Глобальные названия
Еще есть РіСЂСѓРїРїР° слов, которые, несмотря РЅР° РІСЃСЋ РёС… рекламно-образную удачность, употреблять РІСЃРµ же РЅРµ стоит. РЈР¶ больно РѕРЅРё истасканны. Что это Р·Р° слова? Приведем РґРІР° примера: РјРёСЂ Рё империя. Р’ нашей стране развелось столько РјРёСЂРѕРІ Рё империй, что РѕРЅР° легко может соревноваться РІ любой, даже самой РѕРіСЂРѕРјРЅРѕР№ космической галактикой. Каких «миров» еще нет? РњРёСЂ стекла, продуктов, тканей, подарков, света, детский, бытовой техники, оконный, автомир уже есть! Особенно абсурдно такое название смотрится РЅР° каком-РЅРёР±СѓРґСЊ крохотном магазинчике-забегаловке. РЈР¶ называли Р±С‹ тогда хоть РЅРµ «мир», Р° «мирок». РЎ «империями» та же история. Рмперия видео, Р·РІСѓРєР°, страсти, РІРєСѓСЃР° Рё С‚. Рї. Что-то слишком РёС… РјРЅРѕРіРѕ развелось!
А вот совершенно замечательное слово «все». Совет простой – если вы действительно уверены, что вы можете предложить все для дома, или для сада, или для бани, тогда можно подумать об этом словечке, но если есть хоть какое-то сомнение – забудьте о «все». Пример будет простой. В магазине «Все для дома» покупатель должен обнаружить все: мебель, бытовую технику, светильники, посуду, ковры и картины, статуэтки и милые безделушки, часы и сантехнику, двери, плинтусы и оконные рамы, занавески и скатерти, оргтехнику и постельное белье… Список можно продолжить. Только огромный супермаркет может вместить все это!
Еще наши российские производители и торговцы очень увлечены иностранными названиями, особенно английскими их вариантами. Ну, почему французы не называют свои фирмы по-немецки, англичане не именуют их на итальянском языке, немцы – на чешском?
Причем, что самое интересное, наши фирмы и в английском языке облюбовали себе лишь несколько слов. Рте – кальки с любимых русских! Например, очень нравится нам слово «Land». Руж столько эти «лэндов» развелось, что не продохнешь: Food Land есть, Style Land тоже есть, да и Game Land имеется. Еще у нас обожают слова «Star», «Intrnational», а уж «Super» вообще вне конкуренции.
Аббревиатуры
РњРЅРѕРіРёРµ фирмы называются различными ужасными буквенными сочетаниями. Любовь Рє аббревиатурам возможно пришла Рє нам СЃ советских времен, РєРѕРіРґР° всяческие РќРР Рё РќРТРотличались РґСЂСѓРі РѕС‚ РґСЂСѓРіР° исключительно добавлением Рє РЅРёРј «им. такого-то». Р’ нынешнее же время безумной конкуренции разрешение называться аббревиатурами стоит оставить только тем же РќРР Рё разным высшим учебным заведениям (хотя названия типа «ПРСГУ» РІСЃРµ-таки никаких приятных эмоций РЅРµ вызывают).
Возможно, вам и кажется, что вашу мешанину из первых букв слов разберет кто угодно. Но это не факт. К тому же вряд ли кому-то вообще захочется расшифровывать такое название. Ко всему прочему покупатель просто не запомнит имя бренда и не станет искать его на полке магазина.