Глава 2. Да здравствует король Джулиан!

Хвостатое приключение

 

Автор:Алонси

Бета:zwermkraaien (главы 1, 2), Eva Gun (гамма и переводчик с алонсийского на русский), Katarioso

Размер:миди

Рейтинг:G

Жанр: Приключения/ Юмор/Кроссовер

Главные герои:Драко Малфой, Король Джулиан XIII, Морис, Морт

Статус:в процессе

Предупреждения:OOC, AU

Саммари:А-а! В тропиках пальмы вот такой вышины!

А-а! Пасти крокодильи вот такой ширины!

 

А-а! Лемуры-обормоты!

А-а! И со страусом заботы!

А-а! А хорьку всех выручай!

Оглавление

Глава 1. Шалость не удалась. 2

Глава 2. Да здравствует король Джулиан!. 7

Глава 3. Из огня да в полымя. 12

Глава 4. Тихо в лесу. 16

 


Глава 1. Шалость не удалась

 

Смелость — это честь под давлением.

Эрнест Хемингуэй

У Драко сегодня был очень важный и ответственный день. Ему предстояло узнать много-много нового и неизведанного ранее, поэтому, как все прилежные искатели приключений, Драко с большой ответственностью отнесся к своим планам на ближайшие часы.

Для начала он аккуратно сложил в походный рюкзак все, что могло ему понадобится в путешествии: моток шелковых ниток, с таким трудом добытых из маминой корзинки для вышивания, четыре павлиньих пера (его едва не заклевали домашние питомцы, пока он охотился за столь необходимой частью своего плана), сувенирный ножик для писем, честно стащенный из отцовского кабинета и помпезную фляжку, инкрустированную драгоценными камнями, позаимствованную оттуда же. Драко был уверен, что отец не заметит пропажи — у него этих фляжек было великое множество, а воду в саванне достать крайне трудно. Запихивая в рюкзак жестяные банки из-под джема, он старался не шуметь.

Удостоверившись, что рюкзак плотно закрыт, и ни один из его трофеев не вывалится ненароком, Драко вызвал домовика и приказал принести свой костюм для предстоящего путешествия. Натягивая жилет с множеством мелких карманов, он прикидывал, что еще можно незаметно протащить с собой в заповедник. Покосившись на Добби, старательно протирающего охотничьи сапоги, Драко бочком прокрался к прикроватной тумбочке и достал из выдвижного ящичка несколько упаковок чудо-хлопушек Доктора Фойерверкуса. На первое время хватит, а потом будет смотреть по ситуации. Рассовав хлопушки по карманам, он отослал Добби, чтобы тот ненароком не раскрыл его намерений, и принялся обуваться. Каждый охотник должен научиться самостоятельности, даже если этот охотник всего лишь десятилетний мальчик.

К семи утра он уже тащил набитый битком рюкзак в холл поместья, подпрыгивая от нетерпения. Это же так увлекательно! Как хорошо, что друг отца пригласил их к себе в гости, да еще и пообещал устроить двухдневное сафари по острову. Драко очень хотел увидеть страусов, а еще лучше — поймать одного такого, чтобы потом хвастаться перед друзьями. Панси просто позеленеет от зависти, когда он приведет ее в сад и покажет свой трофей. Он не сомневался, что отец не откажет ему в таком мелочном вопросе, как транспортировка птицы через камин. Все же, он — его единственный сын.

С такими радужными мыслями Драко вошел в столовую, где мама с папой и мистер Донован завтракали, степенно переговариваясь и попивая утренний кофе. Драко поморщился. Хоть он и считал, что уже достаточно взрослый, чтобы деловито потягивать столь желанный напиток, мама думала по-другому. Поэтому, вместо того, чтобы наслаждаться утренним кофе под новый выпуск «Ежедневного пророка», ему оставалось только цедить чай и читать комиксы о приключениях Безумного Котелка Макси в маггловском мире. Драко поздоровался со всеми и притянул к себе тарелку с овсянкой. Жуть как он ее не любил, но сегодня, побаиваясь, что за непослушание останется охотиться за пауками в своей комнате, а не за страусами на Мадагаскаре, решил сделать исключение и с удвоенными усилиями пытался запихнуть в себя ненавистную кашу.

— Ну что, Драко, готов освоить неизведанные просторы саванны? — благодушно обратился к нему мистер Донован.

Драко едва не подавился овсянкой. Постаравшись не закашляться, он с усилием проглотил кашу и настороженно взглянул на отца. А вдруг папа передумает и оставит его дома? Но тот как раз принялся за десерт и только пожал плечами.

