Образец склонения причастия настоящего времени действительного залога
Singularis
M, f, n m, f n
Nom. muta-ns leg-ens
Gen. muta-nt-is leg-ent-is
Dat. muta-nt-i leg-ent-i
Acc. muta-nt-em muta-ns leg-ent-em leg-ens
Abl. muta-nt-i (e) leg-ent-i (e)
Voc. mutans leg-ens
Pluralis
Nom. muta-nt-es muta-nt-ia leg-ent-es leg-ent-ia
Gen. muta-nt-ium leg-ent-ium
Dat. muta-nt-ibus leg-ent-ibus
Acc. muta-nt-es muta-nt-ia leg-ent-es leg-ent-ia
Abl. muta-nt-ibus leg-ent-ibus
Voc. muta-nt-es muta-nt-ia leg-ent-es leg-ent-ia
Упражнения
I. Образуйте словосочетания «существительное (известное вам) и прилагательное второй группы (предложенные в упражнении)», согласовав прилагательное с существительным в роде. Просклоняйте их:
аcer,acris, acre – острый
brevis, e – короткий
celer,celeris,celere – быстрый
civilis, e – гражданский
difficilis, e – трудный
dulcis,e–сладкий, приятный
efficax,scis– эффективный
equester,tris,tre – конный
facilis, e – легкий
felix, icis – счастливый
gravis, e – трудный
mobilis,e – подвижный
mortalis, e – смертный
par, paris – равный
pedester, tris, tre – пеший
sapiens, ntis – мудрый
simplex, icis – простой
tristis,e – печальный
vetus, eris – древний
vocalis, e – гласный
II. Образуйте Р.Р.А. от глаголов. Переведите их на русский язык и просклоняйте:
amo, are любить, tаceo, ere – молчать, scribo, ere – писать, audio, ire – слушать.
III. От каких глаголов через PPA образовались русские существительные:
Студент, агент, доцент, аудиенция, лаборант, интеллигент, оккупант, демонстрант, регент, иницидент, ингредиент, реципиент, докторант, пациент, консультант, аспирант, континент.
IV Переведите тексты на русский язык и определите формы прилагательных второй группы:
A. De Hannibale
Celebris erat Carthago, celebria templa et aedificia urbis, celebre erat nomen Hannibalis, egregii et fortis Carthaginiensium ducis. Hannibal erat dux impavidus atque crudelis. Ut dux celer et fortis erat, ita milites habebat celeres et fortes et impavidos. Victor magnarum copiarum equestrium et pedestrium erat. Nobilis et memorabilis est Romanorum clades Cannensis. Memoria cladis Cannensis Romanis semper acerba et tristis erat.
acerbus,a, um горестный
aedificium, и n здание
atque а также
Cannensis каннский
Carthago карфаген
celeber, bris, e известный
celer, is, e быстрый
clades, is f несчастье
copia, orum n войска
crudelis, e жестокий
dux, cis m вождь
egregius,a,um превосходный
equester, tris m всадник
et и
fortis, e сильный
habere иметь
Нannibal Ганнибал
impavidus,a,um бестрашный
magnus, a, um большой
memoria, ae f память
memorabilis, e памятный
miles, itis m воин
nobilis,e знатный
nomen, inis n имя
pedester, tris пехотинец
Romаnus,a,um римский
semper всегда
templum, i n храм
tristis, e печальный
urbs, rbis f город
victor, oris m победитель
C. De arte libraria Romae
Apud veteres Romanos opera scriptorum a servis, ad id destinatis, transcribebantur. Unus ex illis dictabat, reliqui calamis, atramento tinctis, scribebant. Ita uno tempore multa exemplaria librorum parabantur. Alii libri erant in charta scripti, ex papyro parata, alii in membrana, ex corio facta. Singulae paginae, inter se conglutinatae, in umbilicum volvebantur, unde libri appellabantur "volumina"; earum scriniis servabantur. In Foro Romano erant multae tabernae bibliopolarum, ex quibus libri in ultimas terras imperii Romani dimittebantur. Antiqui scriptores amorem patriae Romanorum laudant.
