ЯВЛЕНИЕ ПЯТОЕ. Те же, д о н ь я Х у а н а в мужском костюме, д о н П е д р о, д о н ь я И н е с,

 

Те же, д о н ь я Х у а н а в мужском костюме, д о н П е д р о, д о н ь я И н е с,

Д о н ь я К л а р а в женском платье, д о н Х у а н с завязаной рукой.

 

 

Д о н ь я Х у а н а

 

Батюшка мой драгоценный!

 

Д о н Д ь е г о

 

Кто ты? Призрак?

 

Д о н ь я Х у а н а

 

Это я,

Ваша дочь, Хуана ваша.

 

Д о н Д ь е г о

 

Дочь моя? Жива?

 

Д о н ь я Х у а н а

 

Жива.

 

Д о н Д ь е г о

 

А письмо твое что значит?

 

Д о н ь я Х у а н а

 

Нужно было мне сюда

Вызвать вас из-за Мартина.

Хилем он себя назвал,

Чтобы браком сочетаться

С доньей Инес. Она,

Эту горестную повесть

От меня теперь узнав,
Хочет нас от бед избавить,

Положить предел скорбям.

Знайте: Хиль в штанах зеленых –

Это я, и я – душа,

Мучившая дон Мартина.

(Дону Мартину.)

Мне на счастье руку дай,
О душа души ревнивой!

 

Д о н М а р т и н

 

Дай твою поцеловать

Робко, нежно и смиренно.

Ты меня от мук спасла,
Вырвала меня у смерти.

Чуть не погубил меня

Твой Кинтана.

 

Д о н ь я Х у а н а

 

Неизменно

Он за честь мою стоял.

 

Д о н М а р т и н (дону Дьего)

 

О сеньор! Мой грех простите!

 

Д о н Д ь е г о

 

Тот, кто смерти вам желал,

Как отец вас обнимает.

 

Д о н П е д р о

 

Ваша хитрая игра,
Хиль, Эльвира и Хуана,
Вам удачу принесла.

Думаю, что не опасно

Ранен дон Хуан?

 

Д о н Х у а н

 

Пустяк!

Все пройдет, как только вступит

Ваша дочь со мною в брак.

 

Д о н ь я И н е с

 

Ваша я душой и телом.

 

Д о н П е д р о

 

Вижу, хочет слово дать

Дон Антоньо нашей Кларе.

 

Д о н ь я К л а р а

 

Ввел, как всех, меня в обман

Хиль в своих штанах зеленых.

 

Д о н А н т о н ь о

 

Но зато моя мечта

В жизнь отныне воплотилась.

 

Д о н Д ь е г о

 

Ты, Мартин, мне сын – не зять.

 

Д о н М а р т и н

 

Только б мой отец приехал,

Чтоб на брак согласье дать!

 

ЯВЛЕНИЕ ШЕСТОЕ

 

Те же и К а р а м а н ч е л ь в шляпе и штанах, утыканных свечами,

увешанный изображениями святых, скропильницей на шее и кропилом в руках.

 

К а р а м а н ч е л ь

 

Помолитесь, о сеньоры,

За сеньора моего!

 

Пусть душа в штанах зеленых

Обретет навек покой!

 

Д о н ь я Х у а н а

 

Ты, Караманчель, в уме ил?

 

К а р а м а н ч е л ь

 

Чур меня, зеленый черт!

Пусть тебя покроют чирьи,
Волдыри сожрут живьем!

 

Д о н ь я Х у а н а

 

Я дон Хиль, болван несчастный!

И не призрак, а живой.

Только ты меня боишься.

 

К а р а м а н ч е л ь

 

Вы – она, оно иль он?

 

Д о н ь я Х у а н а

 

Женщина я.

 

К а р а м а н ч е л ь

 

Ну понятно:

Сто пятнадцать мудрецов

Баба обведет вкруг пальцев.

 

 

ЯВЛЕНИЕ СЕДЬМОЕ

 

Те же и О с о р ь о

 

О с о р ь о (дону Мартину)

 

Прибыл ваш отец, сеньор.

 

Д о н П е д р о

 

Где же он? Не у меня ли?

 

О с о р ь о

 

Он направился в ваш дом.

 

Д о н П е д р о

 

Что ж, три свадьбы нынче справим.

Д о н ь я Х у а н а

 

И придет к концу на том

Наш дон Хиль в штанах зеленых

И комедия штанов.

 

КОНЕЦ