— Конечно, готов, мистер Донован. Мне не терпится увидеть громамонтов[1] и поохотиться на нунду[2]! — воодушевленно ответил Драко, желая впечатлить гостя своими знаниями, почерпнутыми из энциклопедии для юных волшебников.

Мистер Донован хохотнул, потрепав Драко по щеке (Драко скривился — до того он ненавидел такие проявления фамильярности).

— Да ты кровожадный малый! — заметил он. — Вынужден тебя разочаровать, у нас не водятся нунду, да и громамонта вряд ли встретишь в наших краях. Но обещаю тебе — львов обязательно повстречаешь.

— Джеффри, это же опасно! — укоризненно воскликнула мама, глядя на мистера Донована. — Я не уверена, что вам стоит брать с собой Драко.

Драко был с ней решительно не согласен. Возможность поучаствовать в настоящей охоте уплывала прямиком у него из-под носа, а он не был готов загубить свою мечту утереть нос Панси, хвастающейся своим хамелеоном Джонко. Она даже собиралась взять его с собой в Хогвартс. Конечно, Драко понимал, что даже если он поймает страуса, например, то никак его в школу не протащит, даже если прикажет Добби трансфигурировать его в сову. Но сам факт того, что у него дома будет настоящее африканское животное, намного превосходящее по размерам какого-то там хамелеона, грела душу. И, между прочим, на нем можно будет покататься. Безумный Котелок Макси не мог ошибаться.

— Нарцисса, перестань, — отозвался папа, отодвигая тарелку. — Драко не маленький, ему уже пора приобщаться к настоящим джентльменским занятиям.

Драко закивал, умоляюще глядя на мать и мысленно уговаривая ее не продолжать опасную тему. Он очень, очень взрослый. Он даже пробовал тот янтарный напиток, который папа себе наливал по пятницам из хрустального графина, и даже сидел в жутко удобном кожаном кресле за отцовским столом. Правда, напиток оказался обжигающе мерзким и Драко его благополучно выплюнул в горшочек с бегонией, но ему пришлось потом выпить не менее литра воды и дважды почистить зубы, прежде чем ужасный привкус ушел, а язык перестало щипать. А с кресла он свалился под стол, ушибив колено. Но ведь этого никто не видел и об этом никто не знал. Сам Драко предпочел забыть о такой позорной странице своей биографии. Хотя поклялся больше никогда не прикасаться к огненному виски и обходил стороной кожаное кресло, предпочитая ему не менее удобные пуфики.

— Но, Люциус, это же львы! — мама не услышала мысленную мольбу Драко и продолжала свои попытки оставить его охотиться за пауками. — А вдруг они нападут на него?

Драко подумал о двух коробках чудо-хлопушек и решил прихватить еще. Мало ли.

— Дорогая Нарцисса, — обратился к ней мистер Донован, — я даже не знаю, что мы должны сделать, чтобы лев на нас напал. Это по сути огромный кот, который большинство своего времени либо спит, либо сидит себе в теньке больших деревьев. Прошлым летом на сафари мы с группой наткнулись на четверку львов, которые просто легли рядом с нашим фургоном и предавались праздности. Нам даже пришлось завести двигатель, чтобы малость их расшевелить, и только тогда они недовольно поплелись к деревьям. Так что не беспокойся, если повезет, Драко даже покатается на одном.

Драко решил, что лев лучше страуса и начал разрабатывать план, как уговорить отца взять себе еще и льва. Можно львенка. В Хогвартсе же позволяют держать котов? Позволяют. Просто надо будет убедить учителей, что это просто кот, вылакавший блюдце костероста или попавший под прожорливые чары. А Панси наконец-то перестанет насмехаться над ним, попрекая папиными павлинами.

Мама была все еще не уверена, но спорить перестала, за что Драко ей был безмерно благодарен.

— Так мы будем охотиться на львов? — заинтересованно спросил он.

— Нет, Драко, на львов мы не будем охотиться. Нет поступка трусливее, чем убить льва, — ответил мистер Донован, сворачивая салфетку. — Тем более что водятся они только в одном заповеднике, куда их завезли с континента. Но я вам покажу вблизи стадо буйволов, вы сможете понаблюдать за зебрами. Если доберемся до тропических лесов, ты даже увидишь руконожек. А уж лемуров у нас великое множество.

Драко пожал плечами. Ладно, он не хотел выглядеть трусом, но ведь никто ему не помешает подшутить над львом. Он уже нашел применение своим хлопушкам и жестяным банкам, вкупе с нитками. Драко надеялся, что львы не обидятся.

Едва дождавшись окончания завтрака, он кабанчиком смотался в свою комнату и решил не мелочиться — выгреб из ящичка все хлопушки, которые с таким трудом накопил. Стремглав подлетая к камину, где уже собрались взрослые, Драко позволил маме себя поцеловать на прощание и, взяв горсть летучего пороха, шагнул в изумрудное пламя, вслед за отцом и мистером Донованом.

