ГОСТ Р 52377-2004
(МЭК 60634-3:1998)
Примечание - До введения в действие ГОСТ Р 1.5-2002 приведение обозначения международного стандарта в скобках под обозначением государственного стандарта Российской Федерации, как правило (согласно ГОСТ Р 1.5-92), означало, что данный государственный стандарт включает аутентичный перевод указанного международного стандарта и содержит дополнительные требования, отражающие потребности экономики страны (см. 8.2.4), или в государственном стандарте применены аутентичные тексты нескольких международных стандартов (см. 8.2.8). При этом год принятия международного стандарта обозначался двумя последними цифрами и отделялся от регистрационного номера тире, а не двоеточием, как это принято в международной практике. Остальные случаи оформления модифицированного стандарта (см. 8.2.5-8.2.7), отражаемые в его обозначении, не были предусмотрены.
8.2.10 Если в модифицированном стандарте применено два или более международных (региональных) стандартов (см. 8.2.8), то обозначения этих стандартов в обозначение национального стандарта Российской Федерации не включают. Его обозначение формируют в соответствии с 7.1-7.5.
8.3 Правила оформления национальных стандартов Российской Федерации при иных случаях применения международных и региональных стандартов
8.3.1 Если международный (региональный) стандарт нецелесообразно применять в качестве национального стандарта Российской Федерации путем оформления идентичного или модифицированного стандарта, то данный международный (региональный) стандарт можно применить, используя иные методы, указанные в рекомендациях [2].
Примечание - Подобные методы применения международных стандартов в национальных стандартах Российской Федерации считаются не обеспечивающими их гармонизацию, а сами стандарты - неэквивалентными. При необходимости использования краткой записи этой степени соответствия стандартов применяют условное обозначение "NEQ".
В случае, если аутентичный перевод на русский язык международного (регионального) стандарта или его русская версия используется как основа для разработки национального стандарта Российской Федерации, одновременно могут быть применены любые методы переработки этой основы:
- изменение структуры и/или нумерации структурных элементов (обозначения приложений) по отношению к применяемому международному (региональному) стандарту;
- замена ссылок на документы, которые не применяются в российской национальной стандартизации, соответствующим текстом или исключение этих ссылок без замены;
- введение ссылок на национальные стандарты Российской Федерации, которые не имеют аналогов в международной (региональной) стандартизации;
- переоформление таблиц и/или графического материала;
- внесение иных коррективов в техническое содержание и оформление текста, используемого в качестве основы.
При этом национальный стандарт Российской Федерации приводят в полное соответствие с требованиями настоящего стандарта, но в предисловии национального стандарта Российской Федерации, который является неэквивалентным международному (региональному) стандарту, использованному в качестве основы при его разработке, применяют типовые формулировки, приведенные в Ж.14-Ж.16 (приложение Ж).
Примечание - Методы переработки перевода (русской версии) международного (регионального) стандарта, использованного при разработке национального стандарта Российской Федерации, и причины, обусловившие необходимость такой переработки, приводят в пояснительной записке к его проекту, а их обоснованность оценивают при рассмотрении этого проекта в соответствии с ГОСТ Р 1.2.
При необходимости сведения об изменении технического содержания и формы представления национального стандарта Российской Федерации по отношению к применяемому международному (региональному) стандарту приводят во введении к национальному стандарту Российской Федерации.
8.3.2 Если национальный стандарт Российской Федерации разработан на основе применения меньшей части* русской версии или аутентичного перевода основных нормативных положений международного (регионального) стандарта, то в предисловии данного национального стандарта применяют соответствующую типовую формулировку, приведенную в Ж.17 (приложение Ж).
________________
* Если эта часть представляет собой отдельный раздел или разделы данного международного (регионального) стандарта.
Примечания
1 Если содержание работ, связанных с таким применением международного (регионального) стандарта, необходимо изложить более подробно, чем это возможно сделать в предисловии национального стандарта Российской Федерации, то соответствующие сведения приводят в пояснительной записке к его проекту.
2 Неиспользованную часть* текста перевода (русской версии) международного (регионального) стандарта целесообразно приводить в виде приложения к пояснительной записке к проекту национального стандарта.
________________
* Та часть текста перевода (русской версии), которая не использована в основных нормативных элементах национального стандарта или не использована в виде справочного приложения к этим элементам.