In usu quotidiano erant tabulae ceratae, in quibus litterae stilo exarabantur. Qui scriptum emendare statuerat, in lata stili parte ea, quae scripserat, delebat. Unde illud proverbium : "Saepe stilum verte".
amor, oris m любовь
antiquus, a, um древний
appello, avi, atum, are называть
apud у (acc.)
ars, rtis f искусство
bibliopola , ae m книготорговец
charta, ae f бумага
conglutinatus, a, um склеенный
destinatus, a, um назначенный
dicto, avi, atum, are диктовать
dimitto, misi, missum, ere рассылать
factus, a, um сделанный
forum, і n площадь
imperium, ii n империя, власть
laudo, avi, atum, are хвалить
liber, bri m книга
librarius, a, um книжный
membrana, aе f оболочка
multus, a, um многий
opus, eris n произведение
pagina, ae f страничка
papyrus, і m папирус
paratus, a, um приготовленный
patria, ae f родина
reliquus, a, um остальные
scribo, scripsi, scriptum, ere писать
scrinium, ii n шкатулка, ящик
scriptor, oris m писатель
servo, avi, atum, are сберегать
servus, і m раб
singuli, ae ,a по одному
taberna, ae f лавка, корчма
tingo, tinxi, tinctum, ere мокать
transcribo, scripsi, scriptum, ere переписывать
ultimus, a, um отдаленный
umbilicus, і m центр, середина
unde откуда
unus, a , um один
vetus, eris старый
volumen, inis n книга, том
volvo, volvi, volutum, ere крутить
аtramentum, і n чернило
сalamus, i m перо
сorium, і n шкура
e. De lupo esurienti
Lupus esuriens cibum quaerebat. Tandem audit intra casam rusticam puerum plorantem et matrem clamitantem: "Nisi desines, lupo te dabo!" Itaque lupus praedam exspectans totum diem ibi adstabat. Sed sub vesperum audit matrem dicentem: "Mi fili, bono animo es! Lupus te non habebit: si veniet, necabimus eum." Tum lupus tristis recedens: "Homines, - inquit, - alia dicunt, alia sentiunt".
adstare стоять подле
alius,a,ud другой
animus, i m душа
audire слушать
bonus,a,um хороший
casa, ae f хижина
cibus, i m еда
clamans, ntis кричащий
dare давать
de о
desinere переставать
dicens, ntis оговрящий
dicere говорить
dies, ei m день
esuriens, ntis голодный
et и
eum = is этот
exspectans ожидающий
filius, i m сын
habere иметь
homo, inis m человек
ibi там
inquit говорит
intra внутри
itaque поэтому
lupus, i m волк
mater, tris m мать
necare убивать
nisi если не
plorans, ntis плачущий
praeda, ae f добыча
puer, eri m мальчик
quaerere искать
rusticus,a,um сельский
sed но
sentire чувствовать
si если
sub под
tandem наконец
te тебя
totus,a,um весь
tristis, e печальный
tum тогда
vesper, eri m вечер
f. De Bucephalo
Philippus Bucephalum, equum insigni pulchritudine, sed ferocem, emerat. Tam pulchrum equum rex nunquam viderat, sed nullus eques Bucephalum domare potuerat. Itaque equus nunquam currum traxerat, nec cursu certaverat. At Alexander: "Habete fidem virtute meae: Bucephalum mox domabo ".