 

* * *

 

Примостившись на заднем сидении фургона, Драко уныло глядел на проносящуюся мимо сухую равнину, изредка перемежающуюся огромными баобабами и пальмами. На деле сафари оказалось не таким увлекательным — папа наотрез отказался изловить для него страуса, а мистер Донован долго смеялся, уверяя, что на острове вряд ли встретятся эти птицы.

— Когда-то на острове обитали эпиорнисы[3], — мистер Донован хитро взглянул на Драко, усиленно пытавшегося не выказывать своего разочарования. — Маггловские исследователи до сих пор находят яйца этих птиц. Представь себе, Драко, четырехметрового гиганта, весом с полтонны. Вряд ли Нарцисса воодушевилась бы, заметив такого домашнего питомца среди своего розария. Конечно, они вымерли давным-давно, но упоминания о них встречаются даже в сказках. Слышал когда-нибудь о «Тысячи и одной ночи»?

— Брось, Донован, — одернул его отец, — неужели ты настолько плохого мнения обо мне?[4]

Драко насторожился. Ни о какой тысяче одной ночи он не слыхал, но в скором времени собирался восполнить этот пробел.

Мистер Донован пожал плечами:

— Арабские сказки в переводе Лэйна не так уж и плохи. Между прочим, сейчас есть множество книг, адаптированных для детей. Да и потом, не знать о приключениях Синдбада-морехода…

Драко решил больше не доверять Безумному Котелку Макси и выбросить стопку комиксов на помойку. Он еще раз разочаровался, ведь до этого момента считал все истории о приключениях Котелка чистой правдой, а на деле… Может, хоть львы окажутся не такой уж выдумкой.

— А вот, кстати, и граница заповедника, — прервал невеселые думы Драко голос мистера Донована. — Через несколько миль мы будем в самом сердце львиного прайда.

Драко оживился и тайком проверил сохранность хлопушек — нельзя, чтобы они сработали раньше времени. И это ему еще повезло, что папа не заставил его вытряхивать карманы перед поездкой. Наверное, думал, что Добби свято чтит наказ изымать все мало-мальски опасные вещи из тайников Драко. В сущности же, это Драко приходилось держать все более-менее взрывоопасное или травмирующее подальше от странного домового эльфа. Если бы не это, стараниями Добби не только спальня Драко, но и половина Малфой-мэнора лежала бы в развалинах. Эдакий невольный эльф-террорист. Драко решил по приезду домой перепрятать свой стратегический запас клыкастых фрисби и сервиз кусачих кружек, с таким трудом выменянных за икотные конфеты у Блейза Забини.

Вскоре, миновав стадо буйволов и вдоволь полюбовавшись на их безмятежность, они наткнулись на группу из четырех львиц и огромного, даже по мнению Драко, видевшего картинки этих зверей, льва. Величественные животные праздно грелись на палящем солнце, подставляя жарким лучам свои золотисто-рыжие бока. Представляя себе нечто грозное и впечатляющее, Драко был немного разочарован.

Мистер Донован заглушил мотор и объявил привал.

— Подождем немного, пока они освоятся, — сказал он, доставая фляжку с водой. — Если повезет, вы сможете увидеть их на расстоянии вытянутой руки.

— Драко, ты помнишь, о чем мы говорили вчера? — заинтересованно разглядывая развалившегося на солнцепеке льва, Драко не сразу услышал отца. — Драко?

С трудом оторвав взгляд от своей цели, Драко попытался изобразить саму невинность, но папа не был бы папой, если бы не видел его насквозь. Поняв, что в этот раз придется отступить, Драко, под суровым взглядом отца, нахохлился, как взъерошенный воробей, и нехотя отодвинулся в дальний угол фургона. Удостоверившись, что он не собирается выскакивать из фургона и с гиканьем мчаться навстречу смертельной опасности, папа завел разговор с мистером Донованом о последних новостях острова. Драко не оставалось ничего другого, кроме как забраться с ногами на сидение и, вытягивая шею, стараться не упустить момент, когда львы подойдут ближе. Планы пришлось немного скорректировать.

Маясь от скуки и изредка поглядывая на львов, привольно расхаживающих недалеко от фургона, Драко попытался незаметно расстегнуть рюкзак и тихо достать оттуда свои нехитрые припасы. Стараясь не шуметь, он аккуратно связал несколько консервных банок шелковой нитью и затаился, выжидая наиболее подходящий момент, когда папа и мистер Донован совсем позабудут о нем, а вон тот роскошный лев подойдет ближе.

