Первая порода суласий мужаррод 4 страница
| اِضْرِبَنَّ | Непременно ударь (вахид, музаккар, мухотаб) |
| اِضْرِبَانِّ | Непременно ударьте (вы, двое мужчин) (тасния, музаккар, мухотабайн) |
| اِضْرِبُنَّ | Непременно ударьте (вы, несколько мужчин) (жамъ, музаккар, мухотабийн) |
| اِضْرِبِنَّ | Непременно ударь (вахида, муаннас, мухотаба) |
| اِضْرِبَانِّ | Непременно ударьте (вы, двое женщин) (тасния, муаннас, мухотабатайн) |
| اِضْرِبْنَانِّ | Непременно ударьте (вы, несколько женщин) (жамъ, муаннас, мухотабат) |
6) Присоединение нун таъкид сакийла к действительному залогу (маълум) глагола в повелительном наклонении 1-го, 3-го лиц (амр гоиб):
| لِيَضْرِبَنَّ | Пусть он непременно ударит (вахид, музаккар, мухотаб) |
| لِيَضْرِبَانِّ | Пусть они (двое мужчин) непременно ударят (тасния, музаккар, мухотабайн) |
| لِيَضْرِبُنَّ | Пусть они (несколько мужчин) непременно ударят (жамъ, музаккар, мухотабийн) |
| لِتَضْرِبَنَّ | Пусть она непременно ударит (вахида, муаннас, мухотаба) |
| لِتَضْرِبَانِّ | Пусть они (две женщины) непременно ударят (тасния, муаннас, мухотабатайн) |
| لِيَضْرِبْنَانِّ | Пусть они (несколько женщин) непременно ударят (жамъ, муаннас, мухотабат) |
| لِأَضْرِبَنَّ | Пусть я непременно ударю (вахид(а), музаккар, муаннас, мутакаллим) |
| لِنَضْرِبَنَّ | Пусть мы непременно ударим (жамъ, музаккар, муаннас, мутакаллим) |
7) Присоединение нун таъкид сакийла к страдательному залогу (мажхул) глагола в повелительном наклонении (амр гоиб):
| لِتُضْرَبَنَّ | Пусть тебя непременно ударят (вахид, музаккар, мухотаб) |
| لِتُضْرَبَانِّ | Пусть вас (двоих мужчин) непременно ударят (тасния, музаккар, мухотабайн) |
| لِتُضْرَبُنَّ | Пусть вас (нескольких мужчин) непременно ударят (жамъ, музаккар, мухотабийн) |
| لِتُضْرَبِنَّ | Пусть тебя непременно ударят (вахида, муаннас, мухотаба) |
| لِتُضْرَبَانِّ | Пусть вас (двоих женщин) непременно ударят (тасния, муаннас, мухотабатайн) |
| لِتُضْرَبْنَانِّ | Пусть вас (нескольких женщин) непременно ударят (жамъ, муаннас, мухотабат) |
| لِيُضْرَبَنَّ | Пусть его непременно ударят (вахид, музаккар, гоиб) |
| لِيُضْرَبَانِّ | Пусть их (двоих мужчин) непременно ударят (тасния, музаккар, гоибайн) |
| لِيُضْرَبُنَّ | Пусть их (нескольких мужчин) непременно ударят (жамъ, музаккар, гоибийн) |
| لِتُضْرَبَنَّ | Пусть ее непременно ударят (вахида, муаннас, гоиба) |
| لِتُضْرَبَانِّ | Пусть их (двоих женщин) непременно ударят (тасния, муаннас, гоибатайн) |
| لِيُضْرَبْنَانِّ | Пусть их (нескольких женщин) непременно ударят (жамъ, муаннас, гоибат) |
| لِأُضْرَبَنَّ | Пусть меня непременно ударят (вахид(а), музаккар, муаннас, мутакаллим) |
| لِنُضْرَبَنَّ | Пусть нас непременно ударят (жамъ, музаккар, муаннас, мутакаллим) |
8) Присоединение нун таъкид сакийла к действительному залогу (маълум) глагола отрицания в повелительном наклонении (нахий):
