A. «Преступления ненависти» и иные мотивированные ненавистью инциденты
1. Государства-члены должны обеспечить эффективное, незамедлительное и беспристрастное расследование дел о предполагаемых преступлениях и иных инцидентах, в которых в качестве мотива правонарушителя разумно предполагается сексуальная ориентация или гендерная идентичность жертвы; государства-члены также должны обеспечить уделение особого внимания расследованию таких преступлений и происшествий, которые предположительно совершены должностными лицами правоохранительных органов или иными лицами, действующими в рамках должностного положения, а также особого внимания действительного предания правосудию лиц, ответственных за такие действия, и, если это оправдано, их наказанию в целях предотвращения безнаказанности.
2. Государства-члены должны обеспечить, чтобы при определении наказания мотив совершения правонарушения, касающийся сексуальной ориентации или гендерной идентичности, учитывался в качестве отягчающего обстоятельства.
3. Государства-члены должны предпринять надлежащие меры для обеспечения такого положения, при котором жертвам и свидетелям «преступлений ненависти», связанных с сексуальной ориентацией или гендерной идентичностью, а также иных инцидентов, мотивом которых является ненависть, оказывается поддержка при сообщении о таких преступлениях и инцидентах; в этих целях государства-члены должны предпринимать все необходимые шаги для обеспечения того, чтобы правоохранительные структуры, включая суды, обладали необходимыми знаниями и навыками для квалификации таких преступлений и инцидентов, а также предоставления адекватной помощи и поддержки жертвам и свидетелям.
4. Государства-члены должны предпринимать надлежащие меры для обеспечения безопасности и достоинства всех лиц, находящихся в заключении или иным образом лишенных свободы, в том числе лесбиянок, геев, бисексуалов и трансгендеров, и в частности, предпринимать меры, направленные на защиту от физического нападения, изнасилования или иных форм сексуального насилия, совершаемых как другими заключенными, так и персоналом; такие меры должны осуществляться таким образом, чтобы адекватно охранять и уважать гендерную идентичность трансгендерных лиц.
5. Государства-члены должны обеспечить сбор и анализ данных о распространенности и характере дискриминации и нетерпимости по признакам сексуальной ориентации или гендерной идентичности, и, в частности, о «преступлениях ненависти» и происшествиях, совершаемых по мотивам ненависти, связанной с сексуальной ориентацией или гендерной идентичностью.
B. «Речи ненависти»
6. Государства-члены должны предпринимать надлежащие меры для борьбы со всеми формами выражения мнений, в том числе в СМИ и Интернете, которые могут разумно пониматься как направленные на возбуждение, распространение или поддержание ненависти или иных форм дискриминации в отношении лесбиянок, геев, бисексуалов и трансгендеров. Такие «речи ненависти» должны запрещаться и публично опровергаться, где бы они ни происходили. Все меры должны обеспечивать уважение основного права на свободу выражения мнения в соответствии со статьей 10 Конвенции и прецедентным правом Суда.
7. Государства-члены должны повышать осведомленность публичных властей и публичных учреждений на всех уровнях об их обязанностях воздерживаться от заявлений, особенно в СМИ, которые могут быть разумно поняты как оправдывающие такую ненависть или дискриминацию.
8. Должностным лицам и иным представителям власти должна оказываться поддержка в содействии толерантности и уважению прав человека в отношении лесбиянок, геев, бисексуалов и трансгендеров всякий раз, когда они вступают в диалог с ключевыми представителями гражданского общества, в том числе СМИ и спортивными организациями, политическими организациями и религиозными сообществами.
II. Свобода объединений
9. Государства-участники должны предпринимать надлежащие меры для обеспечения того, чтобы, в соответствии со статьей 11 Конвенции, право на свободу объединений действительно могло осуществляться без дискриминации по признаку сексуальной ориентации или гендерной идентичности; в частности, дискриминационные административные процедуры, в том числе чрезмерные формальности при регистрации объединений и их функционировании на практике, не должны допускаться и подлежат отмене; также должны быть предприняты меры по предупреждению злоупотреблений юридическими и административными положениями, касающимися, например, здоровья населения, общественной нравственности или публичного порядка.
10. Доступ негосударственных организаций к государственному финансированию должен быть гарантирован без дискриминации по признакам сексуальной ориентации или гендерной идентичности.
11. Государства-участники должны предпринимать надлежащие меры для действенной защиты правозащитников, выступающих за права лесбиянок, геев, бисексуалов и трансгендеров, от враждебного отношения и агрессии, которым они могут подвергаться, в том числе предположительно со стороны представителей власти, с целью дать им возможность свободно осуществлять свою деятельность в соответствии с Декларацией Комитета Министров о действиях Совета Европы по улучшению защиты правозащитников и содействию их деятельности.
12. Государства-участники должны обеспечить, чтобы негосударственные организации, защищающие права лесбиянок, геев, бисексуалов и трансгендеров, получали надлежащее консультирование по вопросам принятия и реализации мер, которые могут влиять на принадлежащие этим лицам права человека.