К вящему удовольствию Драко, лев решил перебраться по другую сторону фургона и прилечь в теньке. Выждав еще некоторое время и удостоверившись, что папа и мистер Донован все еще увлечены обсуждением последнего удачного сезона сбора урожая личи и не выказывают никакого беспокойства, Драко бесшумно вытащил заранее умыкнутую у отца волшебную палочку, выскользнул из машины, левитируя банки так, чтобы они не стукались друг о друга и не издавали ни звука, и стал подкрадываться к дремлющему льву. Закусив губу, он пытался не думать о том, что произойдет, если хищник заметит его раньше, чем Драко воплотит свою задумку в жизнь. Это вам не маминого книззла по носу перышком щекотать. Тут царапиной не отделаешься. У Драко засосало под ложечкой: может, ну его, в самом деле — своя шкура дороже. Но образ Панси, высокомерно подначивающей его, не сумевшего провернуть свою авантюру, заставил Драко собрать всю свою десятилетнюю храбрость в кулак и бесстрашно продолжить путь. С другой стороны, представив себе ее восхищенный взгляд, и завистливые вздохи Забини с Гойлом, Драко приободрился и уже смелее шагнул ко льву.

Ему сказочно повезло, что отец и мистер Донован заблуждались насчет того, чем занят Драко, и глядели совершенно в противоположную сторону. А то, что лев вздремнул в холодке — в нескольких шагах от машины — вообще несказанная удача. Кисточка на кончике его хвоста заманчиво маячила прямо перед Драко, и он был не в силах побороть искушение. Осторожно, чтобы не потревожить спящего льва, Драко прижал нитку к иссушенной солнцем земле, кое-где укрытой пожухлой травой, и просунул ее под кисточку, беззвучно выдохнув и кинув короткий взгляд на хищника. Лев не шелохнулся.

Несмотря на это, у Драко тряслись поджилки, когда он, закусив от усердия кончик языка, несколькими отточенными движениями (Добби всегда был рад помочь молодому хозяину обрести мастерство юного скаута) привязал ворох жестяных банок к хвосту льва. Хитро взглянув на безмятежно спящего хищника, Драко достал из кармана коробку хлопушек и бросил одну в полуоткрытую банку.

Дальнейшие события случились в мгновение ока: хлопушка сдетонировала и взорвалась, подобно раскатам грома звук разнесся на мили вокруг, спящего льва подбросило на месте от испуга, отец, обернувшись на звук, закричал, заметив Драко в опасной близости от льва, мистер Донован схватился за винтовку, а Драко, попятившись, запутался в собственных ногах и шлепнулся задницей в двух шагах от приготовившегося к прыжку льва. Душа Драко ушла в пятки: лев казался невообразимым исполином, мир сузился до двух сверкающих яростью с плещущимся в них испугом кошачьих глаз, а сердце испуганной птичкой билось в грудной клетке, грозя выскочить прямо в приоткрывшуюся в рычании пасть зверя. Дым от хлопушки на несколько секунд скрыл Драко из виду, оставив его один на один с грозно рычащим хищником, и единственное, о чем он мог думать сейчас — это то, что зубы у льва чересчур острые, и ему, Драко, наверное, будет очень больно, когда лев примется за свою трапезу. Драко отчаянно заскулил, пытаясь отползти подальше.

Лев выпрямился и вдруг его окутала серебристая дымка, скрыв и отца и мистера Донована из виду. Драко затих, во все глаза глядя, как через мгновение огромный лев превратился в высокого, не менее угрожающего человека. Длинные спутавшиеся рыжие лохмы, не менее длинная борода, грозный взгляд золотистых глаз — Драко задержал дыхание и во все глаза смотрел, как анимаг — он впервые в жизни видел анимага! — наступает на него.

— Ты осмелился потревожить меня во время полуденного сна! — загремел голос колдуна. — Ни один из смертных не позволял себе такой невоспитанности по отношению к могучему шаману Мау Мау! И ты поплатишься за это!

Драко сглотнул, едва слыша слова шамана из-за бешенного стука крови в ушах. Он испытал вселенское облегчение, что его не съедят, но колдун Мау Мау выглядел столь устрашающе, что Драко едва сдерживал себя, чтобы не заорать от страха, как какая-нибудь девчонка.

— Твое наказание закончится лишь тогда, когда ты исправишься, человеческий детеныш, — тем временем вещал Мау Мау. — Ты использовал великий дар магии для баловства, не думая о последствиях, поэтому магию сможешь сотворить лишь единожды, воспользовавшись амулетом, — Драко почувствовал, как его что-то коснулось, оплетая шею. — И не для себя. Три заветных желания ты должен исполнить, чтобы облик человеческий вернуть. А не исполнишь к полной луне, то навсегда забудешь себя. Так говорит Мау Мау, великий шаман Красного острова!