| لاَ تَضْرِبَنَّ | Никогда, никогда не бей (вахид, музаккар, мухотаб) |
| لاَ تَضْرِبَانِّ | Никогда, никогда не бейте (вы, двое мужчин) (тасния, музаккар, мухотабайн) |
| لاَ تَضْرِبُنَّ | Никогда, никогда не бейте (вы, несколько мужчин) (жамъ, музаккар, мухотабийн) |
| لاَ تَضْرِبِنَّ | Никогда, никогда не бей (вахида, муаннас, мухотаба) |
| لاَ تَضْرِبَانِّ | Никогда, никогда не бейте (вы, две женщины) (тасния, муаннас, мухотабатайн) |
| لاَ تَضْرِبْنَانِّ | Никогда, никогда не бейте (вы, несколько женщин) (жамъ, музаннас, мухотабат) |
| لاَ يَضْرِبَنَّ | Пусть он никогда не ударит (вахид, музаккар, гоиб) |
| لاَ يَضْرِبَانِّ | Пусть они (двое мужчин) никогда не ударят (тасния, музаккар, гоибайн) |
| لاَ يَضْرِبُنَّ | Пусть они (несколько мужчин) никогда не ударят (жамъ, музаккар, гоибийн) |
| لاَ تَضْرِبَنَّ | Пусть она никогда не ударит (вахида, муаннас, гоиба) |
| لاَ تَضْرِبَانِّ | Пусть они (две женщины) никогда не ударят (тасния, муаннас, гоибатайн) |
| لاَ يَضْرِبْنَانِّ | Пусть они (несколько женщин) никогда не ударят (жамъ, муаннас, гоибат) |
| لاَ أَضْرِبَنَّ | Пусть я никогда не ударю (вахид(а), музаккар, муаннас, мутакаллим) |
| لاَ نَضْرِبَنَّ | Пусть мы никогда не ударим (жамъ, музаккар, муаннас, мутакаллим) |
9) Присоединение нун таъкид сакийла к страдательному залогу (мажхул) глагола отрицания в повелительном наклонении (нахий):
| لاَ تُضْرَبَنَّ | Пусть тебя никогда, никогда не ударят (вахид, музаккар, мухотаб) |
| لاَ تُضْرَبَانِّ | Пусть вас (двоих мужчин) никогда, никогда не ударят (тасния, музаккар, мухотабайн) |
| لاَ تُضْرَبُنَّ | Пусть вас (нескольких мужчин) никогда, никогда не ударят (жамъ, музаккар, мухотабийн) |
| لاَ تُضْرَبِنَّ | Пусть тебя никогда, никогда не ударят (вахида, муаннас, мухотаба) |
| لاَ تُضْرَبَانِّ | Пусть вас (двоих женщин) никогда, никогда не ударят (тасния, муаннас, мухотабатайн) |
| لاَ تُضْرَبْنَانِّ | Пусть вас (нескольких женщин) никогда, никогда не ударят (жамъ, муаннас, мухотабат) |
| لاَ يُضْرَبَنَّ | Пусть его никогда, никогда не ударят (вахид, музаккар, гоиб) |
| لاَ يُضْرَبَانِّ | Пусть их (двоих мужчин) никогда, никогда не ударят (тасния, музаккар, гоибайн) |
| لاَ يُضْرَبُنَّ | Пусть их (нескольких мужчин) никогда, никогда не ударят (жамъ, музаккар, гоибийн) |
| لاَ تُضْرَبَنَّ | Пусть ее никогда, никогда не ударят (вахида, муаннас, гоиба) |
| لاَ تُضْرَبَانِّ | Пусть их (двоих женщин) никогда, никогда не ударят (тасния, муаннас, гоибатайн) |
| لاَ يُضْرَبْنَانِّ | Пусть их (нескольких женщин) никогда, никогда не ударят (жамъ, муаннас, гоибат) |
| لاَ أُضْرَبَنَّ | Пусть меня никогда, никогда не ударят (вахид(а), музаккар, муаннас, мутакаллим) |
| لاَ نُضْرَبَنَّ | Пусть нас никогда, никогда не ударят (жамъ, музаккар, муаннас, мутакаллим) |
Вопросы и задания
1. Сколько спряжений имеет глагол отрицания в повелительном наклонении (нахий)?