8.3.3 Применение международного (регионального) стандарта в случаях, указанных в 8.3.1-8.3.2, не отражают в обозначении национального стандарта Российской Федерации, которое формируют в соответствии с разделом 7.
8.4 Особенности оформления национального стандарта Российской Федерации при применении национального стандарта другой страны
8.4.1 Если национальный стандарт Российской Федерации разработан на основе применения национального стандарта другой страны, то аутентичный перевод на русский язык (русскую версию) используемого стандарта переоформляют в идентичный (модифицированный или неэквивалентный) национальный стандарт Российской Федерации с учетом соответствующих правил, приведенных в 8.1-8.3. При этом в предисловии подобного стандарта может быть применена формулировка, аналогичная тем, которые приведены в Ж.1-Ж.17 (приложение Ж).
8.4.2 Идентичность национального стандарта Российской Федерации национальному стандарту другой страны в обозначении данного национального стандарта Российской Федерации не отражают.
Приложение А
(обязательное)
Форма титульного листа национального стандарта Российской Федерации
_________________
* Регистрационный номер национального стандарта Российской Федерации, присвоенный в соответствии 7.1-7.6, или обозначение идентичного международного (регионального) стандарта без указания года его принятия в соответствии с 8.1.13. Регистрационный номер на проекте стандарта приводят в случаях, предусмотренных 5.5.
** На проекте стандарта вместо этих данных приводят иную информацию о проекте в соответствии с 5.5.
*** Здесь приводят обозначение международного (регионального) стандарта, если оно входит в полное обозначение национального стандарта Российской Федерации в соответствии с 8.1.13.1 или 8.1.13.2, или 8.2.9.
Приложение Б
(обязательное)
Правила оформления последней страницы стандарта и проекта стандарта
Б.1 При подготовке проекта стандарта его последнюю страницу оформляют в соответствии с рисунком Б.1.
__________________
* На проекте стандарта приводят данные в соответствии с 5.5.
** Приводят в случае, указанном в 3.12.3.
Рисунок Б.1 - Форма последней страницы проекта стандарта
Б.2 Указанный состав подписей должностных лиц организации - разработчика стандарта и организации - соисполнителя разработки может быть изменен по решению руководителя соответствующей организации.
Если в организации - разработчике стандарта (соисполнителе разработки) создана служба стандартизации и/или юридическая служба, то проект стандарта подписывают также их руководители. Если проект стандарта содержит положения, касающиеся обеспечения единства измерений, то его подписывает также руководитель метрологической службы, если она создана в организации - разработчике стандарта (соисполнителе разработки).
Б.3 Если разработчиком стандарта является физическое лицо, то проект данного стандарта подписывает только это лицо.
Б.4 Если проект стандарта подлежит согласованию в порядке, установленном законодательством Российской Федерации, то оформляют отдельный лист согласования, на котором приводят согласующие подписи или информацию о согласовании проекта стандарта.
Б.5 Количество грифов "СОГЛАСОВАНО" должно соответствовать количеству согласующих органов власти и организаций.
Б.6 При согласовании проекта стандарта письмом (телеграммой, телетайпом, факсом) под грифом "СОГЛАСОВАНО" указывают следующие данные: должность руководителя и наименование согласующего органа власти (организации), его фамилию и инициалы, исходящий номер и дату отправления письма (телеграммы, телетайпа, факса).
Б.7 При подписании (согласовании) проекта стандарта руководитель организации указывает дату подписания (согласования).
Б.8 При опубликовании стандарта на его последней странице приводят только библиографические данные, указанные в 3.12.
Приложение В
(обязательное)
Форма первой страницы национального стандарта
Российской Федерации и проекта стандарта
_________________
* На проекте стандарта вместо этих данных приводят данные в соответствии с 5.5.
** Без указания обозначения международного (регионального) стандарта, приведенного в обозначении национального стандарта Российской Федерации после косой черты или в скобках согласно 8.1.13.1; 8.1.13.2 или 8.2.9.
*** Дату введения приводят в полном представлении календарной даты в расширенном формате по ГОСТ ИСО 8601 (используя тире для разделения элементов: "год", "месяц", "число").
Приложение Г
(обязательное - для стандарта, рекомендуемое - для проекта стандарта)
Форма страниц стандарта (кроме первой и последней) и проекта стандарта
__________________
* На проекте стандарта приводят данные в соответствии с 5.5.
** Без указания обозначения международного (регионального) стандарта, приведенного в обозначении национального стандарта Российской Федерации после косой черты или в скобках согласно 8.1.13.1; 8.1.13.2 или 8.2.9.