Не успел Драко и слова сказать в свое оправдание, как пространство вокруг него потемнело, грянул гром, и сверкнувшая молния угодила прямо в него, подбросив и закрутив волчком. Все тело сдавило, словно гигантскими тисками, а дыхание перехватило. Драко чувствовал себя так, словно его перемалывает в мясорубке — ужасающее давление распространилось на все тело, окутывая его. Поднялся вихрь, и Драко подхватил ветер, таща в неизвестность.

Глава 2. Да здравствует король Джулиан!

— Прекрасный день для вечеринки, не так ли, Морис? — высокий статный кошачий лемур с достоинством вышагивал по Королевской тропке, обсаженной пятнистыми красно-белыми растениями с гладкими зазубренными листьями и мясистыми голубовато-зелеными кустарниками алоэ, заложив лапки за спину и наслаждаясь погожим летним деньком. Где-то рядом были слышны восторженные писки. — Хотя можешь не отвечать, мы сегодня же закатим…

Что именно они сегодня закатят, лемур по имени Морис не услышал, поскольку сбоку от тропки послышался шум, и прямо перед ними из кустов выкатилось нечто белое.

Драко шлепнулся посреди какой-то тропы и, ощущая, как саднит многострадальный зад, с трудом поднялся и начал осматриваться как раз в тот момент, когда кошачий лемур отнюдь не достойно завизжал и бросился на руки Морису, отчаянно крича:

— А-а-а! Морис, это заговор! На нас напали! Хватай бумбокс, спасай меня, брось Морта и беги в джунгли!

Морис машинально отступил на шаг, собираясь выполнить приказ.

Драко с ужасом глядел на них, не зная, что лучше сделать: завопить и броситься наутек, или остаться и, возможно, стать ужином для этих… этих... Наконец, до него дошло, где он видел подобных животных.

— А-а-а! Говорящий лемур! — возопил он и попятился.

Кошачий лемур, видимо, пришел в себя, поняв, что опасность миновала, и это нечто не собирается на него нападать.

— А-а-а! Говорящее нечто! — уже тише перекривил он внезапного встречного.

— Я не нечто! Я — человек! — обиделся Драко, потирая задницу и оглядываясь в попытке понять, куда его занесло и где его вещи.

— Впервые вижу человека с хвостом, — недоверчиво прищурился лемур, оглядывая его.

Драко похолодел.

Покрутившись на месте, он с ужасом увидел, как мелькает его белый хвост с черным кончиком, выглядящим так, словно кто-то пытался его подпалить. Взвыв, Драко бросился назад в кусты, но жесткие ветки не хотели его пропускать, и он добился лишь того, что исцарапал себе нос и едва не выколол глаз.

Пока он неистово пытался оторвать себе хвост, который уж никак не мог принадлежать ему, сыну одного из высокородных лордов Великобритании, король Джулиан и Морис в недоумении переглядывались, мысленно решая: оставить обезумевшее нечто по имени Драко Малфой один на один в неравной борьбе с его хвостом, или все-таки разъяснить новоприбывшему, что лишение хвоста — очень болезненная процедура. И глупая. Ни один зверь в мире не может обходиться без хвоста.

Наконец, Морис, оправившись от потрясения, тихо пробормотал:

— Ваше Величество, я думаю, нам лучше будет уйти. Мало ли, что это за зверь такой. А вдруг он ядовит? Вдруг, его подослали фоссы, чтобы ликвидировать вас?

— Не мели чепухи, Морис, — легкомысленно отмахнулся король. — Он скорее сам себя сейчас ликвидирует, если я не вмешаюсь. Эй, ты! — обратился он к кувыркающемуся в попытке избавиться от хвоста Драко. — Может, ты успокоишься наконец и скажешь, кто ты такой и зачем пожаловал в мои владения? Я король Джулиан Тринадцатый, а это Морис, мой советник и слуга.

Драко затих, пытаясь унять колотящееся сердце, и непонимающе уставился на лемура с серой шерстью, полосатым черно-белым хвостом и с зеленым, сделанным из листьев какого-то растения, головным убором. Рядом с ним стоял невысокий хмурый лемур, раза в два шире короля Джулиана. Его скрещенные на груди лапы прикрывали манишку из белой шерсти.

— Зеркало… — слабым голосом произнес Драко, все еще не веря своему горю. — У вас есть зеркало?

— Зеркало? — король Джулиан повернулся к Морису и переадресовал вопрос. — Морис, у нас есть зеркало?