2. Что такое нун таъкид? Сколько он имеет видов?
3. К каким спряжениям присоединяется нун таъкид хафийфа? А нун таъкид сакийла?
4. Проспрягайте глаголы, приведенные в примерах на предыдущих уроках для глагола нахий. Также присоедините к ним нун таъкид.
Исм заман и исм макан
Исм заман - имя времени (совершения действия) и исм макан - имя места (совершения действия) в породах суласий мужаррод у глаголов с шаблоном يَفْعِلُ и у глаголов мисал в породах суласий мужаррод имеет шаблон مَفْعِلٌ со знаком касра на месте буквы ع. Например:
ضَرَبَ / يَضْرِبُà مَضْرِبٌ ( يَفْعِلُ فَعَلَглагол сахих);
وَعَدَ / يَعِدُà مَوْعِدٌ( يَفْعِلُ فَعَلَ глагол мисал);
وَضَعَ / يَضَعُà مَوْضِعٌ( يَفْعَلُ فَعَلَ глагол мисал).
Исм заман и исм макан в породах суласий мужаррод, отличных от шаблона, يَفْعِلُ , и глаголах накис в породах суласий мужаррод имеет шаблон مَفْعَلٌ со знаком фатха на месте буквы ع. Например:
نَصَرَ/ يَنْصُرُà مَنْصَرٌ( يَفْعُلُ فَعَلَ глагол сахих);
رَمَىَ / يَرْمِىُà مَرْمَىٌ( يَفْعِلُ فَعَلَ глагол накис);
كَنَسَ/ يَكْنُسُà مَكْنَسٌ( يَفْعُلُ فَعَلَ глагол сахих).
Исм заман и исм макан в породах, отличных от суласий мужаррод, имеет шаблон исм мафъул этой породы. Например:
أَكْرَمَ / يُكْرِمُà مُكْرَمٌ( يُفْعِلُ اَفْعَلَ)
فَرَّحَ / يُفَرِّحُà مُفَرَّحٌ( يُفَعِّلُ فَعَّلَ)
دَحْرَجَ / يُدَحْرِجُà مُدَحْرَجٌ( يُفَعْلِلُ فَعْلَلَ)
تَدَحْرَجَ / يَتَدَحْرَجُà مُتَدَحْرَجٌ( يَتَفَعْلَلُ تَفَعْلَلَ).
Исм заман и исм макан имеет три спряжения:
| مَضْرِبٌ | Одно время или место совершения действия (вахид) |
| مَضْرِبَانِ | Два времени или места совершения действия (тасния) |
| مَضَارِبُ | Несколько времен или мест совершения действия (жамъ) |
Исм алат
Исм алат - имя орудия (совершения действия) в породах суласий мужаррод может иметь три шаблона:
1) مِفْعَلٌ 2) مِفْعَالٌ 3) مِفْعَلَةٌ.
سَطَرَ - يَسْطُرُ(начертил линию) à مِسْطَرٌ- орудие чертежа, т.е. линейка;
فَتَحَ - يَفْتَحُ(открыл) à مِفْتَاحٌ- орудие открытия, т.е. ключ;
كَنَسَ - يَكْنُسُ(подмел) à مِكْنَسَةٌ – орудие подметания, т.е. веник.
Исми алат в породах, отличных от суласий мужаррод не встречается. Он также имеет 3 спряжения:
مِضْرَابٌ- одно орудие удара (вахид);
مِضْرَابَانِ- два орудия удара (тасния);
مَضَارِيبُ- несколько орудий удара (жамъ).
Примечание:Если исм алат имеет шаблон مِفْعَلٌ, то во множественном числе будет - مَفَاعِلُ. Если же он имеет шаблон - مِفْعَالٌ, то во множественном числе будет - مَفَاعِيلُ.
