Во имя Аллаха, Милостивого, Милосердного! 41 страница

(26) Одна из двух женщин сказала: «Отец мой! Найми его, ведь лучшим из тех, кого ты наймешь, будет тот, кто силен и заслуживает доверия». قَالَتْ إِحْدَاهُمَا يَا أَبَتِ اسْتَأْجِرْهُ إِنَّ خَيْرَ مَنِ اسْتَأْجَرْتَ الْقَوِيُّ الْأَمِينُ

Пусть этот человек останется у нас и пасет наших овец за плату. Трудно будет найти более подходящего работника, потому что он силен и достоин доверия. Именно эти качества являются самыми ценными качествами любого работника. Он должен быть достаточно силен или умен для того, чтобы справиться со своей работой, и должен заслуживать доверия. Каждый работодатель должен нанимать работников, обладающих этими прекрасными качествами. Если же работник не обладает хотя бы одним из них, то в его работе всегда будут недостатки. Девушка видела, как живо и энергично Муса поил их овец возле колодца, и понимала, что он заслуживает доверия, потому что только верный и надежный человек может сжалиться над двумя беззащитными женщинами и бескорыстно помочь им напоить скотину, испрашивая вознаграждения только у Всевышнего Аллаха.

(27) Он сказал: «Воистину, я хочу сочетать тебя браком с одной из моих дочерей этих при условии, что ты наймешься ко мне на восемь лет. Если же ты останешься на все десять, то это будет милостью от тебя. Я не собираюсь обременять тебя, и ты увидишь, если пожелает Аллах, что я являюсь одним из праведников». قَالَ إِنِّي أُرِيدُ أَنْ أُنكِحَكَ إِحْدَى ابْنَتَيَّ هَاتَيْنِ عَلَى أَن تَأْجُرَنِي ثَمَانِيَ حِجَجٍ فَإِنْ أَتْمَمْتَ عَشْرًا فَمِنْ عِندِكَ وَمَا أُرِيدُ أَنْ أَشُقَّ عَلَيْكَ سَتَجِدُنِي إِن شَاء اللَّهُ مِنَ الصَّالِحِينَ

Я хочу сочетать тебя браком с одной из моих дочерей на условии, что ты будешь работать на меня восемь лет. Ты выполнишь свои обязательства, если отработаешь восемь лет; но если пожелаешь, то можешь работать на меня в течение десяти лет. Я не хочу обязывать тебя отрабатывать целые десять лет и не хочу обременять тебя тяжелым трудом. Если ты согласишься работать на меня, то будешь совершать легкую и необременительную работу. Если же на то будет воля Аллаха, то ты убедишься в том, что я – праведный человек.

Он обещал Мусе, что не будет принуждать его к совершению непосильной работы и будет хорошо обращаться с ним. Это означает, что праведный человек всегда должен проявлять благородство, поскольку предъявляемые к нему требования гораздо выше требований, предъявляемых к остальным людям.

(28) Он сказал: «Договорились. Какой бы из этих двух сроков я ни отработал, пусть со мной не поступают несправедливо. Аллах является Попечителем и Хранителем того, что мы говорим». قَالَ ذَلِكَ بَيْنِي وَبَيْنَكَ أَيَّمَا الْأَجَلَيْنِ قَضَيْتُ فَلَا عُدْوَانَ عَلَيَّ وَاللَّهُ عَلَى مَا نَقُولُ وَكِيلٌ

Я согласен жениться на одной из твоих дочерей на этих условиях, а посему этот вопрос можно считать решенным. Я отработаю восемь лет, и если пожелаю, то останусь у тебя еще на два года. И пусть Аллах будет поручителем тому, что мы говорим. Он непрестанно наблюдает за своими рабами и ведает о нашем договоре.