Приложение Д
(обязательное)
Форма первой страницы изменения к национальному
стандарту Российской Федерации и проекта изменения
________________
* Дату введения приводят в полном представлении календарной даты в расширенном формате по ГОСТ ИСО 8601 (используя тире для разделения элементов: "год", "месяц", "число").
** Эти слова не приводят при оформлении проекта изменения к стандарту, а также в случае, если изменение заканчивается на данной странице. В последнем случае после текста изменения в скобках приводят аббревиатуру, номер и год издания информационного указателя стандартов (ИУС N______), в котором опубликовано это изменение.
Приложение Е
(обязательное)
Форма второй и последующих страниц
изменения к стандарту и проекта изменения
________________
* Эти слова не приводят при оформлении проекта изменения к стандарту, а также в случае, когда изменение заканчивается на данной странице. В последнем случае после текста изменения в скобках приводят аббревиатуру, номер и год издания информационного указателя стандартов (ИУС N _______), в котором опубликовано это изменение.
Примечание - Подписи на последней странице проекта изменения к стандарту оформляют в соответствии с приложением Б и помещают после текста проекта изменения на его последней странице. При издании изменения подписи не приводят.
Приложение Ж
(обязательное)
Типовые формулировки сведений о применении международного (регионального) стандарта, приводимые в предисловии национального стандарта Российской Федерации
Ж.1 Если национальный стандарт Российской Федерации идентичен международному (региональному) стандарту, то в предисловии применяют следующую формулировку:
"Настоящий стандарт идентичен международному (региональному) стандарту ______*________".
________________
* Здесь приводят обозначение применяемого международного (регионального) стандарта и его наименование на русском и в скобках на английском языках, а также на французском или ином рабочем языке региональной организации по стандартизации, если при его применении используют перевод версии стандарта на этом языке.
Ж.2 Если наименование национального стандарта Российской Федерации изменено относительно наименования идентичного ему международного (регионального) стандарта, то это отражают в предисловии, дополняя указанную в Ж.1 формулировку и используя при этом следующие слова: "Наименование настоящего стандарта изменено относительно наименования указанного международного (регионального) стандарта для приведения в соответствие с ГОСТ Р 1.5 (пункт 3.5)".
Ж.3 Если в данном национальном стандарте Российской Федерации сохранены ссылки на международные (региональные) стандарты, с которыми гармонизированы межгосударственные стандарты, то указанную в Ж.1 формулировку дополняют абзацем:
"При применении настоящего стандарта рекомендуется использовать вместо ссылочных международных (региональных) стандартов соответствующие им национальные стандарты Российской Федерации, сведения о которых приведены в дополнительном приложении ____".
Ж.4 Если национальный стандарт Российской Федерации содержит полный текст (в виде русской версии или аутентичного перевода) основных нормативных положений международного (регионального) стандарта и дополнительные (в виде приложения к нему) положения, в которых учтены потребности российской национальной экономики и/или особенности объекта и аспекта стандартизации, характерные для Российской Федерации, то в предисловии применяют следующую формулировку:
"Настоящий стандарт является модифицированным по отношению к международному (региональному) стандарту ________*_________. При этом разделы _____ и приложения ________ полностью идентичны, а приложение ______ дополняет их с учетом потребностей национальной экономики Российской Федерации и/или особенностей национальной стандартизации".
________________
* Здесь приводят обозначение применяемого международного (регионального) стандарта и его наименование на русском и в скобках на английском языках, а также на французском или ином рабочем языке региональной организации по стандартизации, если при его применении используют перевод версии стандарта на этом языке.
Ж.5 Если национальный стандарт Российской Федерации содержит полный текст (русской версии или аутентичного перевода) международного (регионального) стандарта, а дополнительные положения включены непосредственно в этот текст, то в предисловии применяют следующую формулировку:
"Настоящий стандарт является модифицированным по отношению к международному (региональному) стандарту ________*________. При этом дополнительные положения, учитывающие потребности национальной экономики Российской Федерации и/или особенности российской национальной стандартизации, приведены в пунктах (подпунктах) _______ (абзацах, терминологических статьях), которые выделены путем заключения их в рамки из тонких линий (курсивом, одиночной вертикальной линией, расположенной справа от текста), а информация с объяснением причин включения этих положений приведена в указанных пунктах (подпунктах или после соответствующих абзацев или статей) в виде примечаний."