Морис насупился, но кивнул.

— У нас есть зеркало! — гордо выпрямился король Джулиан, но затем прищурился:

— А зачем оно тебе?

Морис прокашлялся, привлекая внимание короля лемуров к себе, и попытался сказать как можно тише:

— Ваше Величество, мне кажется, он хочет обманным путем пробраться к вам в покои, чтобы убить…

Король Джулиан закатил глаза и перебил его, снова обращаясь к Драко:

— Следуй за мной, человек с хвостом, я покажу тебе зеркало.

Драко поднялся, пытаясь не обращать внимания на то, что новообретенный хвост волочится по земле, подметая и без того чистую тропку.

— Ваше Величество, — попытался снова вмешаться Морис (Драко он решительно не понравился), — он не может следовать за вами. Вы вчера самолично утвердили указ, что в ваши владения не может пройти ни один зверь, если он не является наследником королевских кровей, послом или советником…

— Да? — оживился король Джулиан. — Я и вправду издал такой указ?

Морис кивнул, радуясь, что предотвратил проникновение шпиона в их поселение.

— Какой я осмотрительный! — восхитился король Джулиан. — Но выходит, — он нахмурился, — что ты не сможешь увидеть мое зеркало, если ты не наследник королевских кровей, посол или советник, — Джулиан сокрушенно покачал головой. — Извини, человек с хвостом, я не смогу нарушить собственный указ.

— Мой папа лорд! — отчаянно воскликнул Драко.

Король Джулиан взглянул на Мориса, но его советник был непреклонен:

— Он ведь не сын короля, всего лишь лорда, — пожал плечами Морис.

Драко грустно вздохнул и опустил руки. Ну вот и все. Что теперь ему делать? Совсем один, среди королевства лемуров, да еще и с хвостом. Жизнь не может быть более удручающей.

Король Джулиан жалостливо глядел на поникшего Драко и сердце его заходилось в необъяснимой тоске. Бедный маленький зверь, которого Джулиан никогда раньше не видел, просто должен был попасть в его покои и полюбоваться на себя в его королевском зеркале. Но как это устроить?

Ветки кустарника затрещали во второй раз, и посреди тропки выкатился до предела взволнованный маленький зверек с большими глазами.

— Ваше Величество! Ваше Величество, — пищал он, бегая кругами возле размышляющего Джулиана, — разведка доложила, что фоссы покинули свою пещеру!

— Прекрасная новость, Морт! Мы устроим вечеринку по этому поводу! — воскликнул король Джулиан, всплеснув лапками. — Морис, — обратился он к своему советнику, напрочь забыв о Драко и его зеркальной проблеме, — прикажи тащить бумбокс прямо к бывшей пещере фосс, — мы будем праздновать там!

— Но Ваше Величество, — Морис недоверчиво нахмурился, — безопасно ли это? Вдруг это заговор с попыткой усыпить нашу бдительность. Мне кажется, прежде чем соваться туда, нам необходимо удостовериться, что нам… вам ничто не угрожает.

— Но какой дурак сунется в пещеру к фоссам? — задумался король Джулиан, совершенно забыв о том, что только что сам решил провести там вечеринку.

Морис прокашлялся и многозначительно взглянул на Драко, все еще стоявшего на тропке и погруженного в свои безрадостные мысли.

— Вы могли бы назначить его начальником вашей службы безопасности, и, таким образом, провести его к зеркалу. Ну и проверить пещеру, само собой.

— Ты гений, Морис! — воскликнул Джулиан, в мгновение ока оказавшись возле Драко и схватив того за плечи. — Маленький, гибкий, да он идеален!

Морт, все еще находившийся рядом, ревниво насупился, наблюдая, как его обожаемый король прикасается к какому-то непонятному белому животному в черной масочке и с хвостом, на кончике которого темнела шерсть.

— Решено! — воодушевленно продолжал король Джулиан. — Назначаю тебя, Драко Малфой, человек с хвостом и сын лорда, начальником службы безопасности меня! Твое первое почетное задание — отправиться в пещеру фосс и проверить, почему они ушли. И действительно ли они ушли. А если не ушли — уйти их, потому что вечеринку я отменять не буду. Вперед, мой герой! — и Джулиан начал толкать его по Королевской тропке в сторону лемурьего селения.

Драко ошарашенно моргал, пытаясь сообразить, что он только что услышал. Нет, он решительно не готов идти куда-то, уходить кого-то и быть героем этого, несомненно, сумасшедшего короля лемуров.

Морт обиженно надулся и сказал:

— Поговаривают, что по ночам из пещеры доносятся жуткие звуки и душераздирающие крики, а кое-кто видел пару горящих глаз, прямо у входа в пещеру. Наверное, фоссы не просто так покинули то место.