Многие люди считают, что этот пожилой мужчина был известным пророком Шуейбом, однако это не так, поскольку об этом ничего не сообщается в священных текстах. Известно, что пророк Шуейб жил в Мадьяне и что описываемой в этой суре событие также произошло в этом городе. Однако это не означает, что отец двух дочерей непременно должен был быть пророком. Нам неизвестно, был ли пророк Муса современником пророка Шуейба, и тем более неизвестно, встречались ли они. Если бы пожилой мужчина был пророком, то Всевышний Аллах поведал бы об этом, и его дочери рассказали бы об этом Мусе. Кроме того, Всевышний Аллах погубил неуверовавших соплеменников Шуейба, и мы не можем утверждать, что верующие соратники святого пророка не позволяли двум дочерям своего наставника напоить скот до тех пор, пока им не помог чужестранец. Также известно, что пророк Муса превосходит пророка Шуейба, а следовательно последний никогда не согласился бы на то, чтобы он прислуживал у него в доме. Последний довод можно опровергнуть тем, что Муса прислуживал в доме у старца до начала своей пророческой миссии, но даже такое опровержение не является убедительным. В любом случае, мы не можем утверждать, что отец двух девушек был святым пророком, если об этом не сообщается в достоверных хадисах посланника Аллаха, мир ему и благословение Аллаха. А лучше всего об этом известно Всевышнему Аллаху!

(29) Когда Муса (Моисей) отработал срок и двинулся в путь со своей семьей, он увидел со стороны горы огонь и сказал своей семье: «Оставайтесь здесь! Я увидел огонь. Возможно, я принесу вам оттуда известие или горящую головню, чтобы вы могли согреться». فَلَمَّا قَضَى مُوسَىالْأَجَلَ وَسَارَ بِأَهْلِهِ آنَسَ مِن جَانِبِ الطُّورِ نَارًا قَالَ لِأَهْلِهِ امْكُثُوا إِنِّي آنَسْتُ نَارًا لَّعَلِّي آتِيكُم مِّنْهَا بِخَبَرٍ أَوْ جَذْوَةٍ مِنَ النَّارِ لَعَلَّكُمْ تَصْطَلُونَ

Муса исправно отработал свой срок, и по поводу этого срока толкователи Корана высказывали различные мнения. Одни считали, что он отработал только обязательные восемь лет. А другие считали, что он по доброй воле проработал у отца своей жены еще два года. За это время он соскучился по своим родителям и близким родственникам, а также по своей родине. Он решил, что прошло достаточно времени для того, чтобы египтяне забыли о случившемся и отправился со своей семьей в Египет. Спустя некоторое время он увидел со стороны горы огонь и велел своим родным подождать его. Из его слов становится ясно, что было очень холодно и что они сбились с пути.

(30) Подойдя туда, он услышал глас со стороны дерева, которое росло в благословенном месте на правой стороне долины: «О Муса (Моисей)! Я – Аллах, Господь миров. فَلَمَّا أَتَاهَا نُودِي مِن شَاطِئِ الْوَادِي الْأَيْمَنِ فِي الْبُقْعَةِ الْمُبَارَكَةِ مِنَ الشَّجَرَةِ أَن يَا مُوسَى إِنِّي أَنَا اللَّهُ رَبُّ الْعَالَمِينَ

Всевышний поведал ему о том, что Он является Единственным Господом Богом, которого следует обожествлять и которому надлежит поклоняться. Всевышний также сказал ему: إِنَّنِي أَنَا اللَّهُ لَا إِلَهَ إِلَّا أَنَا فَاعْبُدْنِي وَأَقِمِ الصَّلَاةَ لِذِكْرِي«Воистину, Я – Аллах! Нет божества, кроме Меня. Поклоняйся же Мне и совершай намаз, чтобы помнить обо Мне»(20:14).

(31) Брось свой посох!» Когда же он увидел, как тот извивается, словно змея, он бросился бежать и не вернулся (или не обернулся). Аллах сказал: «О Муса (Моисей)! Подойди и не бойся, ибо ты являешься одним из тех, кто находится в безопасности. وَأَنْ أَلْقِ عَصَاكَ فَلَمَّا رَآهَا تَهْتَزُّ كَأَنَّهَا جَانٌّ وَلَّى مُدْبِرًا وَلَمْ يُعَقِّبْ يَا مُوسَى أَقْبِلْ وَلَا تَخَفْ إِنَّكَ مِنَ الْآمِنِينَ