________________
* Здесь приводят обозначение применяемого международного (регионального) стандарта и его наименование на русском и в скобках на английском языках, а также на французском или ином рабочем языке региональной организации по стандартизации, если при его применении используют перевод версии стандарта на этом языке.
Ж.6 Если национальный стандарт Российской Федерации модифицирован по отношению к применяемому международному (региональному) стандарту путем включения в используемый текст дополнительных слов, фраз, показателей и/или их значений, то в предисловии применяют следующую формулировку:
"Настоящий стандарт является модифицированным по отношению к международному (региональному) стандарту _____*_____. При этом дополнительные слова (фразы, показатели, их значения), включенные в текст стандарта для учета потребностей национальной экономики Российской Федерации и/или особенностей российской национальной стандартизации, выделены курсивом (подчеркиванием сплошной горизонтальной линией)".
________________
* Здесь приводят обозначение применяемого международного (регионального) стандарта и его наименование на русском и в скобках на английском языках, а также на французском или ином рабочем языке региональной организации по стандартизации, если при его применении используют перевод версии стандарта на этом языке.
Ж.7 Если национальный стандарт Российской Федерации модифицирован по отношению к международному (региональному) стандарту и при этом в модифицированный стандарт не включены отдельные структурные и дополнительные элементы, ссылки, приложения или терминологические статьи применяемого международного (регионального) стандарта, то в предисловии применяют следующую формулировку:
"Настоящий стандарт является модифицированным по отношению к международному (региональному) стандарту ______*______. При этом в него не включены приложения ________ (терминологические статьи _______, ссылки на _______, примечания, примеры, сноски, графический материал в пунктах и/или подпунктах _______, библиография) примененного международного (регионального) стандарта, которые нецелесообразно (преждевременно) применять в национальной стандартизации в связи _____________ . | |
объяснение причин |
_______________
* Здесь приводят обозначение применяемого международного (регионального) стандарта и его наименование на русском и в скобках на английском языках, а также на французском или ином рабочем языке региональной организации по стандартизации, если при его применении используют перевод версии стандарта на этом языке.
Указанные терминологические статьи, не включенные в основную часть настоящего стандарта, приведены в дополнительном приложении _________".
Ж.8 Если национальный стандарт Российской Федерации является модифицированным по отношению к международному (региональному) стандарту путем изменения содержания отдельных разделов, подразделов, пунктов, подпунктов, абзацев, терминологических статей, то в предисловии применяют следующую типовую формулировку:
"Настоящий стандарт является модифицированным по отношению к международному (региональному) стандарту ________*________ путем изменения содержания отдельных структурных элементов, которые выделены вертикальной линией, расположенной слева от текста. Оригинальный текст (русской версии или аутентичного перевода) этих структурных элементов примененного международного (регионального) стандарта и объяснения причин внесения технических отклонений приведены в дополнительном приложении ______".
________________
* Здесь приводят обозначение применяемого международного (регионального) стандарта и его наименование на русском и в скобках на английском языках, а также на французском или ином рабочем языке региональной организации по стандартизации, если при его применении используют перевод версии стандарта на этом языке.
Ж.9 Если национальный стандарт Российской Федерации является модифицированным по отношению к международному (региональному) стандарту путем внесения технических отклонений непосредственно в используемый текст в виде изменения отдельных слов, фраз, значений показателей, то в предисловии применяют следующую типовую формулировку:
"Настоящий стандарт является модифицированным по отношению к международному (региональному) стандарту________*_______ путем изменения отдельных фраз (слов, значений показателей), которые выделены в тексте курсивом**.
________________
* Здесь приводят обозначение применяемого международного (регионального) стандарта и его наименование на русском и в скобках на английском языках, а также на французском или ином рабочем языке региональной организации по стандартизации, если при его применении используют перевод версии стандарта на этом языке.
** Если для выделения изменений, внесенных в содержание применяемого текста (русской версии или аутентичного перевода) международного (регионального) стандарта, использован не курсив, а другой шрифт или иной способ выделения, то указывают название этого шрифта или описание данного способа.
Внесение указанных технических отклонений направлено на учет ________*________".
________________
** Здесь указывают причины, обусловившие необходимость технических отклонений, например:
- особенности объекта и/или аспекта стандартизации, характерные для Российской Федерации;
- правовые или нормативно-правовые требования, установленные в Российской Федерации;
- конкретные потребности промышленности (или иных отраслей экономики) Российской Федерации на ближайший период времени.