Драко передернуло.

Он был испуган, он устал и безумно хотел есть. Его хвост волочился по тропе, подметая ее, и иногда на него наступал воодушевленный король Джулиан, отчего Драко ойкал и пытался прижать хвост к телу, но сам же об него запинался и все начиналось снова. В душе он уже ни на что хорошее не надеялся, тем более что мелкое животное по имени Морт злобно на него косилось и щурилось, словно прикидывая, успеет ли перегрызть Драко глотку до того, как Драко это заметит. Решительно не те ощущения, которых он ожидал, отправляясь на сафари.

Самое худшее — он не знал, в какое животное превратился, и какое волшебство способно вернуть ему прежний вид. А еще более ужасной казалась перспектива погибнуть от клыков неизвестного чудовища, которое пряталось в пещере. Драко решил удрать от этого ненормального короля как только так сразу. Тогда даже в пещеру соваться не придется.

 

* * *

 

— Поверить не могу! — Драко разглядывал себя в выщербленном осколке зеркала, кое-как прикрученного к стене огромной железной коробки с горизонтальными железными же досками, которую король лемуров называл своим дворцом. Драко поворачивался к отражению то одной, то другой стороной и бездумно теребил венок из крохотных нежно-фиолетовых цветов. Это, с позволения сказать, украшение (позорное, Драко был в этом уверен) ему благородно пожаловал Мау Мау — великий шаман, которого не смел потревожить никто из смертных, кроме Драко, естественно. И снять который не получалось даже с помощью задних лапок, Мориса и величайшего приказа короля Джулиана.

— Я — хорек! — Драко в неверии качал головой. — Я черно-белый хорек с подпалинами! — он неодобрительно покосился на кончик своего хвоста.

Драко видел хорьков в комиксах про Безумного Котелка Макси, но никогда даже предположить не мог, что сам превратиться в такого зверька. Он молил Мерлина, чтобы в итоге это не оказалось его анимагической формой, иначе позора он не оберется. Подумать только! Драко Малфой — хорек!

— По крайней мере, мы теперь будем знать, кто ты, — пожал плечами король Джулиан, развалившись на кресле и потягивая коктейль из железной кружки, которая когда-то, по-видимому, прибилась к берегу реки. Рядом с ним на другом кресле сидел скелет, облаченный в форму летчика, и Драко очень надеялся, что это просто муляж, а не настоящий… бр-р-р! Подумать страшно! — В моем королевстве еще не появлялись подобные тебе.

— Но ведь я не хорек! — в отчаянии возопил Драко, дергая себя за хвост. — Я — человек! Я должен быть человеком! Папа меня убьет, если я появлюсь перед ним в таком виде! — он прижал лапки (руки!) к щекам и всмотрелся в отражение, пытаясь найти в нем человеческие черты. Увы, если они и были, то темная маска, которую образовывала шерсть на его мордочке (лице, лице!), это скрывала. — Как мне превратиться обратно? Старый шаман говорил что-то о заветных желаниях, которые я должен выполнить.

Драко обессиленно опустился на деревянный пол покоев короля Джулиана и закрыл мордочку лапками.

— Но где мне найти того, чье заветное желание нуждается в исполнении?

— Как это где? — картинно возмутился король Джулиан и, отбросив кружку в сторону, подпрыгнул на кресле. — Ты его уже нашел! Вот он я! И мое заветное желание — вечеринка в пещере фосс.

— Правда? — в надежде спросил Драко, поднимая голову. — Это твое самое-самое заветное желание?

— Конечно! — безапелляционным тоном ответил король Джулиан и принялся расхаживать по креслу. — Завтра мы созовем все королевство, будет много манго, личи и танцев. Я надену свою церемониальную корону и будем развлекаться всю ночь. Мои подданные любят меня и мои вечеринки!

— А если у меня ничего не выйдет? — засомневался Драко. — А вдруг там действительно живут страшные монстры, и поэтому ваши враги сбежали?

— Не печалься, друг мой, — король Джулиан спрыгнул с кресла и остановился рядом с Драко. Похлопав его по плечу, король лемуров схватил Драко за загривок и поставил на ноги. — Когда ты погибнешь, несомненно, в неравном бою, мы устроим тебе пышные поминки, и я самолично произнесу речь в твою честь.

«Да уж, радужная перспектива», — подумал Драко и обреченно поплелся на выход.

Съехав по гладкой ветке баобаба на землю, Драко не успел затормозить и кубарем покатился в ближайшие заросли каланхоэ. Отплевываясь, он поднялся и снова грустно вздохнул. Было страшно идти к пещере совсем одному. С другой стороны, если он испугается, свидетелей его позора не будет.