Арабским словом "джанн" называют самцов крупных змей. Вид этой змеи сильно напугал Мусу, и он пустился бежать прочь без оглядки. Тут снова раздался глас. Всевышний вначале повелел ему подойти поближе, и святой пророк обязан был подчиниться, а поскольку происходящее вокруг пугало его, Всевышний Аллах велел ему не бояться. Муса мог выполнить эти приказания и подойти поближе, не испытывая при этом страха, но в его сердце могла оставаться неуверенность в том, что ему не причинят зла. Поэтому милостивый Аллах гарантировал ему безопасность. Отныне ему ничего не угрожало, и ничто не могло причинить ему зло. После этих слов Муса перестал испытывать страх и волнение. Его сердце переполнилось спокойствием и уверенностью, и он пошел вперед. Он доверял словам своего Господа, а все происходящее лишь усилило его веру и приумножило его убежденность.

Из всего сказанного следует, что перед предстоящей встречей с Фараоном Всевышний Аллах явил своему пророку знамение, которое должно было укрепить его веру в успех и придать ему смелости и стойкости. Затем Всевышний Господь явил ему другое знамение и сказал:

(32) Сунь свою руку за пазуху, и она выйдет белой (цвета молока, светящейся), без следов болезни. Прижми к себе руку, чтобы избавиться от страха. Это – два доказательства от твоего Господа для Фараона и его знати. Воистину, они являются людьми нечестивыми». اسْلُكْ يَدَكَ فِي جَيْبِكَ تَخْرُجْ بَيْضَاء مِنْ غَيْرِ سُوءٍ وَاضْمُمْ إِلَيْكَ جَنَاحَكَ مِنَ الرَّهْبِ فَذَانِكَ بُرْهَانَانِ مِن رَّبِّكَ إِلَى فِرْعَوْنَ وَمَلَئِهِ إِنَّهُمْ كَانُوا قَوْمًا فَاسِقِينَ

Сунь свою руку за пазуху, и она окажется совершенно белой. А если ты пожелаешь избавиться от страха, то прижми руки к груди, и поступай таким образом всегда, когда будешь испытывать страх или боязнь. Отныне ты будешь превращать посох в живую змею и вытаскивать руку из-за пазухи совершенно белой, и эти два знамения станут доказательством твоей правдивости. Тебе предстоит встретиться с грешными людьми. Они не уверуют в посланника, который будет увещевать их словом и призывать к добру до тех пор, пока не увидят неопровержимые знамения. Но даже эти знамения не принесут пользы многим из них.

(33) Он сказал: «Господи! Я убил одного из них и боюсь, что они убьют меня. (34) Мой брат Харун (Аарон) более красноречив, чем я. Пошли же его со мною помощником, чтобы он подтвердил мою правдивость. Я действительно боюсь, что они сочтут меня лжецом». قَالَ رَبِّ إِنِّي قَتَلْتُ مِنْهُمْ نَفْسًا فَأَخَافُ أَن يَقْتُلُونِ وَأَخِي هَارُونُ هُوَ أَفْصَحُ مِنِّي لِسَانًا فَأَرْسِلْهُ مَعِيَ رِدْءًا يُصَدِّقُنِي إِنِّي أَخَافُ أَن يُكَذِّبُونِ
   

Святой пророк осмелился попросить Аллаха помочь ему справиться с возложенной на него миссией. Оправдывая свою слабость, он поведал Господу о своих трудностях и опасениях и попросил сделать его брата Харуна посланником. Он понимал, что если поборники истины будут поддерживать друг друга, то они сумеют отстоять истину. Аллах внял его мольбе и даровал ему то, что он попросил.