Tam difficili rei adulescens magnam sollertiam adhibuit. Bucephali enim caput ad solem vertit, quod corporis umbra equum terrebat. Deinde facile in equum, metu levatum, ascendere potuit. Philippus autem:"Regnum meum, inquit, filio meo satis magnum non erit, quoniam omnia Alexandro facilia sunt".
ad к
adhibere прикладывать
adulescens, ntis подросток
ascendere поднимать
аutem напротив
Bucephalus, i m Буцефал
caput, itis n голова
certare сражаться, соревноваться
corpus, oris n тело
currus, us m бег
cursus, us m скачки
deinde затем
difficilis, e трудный
domare укрощать
emere приобретать
eques, itis m всадник
equus, i m конь
facile легко
facilis, e легкий
ferox, ocis дикий
fides, ei f вера
habere иметь
filius, i m сын
inquit говорит
insignis, e выдающийся
itaque итак
levare смягчать
magnus,a,um большой
metus, us m страх
meus,a,um мой
mox вскоре
nullus,a,um ни один
nunquam никогда
omnia все
Philippus, i m Филипп
posse мочь
pulcher, chra, chrum красивый
pulchritudo, inis f красота
quod потому что
quoniam так как
regnum, i n царство
res, ei f вещь
rex, gis m царь
satis достаточно
sol, lis m солнце
sollertia, ae f мастерство
tam так
terrere устрашать
trahere тащить
umbra, ae f тень
vertere вертеть
videre видеть
virtus, utis f доблесть
G. De Scythia
Scythia includitur ab uno latere Ponto, ab altero montibus Ripheis, a tergo Asia ac Phasi flumine. Ea multum in longitudinem et latitudinem patet. Hominibus inter se sunt nulli fines, neque enim agrum exercent, nec domicilium aut tectum aut sedes habent; armenta et pecora per incultas solitudines semper pascunt. Uxores liberosque suos secum in plaustris vehunt, quae pro domibus habent. Justitia gentis moribus regitur, non legibus. Nullum scelus apud eos sic grave est, quam furtum, quippe sine munimento pecora et armenta habent. Aurum et argentum, quae reliqui mortales appetunt, neglegunt. Lacte et melle vivunt. Usus lanae iis ignotus est, pelles ferinas pro vestibus habent. Ea continentia morum quoque іustitiam gignit, quippe ibidem divitiarum cupido est, ubi est usus.
ager, gri m поле
alter, era, erum другой
appeto, ivi, itum, ere желать
argentum, i n серебро
armentum, i n большой скот
aurum, i n золото
continentia, ae f сдержанность
cupidus, a, um жадный
divitia, ae f богатство
domicilium, i n дом
domus, us f дом
exerceo, cui, citum, ere тренировать
finis, is f конец
flumen, inis n речка
furtum, i n кража
gens, ntis f племя
gigno, genui, genitum, ere рождать
gravis, e тяжелый
habeo, bui, itum, ere иметь
homo, inis m человек
includo,clusi,clusum,ere окружать
incultus, a um необработанный
inter между (асс.)
iustitia, ae f справедливость
lac, ctis n молоко
latitudo, inis f ширина
latus, eris n бок, сторона
lex, gis f закон
liberi, orum m дети
longitudo, inis f долгота
mel, llis n мед
mons, ntis m гора
mortalis, e смертный
mos, oris m обычай
multum многоо
munimentum, i n защита
neglego, lexi, lectum, ere пренебрегать
nullus, a, um ни один
pasco, pavi, pastum, ere пасти
pateo, tui, ere быть открытым
pecus, oris n мелкий скот
plaustrum, і n воз
pro для (abl.)
quippe поэтому
quoque также
rego, rexi, rectum, ere править
reliquus, a, um остальной
scelus, eris n преступление
sedes, is f кресло, дом
semper всегда
sic так
sine без (abl.).
solitudo, inis f обычай
tectum, i n кровля
tergum, і n спина
unus, a, um один
usus, us m использование
uxor, oris f жена
veho, vexi, vectum, ere везти
vivo, vixi, victum, ere жить
Пословицы и поговорки
Ante omnia. Прежде всего.
Bellum omnium contra omnes. Война всех против всех.
Fac simile! Сделай подобное!
In breve. Вкратце.
Non omnia possumus omnes. Не все мы все можем.
Omnia mea mecum porto. Все своё ношу с собой.
Sapienti sat. Понимающему достаточно.
Utile dulci miscere. Соединять приятное с полезным.
Vita brevis, ars longa. Жизнь короткая, искусство вечно.
Тема 10. Четвертое и пятое склонение существительных.