Жанрово-стилевые особенности фольклорной сказки о животных

Отличаются наличием героев-животных (ведущий признак); использование переноса на животных психологических качеств человека; небольшой объём; несложный сюжет; цепной способ построения; часто встреча одного животного с другим.

 

17. Образ ребенка в повести-сказке «Малыш и Карлсон» А. Линдгрен.

Он очень добр, щедр, уступчив. В нём всё время происходит внутренняя борьба. С одной стороны, Малыша увлекают проказы Карлсона, а с другой — он начинает протестовать, когда шалости переходят дозволенные границы. Малыш обожает животных и очень хочет иметь собаку. Он уважает старших, помогает слабым. Малыш, с таким детски чистым восторгом сумеет оценить красоту большого современного города, который хорошо виден из домика Карлсона, с таким непосредственным понятием о честности и порядочности станет в повести размышлять о серьезных вопросах жизни. Впервые, совсем еще по-детски, но о вещах далеко уже не детских - о своем долге и своих обязанностях перед близкими, после того как сам подрастет. И вот мама с удивлением узнает, что эти вопросы не только волнуют Малыша, но что он, Малыш, все уже для себя заранее четко определил - когда старший брат Боссе станет большим и умрет, Малыш женится на его жене. Ведь пока Боссе подрастал, Малышу доставался старый велосипед, старые лыжи и коньки, на которых Боссе катался в возрасте Малыша.

Карлсона завтрашние проблемы и завтрашние заботы Малыша ни капельки не интересуют. В том-то и состоит, говоря условно, преимущество Карлсона, что он, кажется, вообще живет безо всяких проблем. А тем более таких серьезных, которые не дают покоя Малышу. Зачем вообще Карлсону проблемы? На все надо смотреть проще. Карлсону хочется, чтобы всегда было весело и забавно («А то я не играю»). И если Малыш начинает опасаться, как бы из очередной забавы не вышло каких-нибудь неприятностей, Карлсон снисходительно утешает его: «Спокойствие, только спокойствие». А когда в результате - так, мы уже знаем, чаще всего и бывает - что-то ломается, портится, безнадежно выходит из строя, Карлсон беспечно машет рукой: «Пустяки, дело житейское. Есть из-за чего расстраиваться».

 

 

Пересказ близко к тексту фольклорной сказки о животных.

«Лисица и журавль» Жили-были Лисичка и Журавль. Однажды они в лесу повстречались. Да так подружились!

Зовёт Лисичка Журавля к себе в гости:

- Приходи, - говорит, - Журавлик, приходи, лебедь мой! Я для тебя, как для себя постараюсь. Я для тебя, как для себя. Как не откликнуться на такое приглашение!

Вот приходит Журавль. А Лисичка наварила кашки с молочком, размазала по тарелке и приглашает:

- Угощайся, Журавлик, угощайся, миленький!

Журавль к тарелке - стучал, стучал клювом, ничего ухватить не может.

А Лисичка принялась за еду - раз да раз языком, сама всю кашу и вылизала.

Вылизала и говорит Журавлю:

- Извини, Журавушка, - что имела, того не жалела, а больше угостить нечем.

- Что ж, спасибо, - отвечает Журавль. - Теперь, Лисичка, ты ко мне в гости приходи.

- Приду, Журавлик, приду, лебедь мой!

На том и расстались.

Вот уже Лисичка идёт к Журавлю в гости. А Журавль наварил такой вкуснятины: взял и мяса, и свеколки, и картошечки - всего-всего, накрошил меленько, сложил в кувшинчик с узким горлышком и говорит:

- Угощайся, милая подружка, не стесняйся!

Лисичка к кувшинчику - голова не влезает! Она сюда, она туда, она и боком, и стоя, и лапкой, и заглядывает, и принюхивается...

А Журавль не зевает: всё клювом в кувшинчик, всё в кувшинчик. Потихоньку-помаленьку - и съел всё, что наварил. А потом говорит:

- Ты уж извини, Лисонька, что имел, того не жалел. А больше и угостить нечем.

Ох и разгневалась Лисичка! Так рассердилась, что и поблагодарить забыла, как принято, как положено.

Так, видно, ей Журавушкино угощенье по вкусу пришлось!

С той поры и не водится с Журавлями.