Драко присел под кустарником и начал бездумно выдергивать травинки. Итак, что мы имеем? Стая хищников, терроризирующая королевство лемуров, внезапно покидает свой ареал обитания и скрывается в неизвестном направлении. Насколько Драко слышал от Мориса, раньше они так не делали, хотя зачастую терпели поражение в своих попытках уменьшить численность лемурьего королевства. И как всегда, героем, спасавшим свой народ, был непобедимый король Джулиан.

Интересно, почему на этот раз он упустил такую прекрасную возможность показать свой героизм и преданность собственному народу?

У Драко было стойкое чувство, что король Джулиан задался мыслью сжить его со свету как можно быстрее. Но у короля лемуров было заветное желание, а для Драко, застрявшего посреди тропического леса, такие желания были в дефиците. Делать нечего — придется собрать всю свою смелость в кулак и отправиться к пещере под покровом ночи.

Драко все еще был голоден, но не представлял, какие из растений или фруктов можно было употребить в пищу без риска отравления. Сглотнув, он потянулся за стеблем каланхоэ — может все-таки рискнуть? Желудок скручивало от голода, и Драко не был уверен, что продержится без еды хотя бы еще час.

Опасливо поглядывая на пучок листьев, Драко его обнюхал, и, не обнаружив ничего подозрительного, куснул. От терпкого сока немел язык, но Драко продолжал упорно жевать. Как он сейчас мечтал об овсянке! Казалось, нет ничего прекраснее, чем вязкая, почти безвкусная каша. Драко пообещал себе, если он все-таки выберется из этого леса и вернется домой, больше не капризничать и есть овсянку каждое утро. Ну, может, через день. По крайней мере, она не горчит во рту.

— Может, ты попробуешь съесть манго, Драко Малфой? — послышался голос Мориса.

Драко поднял голову и увидел королевского советника с корзиной продолговатых ярко-оранжевых плодов грушевидной формы. Он не знал, что такое манго, но надеялся, что на вкус оно хоть в половину не будет таким терпким и горьким, как то, что он пытался есть сейчас.

Морис бросил фрукт Драко и присел рядом, доставая и себе один.

— Нелегкая тебе выпала задача, Драко Малфой, — заговорил Морис, пока Драко наслаждался божественным вкусом тропического фрукта. — Если фоссы покинули пещеру, значит, их спугнуло нечто большее, чем горстка мышат. Несомненно, в пещере кроется какой-то крупный зверь, по размерам превосходящий фосс.

Драко сглотнул сладкий сок и спросил:

— Тогда почему королю не снарядить полноценную группу, чтобы осмотреть окрестности вместе?

— Резонный вопрос, — согласился Морис. — Но ты диковинное животное, единственное в своем роде, которое мы видели здесь. Если ты погибнешь, тебя будет не жалко.

— Я не диковинное животное, — Драко обиженно бросил косточку от манго в кусты. — Я — хорек!

— Ты, кажется, говорил, что ты человек, — безразлично заметил Морис.

— И это тоже, — закивал Драко. — Но ведь нельзя же вот так брать зверей и отправлять их на верную смерть! У вас в лесу вообще хорьки не водятся! Поэтому меня можно занести в Красную книгу и оберегать от опасности только потому, что я — единственный в своем роде.

— Поберегись произносить такие речи в королевстве лемуров, — предупредил его Морис. — Король Джулиан не любит ничьей уникальности, кроме своей собственной. Я, например, тоже единственный в своем роде в этом лесу, но ведь не выставляю это напоказ.

— Так ты совсем один тут? — Драко стало жалко пухлого лемура. — Как же ты живешь здесь?

— Мой род, ай-ай, не пользуется особым почетом в людском мире, и нас всех почти изничтожили, — с достоинством ответил Морис. — Когда какая-нибудь руконожка нечаянно забредет к людскому поселению, и ее увидят, беднягу ждет неминуемая смерть. Люди почему-то думают, что если встретят нас, то у них в селении кто-то умрет, — Морис хмыкнул. — Но пока только получается так, что предвестниками нашей смерти стают сами люди, а не наоборот.

— Значит, вся твоя родня погибла? — прошептал Драко, чувствуя, как к глазам подступают слезы.

Морис кивнул и потянулся за еще одним манго.

— Как бы я хотел встретить себе подобного, — пробормотал он. — Но не суть, мои излияния не помогут тебе в разведке боем. Солнце уже село, Драко Малфой. Тебе пора.

Драко кивнул и медленно поднялся, оглядывая поляну. Тропический лес погрузился в сон, а ночные хищники вышли на охоту, и он не очень хотел стать жертвой одного из них.