Ж.10 Если национальный стандарт Российской Федерации является модифицированным по отношению к международному (региональному) стандарту путем внесения технических отклонений с приведением соответствующих объяснений во введении к данному национальному стандарту, то в предисловии применяют следующую типовую формулировку:
"Настоящий стандарт является модифицированным по отношению к международному (региональному) стандарту __________*_________ путем внесения технических отклонений, объяснение которых приведено во введении к настоящему стандарту".
________________
* Здесь приводят обозначение применяемого международного (регионального) стандарта и его наименование на русском и в скобках на английском языках, а также на французском или ином рабочем языке региональной организации по стандартизации, если при его применении используют перевод версии стандарта на этом языке.
Ж.11 Если национальный стандарт Российской Федерации является модифицированным по отношению к международному (региональному) стандарту путем изменения его структуры, то в предисловии применяют следующую типовую формулировку:
"Настоящий стандарт является модифицированным по отношению к международному (региональному) стандарту ________*________ путем изменения его структуры.
________________
* Здесь приводят обозначение применяемого международного (регионального) стандарта и его наименование на русском и в скобках на английском языках, а также на французском или ином рабочем языке региональной организации по стандартизации, если при его применении используют перевод версии стандарта на этом языке.
Сравнение структуры настоящего стандарта со структурой указанного международного (регионального) стандарта приведено в дополнительном приложении ________".
Ж.12 Если национальный стандарт Российской Федерации разработан на основе применения в нем идентичных основных нормативных положений (и приложений) двух (или более) международных (региональных) стандартов, то в предисловии такого национального стандарта применяют следующую типовую формулировку:
"Настоящий стандарт включает в себя идентичные основные нормативные положения (и приложения) следующих международных (региональных) стандартов:
- | * | ; | ||
- | * | ; | ||
- | * | ; |
________________
* Здесь приводят информацию о структурном элементе (разделе) и приложении национального стандарта, в котором применены основные элементы (и приложения) международного (регионального) стандарта и указывают обозначение и наименование данного международного (регионального) стандарта на русском и в скобках на английском языках, а также на французском или ином языке, если при его применении используют перевод версии стандарта на этом языке, и условное обозначение степени его соответствия (IDT).
Сопоставление структуры и нумерации структурных элементов (обозначений приложений) настоящего стандарта и основных нормативных положений указанных международных (региональных) стандартов приведено во введении (в дополнительном приложении _____).
Применение указанных стандартов в настоящем стандарте обусловлено: | ||
*". | ||
указывают причину объединения стандартов в одном национальном стандарте. | ||
________________
* Данная информация может быть приведена во введении или дополнительном справочном приложении к модифицированному стандарту. В этом случае в предисловии дают ссылку на данный элемент.
Пример - В предисловии национального стандарта Российской Федерации "Сплавы твердые. Рентгенофлуоресцентные методы определения металлов", в котором применены соответствующие методы, установленные в международных стандартах ИСО 4503:1978 и ИСО 4883:1978, целесообразно использовать следующую формулировку:
"Настоящий стандарт включает в себя идентичные основные нормативные положения следующих международных стандартов:
- раздел 2 - ИСО 4503:1978 "Сплавы твердые. Определение содержания металлических элементов рентгеновской флуоресценцией. Метод плавления". (ISO 4503:1978 "Hardmetals Determination of contents of metallic elements be X-ray fluorescence - Fusion method", IDT);
Раздел 3 - ИСО 4883:1978 "Сплавы твердые. Определение содержания металлических элементов рентгеновской флуоресценцией. Метод растворения". (ISO 4883:1978 "Hardmetals Determination of contents of metallic elements be X-ray fluorescence - Solution method", IDT)".
Ж.13 Если национальный стандарт Российской Федерации разработан на основе применения модифицированных основных нормативных положений (и приложений) двух (или более) взаимосвязанных международных (региональных) стандартов, то в предисловии такого национального стандарта применяют следующую типовую формулировку:
"Настоящий стандарт включает в себя модифицированные основные нормативные положения (и приложения) следующих международных (региональных) стандартов:
- | * | ; | ||
- | * | ; | ||
- | * | ; |
________________
* Здесь приводят обозначение применяемого международного (регионального) стандарта и его наименование на русском и в скобках на английском языках, а также на французском или ином рабочем языке региональной организации по стандартизации, если при его применении используют перевод версии стандарта на этом языке, и условное обозначение степени его соответствия национальному стандарту (MOD).
