Три «Я»-состояния по Э.Берну

РОДИТЕЛЬ (Р) — уверенность в правоте своих моральных требований, авторитетный тон, покровительство и защита слабых, «наша совесть», «автопилот, принимающий обыденные ру­тинные решения, и тормоза, автоматически удерживающие человека от опрометчивых поступ­ков», в то же время безапелляционность суждений, догматизм, сознание своего превосходства, присвоение права наказывать и т.д.

Девиздолжен, нельзя.

ВЗРОСЛЫЙ (В) — расчет, контроль за собственными действиями, контроль за действия­ми двух других «Я»-состояний, трезвые оценки, понимание относительности догм, ориентация на действия, в то же время излишний скептицизм, скованность (недостаток импровизации), ограниченность фантазии, недооценка эмоциональных сторон жизни и т.п. Канал получения знаний, требующий волевого и физического усилия.

Девизцелесообразно, полезно.

ДИТЯ (Д) (или ребенок) — источник желаний, влечений, потребностей; радость, интуи­ция, творчество, фантазия, любознательность, спонтанная активность, доверчивость, а в то же время страхи, капризы, недовольство, робость, неуверенность, беспомощность, несдержанность. Эмоциональный канал, самый быстродействующий.

Девизхочу, нравится.

 

Ниже в таблице даны описания проявления «Я»-состояний (рис. 3.12).

Согласно теории Берна, трансакции, т.е. единицы комму­никаций, делятся на три большие категории: параллель­ные, перекрестные и скрытые — в зависимости от того, какие состояния соединяет стимул и реакция. Примеры со­ответствующих трансакций показаны на рис. 3.13; 3.14; 3.15.

Рис. 3.12. Проявление "Я"-состояний

 

Примером параллельной трансакции может быть такой диалог:

Начальник — Лена, вы отправили письмо, которое я подписал вчера вечером?

Секретарь — Я отнесла его в экспедицию. Если хотите, я проверю, отправлено ли оно.

Рис. 3.13. Параллельные трансакции

Рис. 3.14. Перекрестные трансакции

Следует обратить внимание на то, что характер трансак­ции сильно зависит от того, каким образом произнесена реплика. В частности, если вопрос в приведенном выше примере задан руководителем спокойным, ровным тоном, то стимул исходит из состояния «взрослый» и адресован тому же состоянию секретаря. Если же этот вопрос задает­ся раздраженным тоном, то этот стимул можно рассмат­ривать как исходящий из состояния «родитель» и адресо­ванный состоянию «дитя» собеседника. Если при этом сек­ретарь отвечает ровным тоном, то возникает перекрестная трансакция, где стимул соединяет состояния «родитель — дитя», а ответ — «взрослый — взрослый» (см. левую схему рис. 3.14).

Упражнение 26.

Если вы уловили смысл описания трансакций по Берну, то попробуйте составить трансакции (т.е. придумайте две реплики: стимул и ответ), соответствующие правым схемам на рис. 3.13; 3.14. Постарайтесь придумать трансакции, относящиеся к деловому общению.

Попробуйте озвучить придуманные трансакции, обращая внимание на тон, которым произно­сятся реплики.

Более сложным видом трансакции является скрытая трансакция. Она происходит как бы в двух измерениях. Одно из них называется социальным и описывает формальную сторону общения. Второе измерение, психологическое, от­ражает подтекст сказанного. Очевидно, что описание од­ного и того же события в этих двух измерениях может выг­лядеть по-разному.

На рис. 3.15 показана схема скрытой трансакции, которую можно проиллюстрировать следующим примером.

Рис. 3.15. Скрытая трансакция {сплошными линиями показаны трансакции на соци­альном уровне, пунктиром — трансакции на психологическом уровне)

Начальник (выходя из кабинета, смущенным тоном) — Леночка, вы не находили после­дний вариант моего доклада на Совете директоров?

Секретарь (строго) — А вы все проверили у себя на столе?

В данном случае на социальном уровне происходит обще­ние взрослых людей. Психологически же смущенный поте­рей документа начальник обращается к секретарю за по­мощью из состояния «дитя». Поскольку это, по-видимому, случается не в первый раз, секретарь отвечает из состоя­ния «родитель», как бы подразумевая: «У вас на столе все­гда такой беспорядок, там может затеряться любая бума­га».

Скрытые трансакции могут быть весьма эффективными.Онипозволяют людям «сохранять лицо» в трудных ситуациях или не обострять отношения, если приходится разговари­вать о щекотливых вопросах. Однако для того, чтобы скры­тая трансакция сработала, необходимо, чтобы ее «прочли» оба собеседника.

Если вы хотите сделать коммуникации эффективными, не­обходимо увидеть, на какой позиции находится ваш парт­нер, и знать, в какое ваше «Я»-состояние направлен ком­муникативный стимул. В зависимости от этого вы можете сохранить характер трансакции (если она параллельная и вас устраивает) или попытаться ее изменить.

Изменение трансакции наиболее эффективно осуществля­ется путем так называемой амортизации, т.е. признания те­зиса партнера, даже если вы с ним не согласны. Амортиза­ция позволяет сохранить параллельный характер трансак­ции на первом шаге общения, а затем перевести коммуни­кацию в нужное русло. В деловом общении обычно наибо­лее эффективны трансакции типа«ВВ-ВВ».

Упражнение 27.