Вопрос №7. Историко-литературное значение творчества Н. М. Карамзина

В 1789 году Н. М. Карамзин опубликовал свою первую повесть «Евгений и Юлия», отдельными изданиями вышли переводы поэмы А. Галлера «О происхождении зла» (1786), «Юлий Цезарь» У. Шекспира (1787 г.).

С мая 1789 года по июль 1790 года Карамзин путешествовал по Европе. Эта поездка за границу оказала решающее влияние на творчество будущего писателя. Итогом этого стали «Письма русского путешественника» - не биографический документ, а сложный литературный текст, подчиненный не только художественным законам, но и стремлению многое открыть в реальном путешествии.

Вернувшись из-за границы, Карамзин активно занялся литературой Публикуя из номера в номер «Письма русского путешественника», Карамзин убеждал читателей в том, что путь цивилизации един для всего человечества, что Россия идет той же дорогой просвещения, по которой движутся другие народы Европы.

В это же время выходят в свет художественные произведения Карамзина, принесшие ему славу: повести «Бедная Лиза» (1792 г.), «Наталья, боярская дочь» (1792 г.), «Фрол Силин, благодетельный человек» (1791 г.), «Лиодор» (1792 г.). Они открыли новую страницу в истории русской литературы Литература, благодаря карамзинской прозе, приближалась к жизни, признаком литературности делалась не возвышенность слога, а его изящество, точно так же, как ценность человека стала определяться не социальным весом, властью или богатством, а душевной тонкостью.

Важным итогом творчества Карамзина 1790-х годов была реформа языка, в основе которой лежало стремление сблизить письменный язык с живой разговорной речью образованного общества. Но требуя «писать как говорят», Карамзин отмечал, что русский разговорный, в том числе «общественно-бытовой», язык еще надлежит создать.

Карамзин признавался Каменеву Г.П., что, работая над созданием «нового слога Российского языка», он имел в голове некоторых иностранных авторов: сначала подражал им, но потом писал уже своим, ни от кого не заимствованным слогом.

Порядок слов в предложении, который предложил Н.М.Карамзин, признан нормальным для системы литературного языка. Но с этим литературным словорасположением не вполне согласуется «естественный порядок слов», присущий разговорному языку простого народа. Для простонародного языка обычным является сначала указание предмета, определяемого действием и, наконец, действующего предмета.

В «Письмах русского путешественника» Карамзин хотел при новом издании многое переменить в сих "Письмах", и... не переменил почти ничего. Как они были таны, как удостоились лестного благоволения публики пусть так и остаются.

«Прожив здесь пять дней, друзья мои, через час поеду в Ригу» про санкт Петербург.

«бедная Настя» - Автор рассуждает, как хороши окрестности Москвы, но лучше всего около готических башен.

Бродя среди развалин монастыря, автор представляет себе его прежних обитателей, но чаще привлекают его воспоминания о плачевной судьбе Лизы: «Я люблю те предметы, которые трогают мое сердце и заставляют меня проливать слезы нежной скорби!»

В 1792 году Н. М. Карамзин опубликовал историческую повесть «Наталья, боярская дочь».

В центре повествования рассказ о том, как дочь родовитого боярина Матвея тайно венчается и убегает из дому с Алексеем Любославский. Отец ничего не знает о судьбе дочери и очень печалится. Любославский открывается жене в том, что он сын осужденного боярина Любославского и знает, что его отец осужден напрасно. Когда «свирепые литовцы восстали на Русское царство», Алексей Любославский в числе первых пошел на защиту родины, отважно сражался в первых рядах защитников. После изгнания литовцев царь, узнав об Алексее Любославском, говорит о том, что его отец был несправедливо осужден: «Невинность родителя твоего открылась — к несчастию, поздно! Увы! … Злые бояре оклеветали Любославского».

Правда торжествует, все счастливы, дочь и отец встречаются и уже больше не расстаются. Повесть написана в виде исповеди, которая дает возможность глубже раскрыть духовный мир героев.

Повесть "Марфа Посадница", написанную в 1803году, можно рассматривать как первый этап в осмыслении Н.М. Карамзиным исторического конфликта Москвы и Новгорода. В "Марфе Посаднице" семейное и общественное начала синтезируются в образе свадебного пира: "На другой день Новгород представил вместе и грозную деятельность воинского стана, и великолепие народного пиршества, данного Марфою в знак её семейственной радости". В шуме родового пира контрапунктом к теме единства возникает тема новгородского своеволия и грядущего опустошения дома. овеянная романтической атмосферой таинственности и недосказанности повесть. Женщина у власти. Эта проблема никогда не будет не актуальна. Марфа-Посадница была чрезвычайная, редкая женщина, которая сумела присвоить себе власть над гражданами в такой республике, где женщин только любили, а не слушались.