(35) Он сказал: «Мы укрепим твою руку посредством твоего брата и одарим вас доказательством (или силой). Они не смогут навредить вам. Благодаря Нашим знамениям вы и те, кто последует за вами, станете победителями». قَالَ سَنَشُدُّ عَضُدَكَ بِأَخِيكَ وَنَجْعَلُ لَكُمَا سُلْطَانًا فَلَا يَصِلُونَ إِلَيْكُمَا بِآيَاتِنَا أَنتُمَا وَمَنِ اتَّبَعَكُمَا الْغَالِبُونَ

По Нашей воле он будет помогать тебе и поддерживать тебя. А наряду с этим Мы наделим вас силой, т.е. поможем вам проповедовать истину, поддержим вас великими знамениями и вселим страх в сердца ваших врагов, после чего они не смогут ни убить вас, ни причинить вам вреда. А произойдет это благодаря Нашим знамениям и той истине, о которой они свидетельствуют. Всякий, кто станет свидетелем этих знамений, окажется бессилен перед вами. Именно эти знамения станут залогом вашего могущества и гарантией вашей безопасности. Они избавят вас от злых происков врагов и будут защищать вас лучше, чем многочисленное и хорошо оснащенное войско. Вы и ваши последователи непременно одержите верх.

Великая победа была обещана Мусе, когда он был в одиночестве и когда у него еще не было сторонников. Ему предстояло вернуться в страну, из которой он сбежал много лет тому назад. Его ожидали великие события и большие перемены. И сколько всего произошло до тех пор, пока не сбылось обещание Аллаха и пока страны и народы не признали этого могущественного пророка. Но обещание сбылось, и Муса со своими сторонниками одержал верх.

(36) Когда Муса (Моисей) явился к ним с Нашими ясными знамениями, они сказали: «Это – всего лишь вымышленное колдовство. Мы не слышали об этом от наших праотцев». فَلَمَّا جَاءهُم مُّوسَى بِآيَاتِنَا بَيِّنَاتٍ قَالُوا مَا هَذَا إِلَّا سِحْرٌ مُّفْتَرًى وَمَا سَمِعْنَا بِهَذَا فِي آبَائِنَا الْأَوَّلِينَ

Осознав свою пророческую миссию, Муса отправился донести истину до Фараона и египетской знати. Он явил им ясные знамения, каждое из которых было ярчайшим доказательством его правдивости. Эти знамения не имели недостатков или изъянов. И несмотря на это вельможи нарекли его деяния измышленным колдовством. Их слова были очень похожи на слова Фараона, которые он произнес, когда воочию убедился в том, как истина сокрушает ложь. Даже чародеи, которые прекрасно разбирались в колдовстве, уверовали в пророческую миссию Мусы, но Фараон сказал: «Воистину, он –стар­ший из вас, который научил вас колдовству!» (26:49). Он был умен, но не искренен. Его душу переполняли хитрость, коварство и обман. Всевышний поведал о том, что Фараон сразу стало ясно, что явленные ему знамения были ниспосланы Господом небес и земли, однако в его душе преобладали зло и бесчестие.

Столь же лживыми и нечестивыми были окружавшие его вельможи. Они лживо утверждали, что не слышали об учении Мусы от своих праотцев, тогда как задолго до пришествия Мусы к ним был отправлен пророк Йусуф. Именно поэтому уверовавший муж из рода Фараона обратился к своим соплеменникам и сказал: وَلَقَدْ جَاءكُمْ يُوسُفُ مِن قَبْلُ بِالْبَيِّنَاتِ فَمَا زِلْتُمْ فِي شَكٍّ مِّمَّا جَاءكُم بِهِ حَتَّى إِذَا هَلَكَ قُلْتُمْ لَن يَبْعَثَ اللَّهُ مِن بَعْدِهِ رَسُولًا كَذَلِكَ يُضِلُّ اللَّهُ مَنْ هُوَ مُسْرِفٌ مُّرْتَابٌ «Прежде к вам явился с ясными знамениями Йусуф (Иосиф), но вы до сих пор сомневаетесь в том, что он вам принес. Когда же он умер, вы сказали: "Аллах не отправит посланника после него". Так Аллах вводит в заблуждение того, кто преступает границы дозволенного и сомневается» (40:34).