Сопоставление структуры и нумерации структурных элементов (обозначений приложений) настоящего стандарта и основных нормативных положений указанных международных (региональных) стандартов, а также более подробная информация о соответствии их содержания и внесенных технических отклонениях приведены во введении (в дополнительном приложении ______)".
Ж.14 Если национальный стандарт Российской Федерации не может быть признан гармонизированным с международным (региональным) стандартом, использованным при его разработке, то в предисловии применяют следующую типовую формулировку:
"Настоящий стандарт разработан с учетом основных нормативных положений международного (регионального) стандарта _______*______".
________________
* Здесь приводят обозначение применяемого международного (регионального) стандарта и его наименование на русском и в скобках на английском языках, а также на французском или ином рабочем языке региональной организации по стандартизации, если при его применении используют перевод версии стандарта на этом языке, и условное обозначение степени его соответствия национальному стандарту (NEQ).
Ж.15 Если национальный стандарт Российской Федерации разработан с учетом нескольких международных (региональных) стандартов, то в предисловии применяют следующую типовую формулировку:
"В настоящем стандарте учтены основные нормативные положения следующих международных (региональных) стандартов:
* | ; | ||
* | ; | ||
* | ". |
________________
* Здесь приводят обозначение применяемого международного (регионального) стандарта и его наименование на русском и в скобках на английском языках, а также на французком или ином рабочем языке региональной организации по стандартизации, если при его применении используют перевод версии стандарта на это языке, и условное обозначение степени его соответствия национальному стандарту (NEQ).
Пример - "В настоящем стандарте учтены основные нормативные положения следующих международных и европейских стандартов:
- ИСО 11681-1:1996 "Машины для лесного хозяйства. Пилы цепные портативные. Требования безопасности и методы испытаний. Часть 1. Цепные пилы для обычной работы в лесу" (ISО 11681-1:1996 "Machinery for forestry - Portable chain-saws - Safety requirements and testing - Part 1: Chain-saws for normal forest work", NEQ);
- EH 608:1994 "Машины для сельского и лесного хозяйства. Портативные цепные пилы. Требования безопасности и методы испытаний" (EN 608-94 "Machinery for agriculture and forestry. Portables chain-saws. Safety requirements and testing", NEQ);
ИСО 10726:1992 "Пилы цепные портативные. Цепеуловитель. Размеры и механическая прочность" (ISО 10726:1992 "Portable chain-saws - Chain catcher - Dimensions and mechanical strength", NEQ".
Ж.16 Если национальный стандарт Российской Федерации соответствует международному (региональному) стандарту в части отдельных объектов или аспектов стандартизации, то в предисловии применяют следующую типовую формулировку:
"Настоящий стандарт соответствует международному (региональному) стандарту ______________*_________________ в части требований ________".
________________
* Здесь приводят обозначение применяемого международного (регионального) стандарта и его наименование на русском и в скобках на английском языках, а также на французском или ином рабочем языке региональной организации по стандартизации, если при его применении используют перевод версии стандарта на этом языке, и условное обозначение степени его соответствия национальному стандарту (NEQ).
Пример - "Настоящий стандарт соответствует международному стандарту МЭК 60071-1:1993 "Координация изоляции. Часть 1. Термины, определения, принципы и правила" (IEC 60071-1:1993 "Insulation coordination - Part 1: Definitions, principles and rules", NEQ) в части требований к электрической прочности изоляции".
Ж.17 Если в национальном стандарте Российской Федерации использованы отдельные разделы (один из разделов) международного (регионального) стандарта (его русской версии или аутентичного перевода), то в предисловии применяют следующую формулировку:
"Разделы _______ настоящего стандарта идентичны разделам _____*______ ".
________________
* Здесь приводят номера разделов международного (регионального) стандарта, его обозначение и наименование на русском языке.
Приложение И
(обязательное)
Правила оформления приложения национального стандарта Российской Федерации для информации о соответствии ссылочных международных (региональных) стандартов национальным стандартам и пример оформления данного приложения
И.1 Данное приложение помещают в национальном стандарте Российской Федерации, идентичном международному (региональному) стандарту, непосредственно за последним приложением, приведенным в применяемом международном (региональном) стандарте, и оформляют в виде таблицы сравнения. Заголовок данного приложения излагают с использованием следующей типовой формулировки: "Сведения о соответствии национальных стандартов Российской Федерации ссылочным международным (региональным) стандартам".
