Особенности эпиклезиса анафор святителей Василия Великого и Иоанна Златоуста

Особенности анафор Василия Вел. и Ин. Златоустого в славянской и греческой редакции.

Расхождения между анафорами существуют давно. Речь идет о тропаре 3 часа со стихами, которые находятся в главной части анафоры - эпиклезисе. Тропарь 3 часа не принадлежит творчеству Ин. Злат. и Вас. Вел. В современных греч. литургиях этого тропаря нет. Тропарь 3 часа явно нарушает литературное построение предложений и искажает богословствование Вас. Вел. и Ин. Злат. Для уяснения неуместности в эпиклезисе молитвы 3 часа стоит задать вопрос: к кому мы обращаемся в молитве 3 часа? - Мы обращаемся к Сыну Вожию, согласно обетованию Которого был послан на апостолов Св. Дух от Отца. В анафоре св. Ин.Злат. м-ва 3 часа неуместна, т.к. здесь получается, что Христос "благослови Христа". Если в анафоре св. Ин. Злат. тропарь 3 часа внешне как-то вписывается в послсдование слов евхар. м-вы, то в анафоре св. Вас. Вел. он вносит великий разлад. М-ва 3 часа в анафоре Вас. Вел., как внутренне, так и внешне не вписывается в текст евхар. м-вы. В евхар. м-ве: "Сего ради Владыко Пресвятый..." незаконно стоит точка,

 

когда предложение еще не окончено ни синтаксически, ни по смыслу. После слов: "и иоказати..." должна быть псточка, азапятая и далее благословение даров.

En. II. Успенский, угнсрждаст, что чип литургии с тропарем 3 часа был прислан в Россию Константинопольским патр. Фнлофеем (14-й век), а он этот обычай позаимствовал в Александрийской Церкви.

Проф.А.А. Дмитриевский возражает против мнения Успенского. По его мнению, тропарь 3 часа стал известен на Востоке п кон. 15 нач. 16 века и распространился через Венецианское издание греческих евхологнонов.

Проф. Кряспоссльцев говорит, что молитва 3 часа была введена в 14 веке в Константинопольском Патриархате при патр. Филофее.

В РПЦ эта вставка (тропарь 3 часа) появляется только в 15 веке. При митр. Кнпрпанс ее еще не было А всеобщая практика чтения тропаря установилась в 16 веке.

В 18 веке возникла открытая оппозиция этому новшеству.

Архпм. Кнприап (Керн): "Появился трактат неизвестного проповедника, в котором доказывалось, что новшество синтаксически безграмотно, и литургически не допустимо, так как прерывает мысль составителей анафор в кульминационном моменте их молитвы".

Успенский рекомендует ввиду разногласий: не отменять молитву 3 часа, но и не произносить ее вслух с воздетыми руками (не положено даже в чине Конст. Патр. Филофея), а произносить ее тайно во время пения "Тебе поем..." перед молитвой "Еще просим...". Произнося слова м-вы 3 часа необходимо уяснить, что в этот момент мы мол-ся о себе, а не об освящения предложенных даров.

Диаконскне слова: "Благослови Владыка..." в диалоге со священником в молитву эпиклезиса не входят. Они появились при Патр. Филофее (14 век), также как и диалог на Херувимской песне. Что касается слов: "Приложив Духом Твоим Святым", то автором этих слов является свт. Ин. Злат., но не ясно кем вставлены они в анафору св. Василия Вел. Против этой вставки выступил афонский монах Никодим Святогорсц (1790 г.) иПедалео/п): "Когда иерей совершает литургию св. Вас. Вел., то во время пресуществления и освящения св. даров ему не следует говорить: "Приложив Духом Твоим Святым", ибо это есть приставка некоего дерзновенного невежды, который взял эти слова из литургии Златоуста и вставил в литургию Вас. Вел., тогда как этих слов не имеется и в древних списках...по синтаксическому построению им нет здесь места...".

Это замечание было учтено и греки после издания Евхологиона 1853 г. уже больше не печатали в Литургии Василия Вел. слов "Приложив Духом Твоим Святым". На Руси против вставки выступил В.В. Болотов. В отзыве на Коппгскип служебник он назвал эту вставку "тупоумной" и оценил ее как "клевету на Вас. Вел. и его афинское образование". Она не гармонирует с контекстом. Третьим благословением должны быть слова:

"...излиянный за живот мира".

Но мы не имеем право опускать эту вставку, пока нет соответствующего церковного постановления, хотя она и искажает в богословском плане главную часть анафоры. Однако необходимо отметить, что правильнее ее читать между анамнезисом и эпиклезисом.