(37) Тогда Муса (Моисей) сказал: «Мой Господь лучше знает, кто пришел с верным руководством от Него и чей исход в Последней жизни окажется счастливым. Воистину, беззаконники не преуспеют». وَقَالَ مُوسَى رَبِّي أَعْلَمُ بِمَن جَاء بِالْهُدَى مِنْ عِندِهِ وَمَن تَكُونُ لَهُ عَاقِبَةُ الدَّارِ إِنَّهُ لَا يُفْلِحُ الظَّالِمُونَ

Муса понял, что египетские вельможи сочли его лжецом и заблудшим и решили, что сами следуют прямым путем. Тогда он сказал: "Вы не извлекли для себя пользы из убедительных доводов и ясных знамений и не хотите слышать ни о чем, кроме собственного заблуждения. Оставайтесь в пучинах неверия, но помните, что Всевышний Аллах знает тех, кто следует прямым путем, и тех, кто отворачивается от истины. Он знает, кому из нас достанется прекрасный удел в Последней жизни. Воистину, не преуспеют творящие беззаконие". История убедилась в том, что счастливый исход и преуспеяние стали вознаграждением для Мусы и его последователей, а уделом нечестивцев стали великий урон и вечная погибель.

(38) Фараон сказал: «О знать! Я не знаю для вас иного бога, кроме меня. О Хаман! Разожги огонь над глиной и сооруди для меня башню, чтобы я смог подняться к Богу Мусы. Воистину, я полагаю, что он является одним из лжецов». وَقَالَ فِرْعَوْنُ يَا أَيُّهَا الْمَلَأُ مَا عَلِمْتُ لَكُم مِّنْ إِلَهٍ غَيْرِي فَأَوْقِدْ لِي يَا هَامَانُ عَلَى الطِّينِ فَاجْعَل لِّي صَرْحًا لَّعَلِّي أَطَّلِعُ إِلَى إِلَهِ مُوسَى وَإِنِّي لَأَظُنُّهُ مِنَ الْكَاذِبِينَ

А тем временем Фараон продолжал противиться своему Господу и вводить в заблуждение свой глупый и безрассудный народ. Он провозгласил себя Господом Богом и сказал, что если бы существовали иные боги, то он знал бы об этом. Египетский народ испытывал перед Фараоном почтенный страх и не возражал ему, даже когда тот провозглашал себя единственным богом. Все это свидетельствует о том, что египтяне считали Фараона ученым человеком. Они верили всему, что он говорил, и выполняли все, что он велел. Однако на этот раз он поведал своему народу о том, что не знает о существовании других богов. А для того, чтобы люди не усомнились в правдивости его слов, он решил опровергнуть существование иных богов и сказал своему помощнику: "О Хаман! Построй для меня высокую башню из глиняных кирпичей, дабы мы выяснили истину и изобличили ложь Мусы". Какая дерзость! Какое неверие! Ни один человек не осмеливался столь дерзко противиться Аллаху! Фараон нарек святого пророка лжецом, провозгласил себя аллахом, объявил о том, что не ведает о существовании истинного Господа Бога, и даже захотел подняться к Богу, в которого верил Муса. Однако поступал он таким образом только для того, чтобы завоевать доверие своей свиты. И удивительно, что знатные вельможи, которые считались старейшинами и вождями египетского народа, были всего лишь игрушкой в руках одного человека. Он заправлял их умами и совершенно не считался с ними, но они соглашались с этим, потому что распутство было их неотъемлемым качеством. Еще раньше они отреклись от правой веры, и это привело к разложению их душ и умов. Господи, помоги нам стойко придерживаться правого пути! Не вводи нас в заблуждение после того, как ты одарил нас верой! Одари нас своей милостью, ибо Ты – одаряющий!

(39) Он и его воины несправедливо возгордились на земле и предположили, что они не вернутся к Нам. وَاسْتَكْبَرَ هُوَ وَجُنُودُهُ فِي الْأَرْضِ بِغَيْرِ الْحَقِّ وَظَنُّوا أَنَّهُمْ إِلَيْنَا لَا يُرْجَعُونَ

Они надменно относились к рабам Божьим и подвергали их мучительному наказанию. Они пренебрежительно встречали посланников Аллаха и отвергали принесенные ими знамения, полагая, что их собственные воззрения лучше и правильнее. Они не думали, что предстанут перед Всевышним Аллахом, и неверие в Последнюю жизнь подталкивало их противиться истине. Если бы они знали, что предстанут перед Господом, то не стали бы творить подобного беззакония.