Британский английский – американский английский

В области орфографии различия являются, по большей части, заслугой Ноя Вэбстера (1758–1843), который ввел в американский вариант практику написания

· -er вместо -re (center 'центр', meter 'метр', theater 'театр'),

· -or вместо -our (favor 'услуга', honor 'честь', labor 'труд')

· check вместо cheque 'чек', connection вместо connexion 'связь'

· jail вместо gail 'тюрьма'

· story вместо storey 'этаж' и т.д.

В области нормативной грамматики частные различия очень незначительны. Американцы менее охотно, чем англичане, употребляют · множественное число глагола при собирательных существительных (the audience were букв.: 'публика были', the government have букв.: 'правительство имеют') · чаще образуют существительные от глаголов путем конверсии (to author 'создать' от author 'автор', to research 'исследовать' от research 'исследование') · заменяют shall на will (показатель будущего времени) · употребляют have got взамен простого have 'иметь'
Характерны следующие различия между звуками: · гласный в словах вроде class 'класс', half 'половина', pass 'пропуск', dance 'танец' большинство американцев произносят скорее как [ ] в bad 'плохой', нежели как [a:] в father 'отец'; · гласный в словах вроде God 'Бог', got 'получил/а', rob 'грабить' они произносят скорее как [a:] в father, нежели как в cloth 'ткань'; · u-образный звук в словах вроде dew 'роса', duke 'герцог', new 'новый' многие американцы рифмуют с too 'тоже; слишком', а не с you 'ты' (т.е. произносят его как [u:], а не как [ju:]); · срединное tt, как в butter 'масло', они произносят очень похоже на [d]; · поствокальное r, как в car 'машина' и card 'карточка' они в большинстве своем не опускают, как англичане, а произносят на его месте некий r-образный звук.

Австралийский английский

SAMPLE 1

Ace! : Excellent! Very good! Ambo : ambulance, ambulance driver Arvo : afternoon Aussie (pron. Ozzie) : Australian B & S : Bachelors' and Spinsters' Ball - a very enjoyable party usually held in rural areas Barbie : barbecue (noun) Beaut, beauty : great, fantastic Billy : teapot. Container for boiling water. Coldie : a beer Conch (моллюск) (adj. conchy) : a conscientious person. Somebody who would rather work or study than go out and enjoy him/herself. Mystery bag : a sausage

SAMPLE 2

The most distinctive feature is –i– for –a– and –a– for –ee–, it's where mate sounds like mite and feet sounds like fate, this naturally applies to all the other words that have the tense –e– in them such as paple, wade, stape etc(people, weed, steep)  

Индийский английский

calico, curry, rajah
bungalow, pundit и chintz
bandana, jungle, veranda
mixy-grinder – food blender. И, наконец, знаменитые индийско-английские гибриды: godown space – warehouse, newspaper wallah – newsagent, box-wallah – a businessman.
'What's the time by your time-piece?'
'Не went to the temple to have a darshan of the deity' (darsham – to offer worship).