Исм тафзил
Исм тафзил (с избытком совершающий действие) в породах суласий мужаррод для мужского рода имеет шаблон أَفْعَلُ, а для женского - فُعْلَى. Например: أَضْرَبُ, ضُرْبَى. Исм тафзил не встречается в породах, отличных от суласий мужаррод и имеет 6 спряжений (3 – мужского рода и 3 – женского):
| أَضْرَبُ | Много бьющий (вахид, музаккар) |
| أَضْرَبَانِ | Много бьющие (двое мужчин) (тасния, музаккар) |
| أَضْرَبُونَ | Много бьющие (несколько мужчин) (жамъ, музаккар) |
| ضُرْبَى | Много бьющая (вахида, муаннас) |
| ضُرْبَيَانِ | Много бьющие (две женщины) (тасния, муаннас) |
| ضُرْبَيَاتٌ | Много бьющие (несколько женщин) (жамъ, муаннас) |
Вопросы и задания
1. В каких случаях и в каких шаблонах встречается исм заман и макан?
2. В каких шаблонах встречается исм алат?
3. Сколько спряжения имеет исм тафзил и как он спрягается?
4. Образуйте спряжения исм заман, исм макан, исм алат и исм тафзил из глаголов в примерах предыдущих занятий.
Породы глаголов
Используемые в арабсокм языке глаголы делятся на четыре части и 22 породы: 1) Суласий мужаррод (6 пород); 2) суласий мазид (12 пород); 3) рубаъий мужаррод (1 порода); 4) рубъий мазид (3 породы).
Первая порода суласий мужаррод
1-ая порода суласий мужаррод имеет в глаголе прошедшего времени на месте буквы ع знак фатха, а в глаголе настояще-будущего времени – касра: فَعَلَ يَفْعِلُ. Масдар глаголов данной породы имеет 11 шаблонов:
| Шаблон | Пример | Значение |
| فَعْلٌ | ضَرْبٌ | Бить |
| فِعْلٌ | كِذْبٌ | Лгать |
| فَعِلٌ | نَبِحٌ | Лаять |
| فُعَلٌ | هُدَىٌ | Наставлять на истинный путь |
| فَعَالٌ | قَضَاءٌ | Выносить приговор (решение) |
| فِعَالٌ | صِرَافٌ | Изменять |
| فُعُولٌ | جُلُوسٌ | Садиться |
| فَعَلَةٌ | غَلَبَةٌ | Побеждать |
| فِعَالَةٌ | حِمَايَةٌ | Защищать |
| فَعْلاَنٌ | لَوْيَانٌ | Сгибать |
| فُعْلاَنٌ | غُفْرَانٌ | Прощать |
Примером правильного глагола (сахих) в породе يَفْعِلُ فَعَلَ являетсяيَضْرِبُ ضَرَبَ масдар - ضَرْبٌ. Все словообразования (муштак) от данного глагола пройдены на предыдущих уроках.
Музоъаф يَفْعِلُ فَعَلَ
يُفَرُّ فَرَّ масдар فَرٌّ , فِرَارٌ убегать. Из масдара образуется 12 словоформ:
| 1) فَرَّ- мазий | 7) فِرَّ- амр хозир | |
| 2) يَفِرُّ- музариъ | 8) لِيَفِرَّ- амр гоиб | |
| 3) فَارٌّ- исм фаъил | 9) لاَ تَفِرَّ- нахий | |
| 4) مَفْرُورٌ- исм мафъул | 10) مَفِرٌّ - | Исм заман и исм макан |
| 5) لَمْ يَفِرَّ- жахд | 11) مِفْرَارٌ – исм алат | |
| 6) لاَ يَفِرُّ- нафий | 12) أَفَرُّ – исм тафзил |
Действительный залог (маълум) глагола прошедшего времени (мазий)
فَرَّ в действительности فَرَرَ. Огласовка первой буквы (ر) опускается: فَرْرَ. Первая (ر) ассимилируется (превращается, идгом) во вторую (ر): فَرَّ. Идгом – превращение (ассимиляция) одной буквы в другую.