Слово в лексической системе языка»

Разделом языкознания, изучающим слово как единицу лексики и лексическую систему языка, является лексикология. Лексикология немыслима без составления словарей. Науку об этом, а также само составление словарей именуют лексикографией.

Однозначные и многозначные слова. Переносные значения.

Слова могут иметь одно значение, а могут иметь несколько разных, связанных друг с другом. В многозначном слове выделяют главное (основное) и переносное значение. Выделяются два типа переносных значений.

1.Метафора – перенос значения по сходству: похожие друг на друга предметы называются одним словом. Сходство может быть по форме (носик чайника), расположению (подошва горы), цвету (канареечный), функции (дворник автомобиля) объектов. Метафорические значения производны: переносные значения образуются от прямого.

Слово может входить в состав фразеологического оборота и лишаться самостоятельного значения. Так, фразеологизм терять голову означает е потерю части тела, а недостаток самообладания. Выделяют общеязыковые (ручка двери), общепоэтические (ковер листьев). И индивидуально – поэтические.

2.Метонимия – перенос значения по смежности: предметы или явления, связанные друг с другом, пространственно близкие, называются одинаково: читать Пушкина (т.е. произведения), верни Пушкина (т.е. книгу). Частным случаем метонимии считается синекдоха – именование части вместо целого (миллион казацких шапок (т.е. казаков) высыпал на площадь) или целого по части (гороховое пальто (т.е. человек в гороховом пальто) обернулось).

Метонимия, как и метафора, образует поэтический, образ.

Например: Ну, ты и шляпа…(растяпа) – метафора; Эй ты, шляпа!(человек в шляпе) – метонимия.

Типы отношений между словами.

В русском языке между словами могут существовать следующие виды отношений: 1) синонимы (близость); 2) антонимы (противоположность); 3) омонимы (тождество); 4) паронимы (сходство).

 

 

СИНОНИМЫ

Синонимы – это слова одной части речи, близкие по значению, но различающиеся написанием и произношением. Они обозначают одни и те же предметы, признаки или действия, но характеризуют их по – разному (лошадь – кобыла – кобылица – конь – скакун – лошадка – кляча). Полные синонимы, т.е. слова с абсолютно совпадающим лексическим значением, встречаются крайне редко (лингвистика – языкознание).Синонимы могут различаться стилистической принадлежностью: очи (высокое) – глаза (нейтральное) – буркалы (сниженное); степенью современности: аэроплан (устаревшее) – самолет (современное); сферой употребления: повар (общеупотребительное) – кок (профессионально – морское). Синонимы могут иметь близкие по значению фразеологические обороты: умереть – почить – угаснуть – преставиться - сыграть в ящик – дать дуба – сдохнуть…

АНТОНИМЫ

Антонимы – это слова одной части речи с противоположным лексическим значением (молодой – старый; умный – глупый). Далеко не все слова имеют антонимы. Они могут быть однокоренными (грамотный – неграмотный), а могут быть образованы от разных корней (свет – тьма).

Многозначное слово может иметь несколько антонимов по каждому из значений ( свежий (хлеб) – черствый; свежая (газета) – старая; свежая (простыня) – несвежая). В редких случаях одно и то же слово может выражать противоположные значения: Гостей обнесли пирогом (т.е. каждому дали по кусочку пирога); Меня обнесли пирогом (т.е. всем дали, а мне нет). Такое языковое явление называют внутренней антонимией.

Близки к антонимам и конверсивы - слова, называющие одно и то же действие в зависимости от участника ситуации (купить – продать, выигрыш – проигрыш). Антонимы участвуют в создании антитезы.

ОМОНИМЫ

Омонимы – это слова, которые одинаково пишутся и (или) произносятся, но имеют разные лексические значения.

Они различаются по происхождению. Так, слова лук (растение) и лук (оружие) в древнерусском языке не были омонимами, это этимологически разные корни. В других случаях омонимы образуются вследствие расхождения разных значений многозначного слова (молния (застежка) – молния (электрический разряд)). Выделяют следующие виды омонимов:

Полные омонимы – одинаково звучащие и пишущиеся слова (некогда (давно) – некогда (нет времени)).

Омофоны – одинаково звучащие, но по – разному пишущиеся слова (косный (невосприимчивый к новому) – костный (относящийся к костям)).

Омографы – одинаково пишущиеся, но по – разному звучащие слова (замок (строение) – замок (приспособление для запирания дверей)).

Также можно выделить омоформы – случайное совпадение грамматических форм разных слов: светило (сущ. в И.-В. падеже и глагол в пр.времени); полей (сущ. в Р.п. мн.ч. и глагол в повелительном наклонении.

Омонимы могут образовывать каламбур: «Вы, щенки, за мной ступайте,// Будет вам по калачу.// Да смотрите ж, не болтайте,// А не то поколочу».

ПАРОНИМЫ

Паронимы – это однокоренные слова одной части речи, отличающиеся суффиксами и приставками и имеющие разное значение (дипломат – дипломант; холостой – холощенный; каменный – каменистый; выплатить – оплатить).

Отличие паронимов от однокоренных слов – в близости по звучанию. Важно не путать паронимы в письменной и устной речи: болотные сапоги, болотная растительность, но болотистая местность.

ЛЕКСИКА, ОГРАНИЧЕННАЯ В УПОТРЕБЛЕНИИ

Существует активный запас слов, к которому принадлежат широко употребляемые слова, и пассивный, то есть такие слова, которые мы знаем, но употребляем в речи крайне редко. Наряду с общеупотребительной лексикой выделяют классы слов, употребление которых ограничено сферами профессиональной или социальной принадлежности говорящего. Также ограничения могут быть связаны со степенью современности слова.

УСТАРЕВШИЕ СЛОВА

Слова, а также их грамматические формы могут устаревать, с течением времени переходя в сферу ограниченного употребления. Так, слово чело с течением времени «заменилось» словом лоб, а слово подьячий исчезло вместе с лицом, им называемым. Среди устаревших слов выделяют

Историзмыи архаизмы

слово вышло из употребления