И.2 Пример оформления фрагмента таблицы сравнения международных стандартов, на которые даны ссылки в национальном стандарте Российской Федерации, с соответствующими им национальными стандартами приведен в таблице И.1.
Таблица И.1
Обозначение ссылочного международного стандарта | Обозначение и наименование соответствующего национального стандарта |
ИСО 3534.2:1993 | ГОСТ Р 50779.11-2000 (ИСО 3534-2-93) Статистические методы. Статистическое управление качеством. Термины и определения |
ИСО 8258:1991 | ГОСТ Р 50779.42-99 (ИСО 8258-91) Статистические методы. Контрольные карты Шухарта |
ИСО 5479:1997 | * |
* Соответствующий национальный стандарт отсутствует. До его утверждения рекомендуется использовать перевод на русский язык данного международного стандарта. Перевод данного международного стандарта находится в Федеральном информационном фонде технических регламентов и стандартов. |
Приложение К
(обязательное)
Правила оформления приложения национального стандарта Российской Федерации для информации о соответствии ссылочных национальных стандартов ссылочным международным (региональным) стандартам и пример оформления данного приложения
К.1 Данное приложение помещают в национальном стандарте Российской Федерации, модифицированном по отношению к международному (региональному) стандарту, непосредственно за последним приложением, приведенным в применяемом международном (региональном) стандарте, и оформляют в виде таблицы сравнения. Заголовок данного приложения излагают с использованием следующей типовой формулировки: "Сведения о соответствии ссылочных международных (региональных) стандартов национальным стандартам Российской Федерации, использованным в настоящем стандарте в качестве нормативных ссылок".
К.2 Пример оформления фрагмента предлагаемой таблицы сравнения ссылочных стандартов, которые использованы в международном стандарте МЭК 61184:1997 "Патроны байонетные" и в модифицированном по отношению к нему национальном стандарте Российской Федерации "Патроны байонетные. Общие технические условия", приведен в таблице К.1.
Таблица К.1
Обозначение ссылочного национального стандарта Российской Федерации* | Обозначение и наименование ссылочного международного стандарта и условное обозначение степени его соответствия ссылочному национальному стандарту |
ГОСТ Р 14254-96 | МЭК 60529:1989 "Степени защиты, обеспечиваемые оболочками (код IP)" (MOD) |
ГОСТ Р 27483-87 | МЭК 60695-2-1:1980 "Испытание на пожароопасность. Часть 2. Методы испытаний. Раздел 1. Испытание раскаленной проволокой" (NEQ) |
ГОСТ Р 27484-... | МЭК 60695-2-2:1991 "Испытание на пожароопасность. Часть 2. Методы испытаний. Раздел 2. Испытание игольчатым пламенем" (MOD) |
ГОСТ 28108-89 | МЭК 60061-1:1969 "Цоколи и патроны для ламп и калибров для проверки их взаимозаменяемости и безопасности. Часть 1. Цоколи для электрических ламп" (NEQ) |
ГОСТ 28312-89 | МЭК 60417:1973 "Графические символы, наносимые на аппаратуру. Указатель, обзор и набор отдельных листов" (NEQ) |
ГОСТ Р МЭК 60064-... | МЭК 60064:... "Лампы накаливания для бытового и аналогичного назначения общего освещения. Требования к эксплуатационным характеристикам" (IDT) |
ГОСТ Р МЭК 60598-1... | МЭК 60598-1:... "Светильники. Часть 1. Общие требования и методы испытаний" (IDT) |
* В приведенных примерах межгосударственные стандарты приняты в качестве национальных. Примечание - В настоящей таблице использованы следующие условные обозначения степени соответствия стандартов: - IDT - идентичные стандарты; - MOD - модифицированные стандарты; - NEQ - неэквивалентные стандарты. |
Библиография
[1] | Правила по стандартизации ПР 50.1.74-2004 | Порядок подготовки проектов национальных стандартов Российской Федерации и проектов изменений к ним к утверждению, регистрации и опубликованию. Внесение поправок в стандарты и подготовка документов для их отмены |
[2] | Рекомендации по стандартизации Р 50.1.035-2001 | Порядок применения международных и региональных стандартов в Российской Федерации |
Текст документа сверен по:
официальное издание
М.: ИПК Издательство стандартов, 2005