Глава 1. Теоретическое осмысление иронии

Содержание

Введение…………………………………………………………………………...3

Глава 1. Теоретическое осмысление иронии ………………………………...…7

1.1 . Определение понятия «иронии»………………………………..…………...7

1.2 . Виды иронии.………………………………………………………………..11

1.3 . Средства выражения иронии…………….…………………………………15

Выводы по главе 1……………………………………………………………….19

Глава 2. Роль иронии в произведениях О.Генри………………………………20

2.1. Творчество О.Генри…………………………………………………….......20

2.2. Авторская ирония и ирония от персонажей в рассказах О. Генри………26

2.3. Язык О.Генри и средства выражения иронии в его рассказах…………...32

Выводы по главе 2……………………………………………………………….39

Глава 3. Классификация средств выражения иронии в рассказах О.Генри….41

3.1 Лексические средства………………………………………………………..41

3.2 Синтаксические средства……………………………………………………45

3.3 Риторические средства………………………………………………………49

Выводы по главе 3……………………………………………………………….56

Заключение……………………………………………………………………….58

Список литературы………………………………………………………………61

Введение

Как лингвистический феномен ирония представляет собой преднамеренное выражение несоответствия буквального и подразумеваемого смысла слова или высказывания с целью насмешки, издевательства или шутки. То есть ирония способна отражать широкую гамму чувств и эмоций говорящего - как отрицательных, так и положительных.

Ирония находит яркое выражение в творчестве американского писателя О.Генри, который приобрел широкую известность в качестве автора коротких рассказов. Произведениям писателя свойственен насмешливый или иронический тон. Развитие действия и поведение героев, а иногда и очень серьезные явления в новеллах О. Генри всегда сводятся к шутке, к смешной развязке.

О. Генри тонко подмечает комичное в людях, в их поведении, в тех ситуациях, которые складываются в процессе столкновений между героями. Смех О. Генри добродушен, в нем нет грубости и цинизма. Писатель не смеется над физическими недостатками своих героев, над их реальными несчастьями. Ему глубоко чужд тот жестокий юмор, который присущ иногда литераторам Запада.

Ирония О.Генри часто создается несоответствием между поведением героев и ситуациями, в которых они оказываются. В юморе О. Генри присутствует поэтому значительная доля иронии по отношению к тому строю жизни, который порождает подобные несоответствия. За этой иронией скрывается грусть, столь свойственная юмору писателей-гуманистов, изображающих одновременно смешные и трагические стороны жизни.

При рассмотрении вопроса иронии важнейшим аспектом, требующим детального анализа, являются средства ее выражения.Актуальность исследования обусловлена необходимостью обобщения существующих данных по средствам выражения иронии в английском языке, а также их малой изученностью в произведениях О. Генри. Большинство авторов, занимающихся изучением творчества писателя, отмечают значение иронии в его произведениях, при этом работы, посвященные исследованию средств выражения иронии в его рассказах, практически отсутствуют. Так как ирония является излюбленным приемом О.Генри для создания комичных ситуаций и присутствует в большинстве его рассказов, на наш взгляд, существует необходимость в выявлении и описании средств, преобладающих при ее реализации.

При знакомстве с творчеством О.Генри невозможно не обратить внимание на яркие метафоры, многочисленные аллюзии и гиперболы, красочные сравнения и другие риторические средства, которые подчеркивают и усиливают комичность тех или иных ситуаций. На основе этих наблюдений в начале исследования была сформулирована гипотеза, согласно которой преобладающим средством выражения иронии в произведениях О.Генри служат разнообразные риторические средства.

Объектомисследованияявляется ирония как действенный способ создания комического в художественной литературе.

Предметисследования – средства выражения иронии в произведениях О.Генри.

Целью исследования является анализ иронии в произведениях О.Генри.

Для реализации цели были поставлены следующие задачи:

-раскрыть сущность понятия «иронии», выделить основные виды и средства выражения иронии;

-изучить творчество О.Генри, рассмотреть и сравнить авторскую иронию и иронию от персонажей в его рассказах;

-выявить и классифицировать лексические, синтаксические и риторические средства, посредством которых создается ирония в произведениях О.Генри;

- привести конкретные примеры выявленных средств выражения иронии из рассказов О.Генри.

Поставленные цель и задачи определили выбор методов научного исследования:

-анализ литературы;

-метод сплошной выборки;

- сравнение;

-метод лингвистического анализа;

- классификация.

Теоретическая значимость исследованияопределяется тем, что представленная классификация средств выражения иронии в произведениях О.Генри позволяет расширить теоретические представления по данной проблеме и способствует обогащению данных по стилистике английского языка.

Практическая значимость исследования заключается в том, что его материалы и результаты могут быть использованы в процессе преподавания ряда лингвистических дисциплин: в курсе теории языка, лексикологии, интерпретации текста, стилистики, а также для проведения практических занятий и семинаров по данным дисциплинам.

Материалом исследования послужили тексты художественных произведений О.Генри: рассказы «Дары волхвов», «Последний лист», «Младенцы в джунглях», «Персики» и «Вождь краснокожих».

Структура работы. Данная работа состоит из введения, трех глав, заключения и списка использованной литературы.

Во введении обосновывается актуальность выбранной темы, ее практическая и теоретическая значимость, формулируются цель и задачи исследования.

В первой главе дается определение понятию «иронии», описываются виды иронии и основные средства ее выражения.

Во второй главе изучается творчество О.Генри и язык его произведений, выявляются случаи авторской иронии и иронии от персонажей в его рассказах.

В третьей главе анализируются примеры иронии из пяти рассказов О.Генри и классифицируются на основе средств их выражения.

В заключении представлены основные выводы и результаты исследования.

 

Глава 1. Теоретическое осмысление иронии

1.1 Определение понятия «ирония»

В переводе с древнегреческого «ирония» (eironeia) означает «притворство, насмешка». Впервые термин «ирония» появляется в греческой литературе в V в. до н.э. В комедиях Аристофана ирония употребляется в отрицательном смысле, обозначая «обман», «насмешку», «хитрость» и т.д. В «Осах» Кленослав поступает «ловко» (eironicos), продавая осла, в «Облаках» Стрепсиад называет ироником (eiron) лжеца. Изучением истории термина «ирония» занимались многие исследователи, в частности П.Шенжес (2001), В.Янкелевич (2004).

Попытки дать определение понятию «ирония» предпринимаются еще в эпоху античности. Античные философы рассматривали иронию как категорию эстетики. Наиболее полно теория иронии была разработана в трудах Платона, Сократа и Аристотеля. По Платону, ирония означает не просто обман, но то, что внешне напоминая обман, по сути дела является глубоким знанием. Сократ, используя иронию, доказывал неправоту своего соперника. Он притворялся несведущим в предмете обсуждения, задавал «наивные вопросы» с тем, чтобы привести собеседника к сознанию своего заблуждения. Этот метод получил название «Сократовская ирония». Дальнейшее развитие понятия ирония содержится у Аристотеля, который рассматривает иронию как притворство, означающее прямую противоположность хвастовству.

Понимание иронии после Аристотеля утрачивает свою глубину. Ирония определяется то как нерешительность и скрытность (Теофраст, «Характеры»), то как хвастовство и высокомерие (Аристон, «Об ослаблении высокомерия»), то как аллегорический прием ораторской речи (Квинтилиан, «Риторические наставления»).

В эпоху Возрождения вместе с ростом свободомыслия возникает плодотворная почва для расцвета художественной практики и эстетической теории иронии. В трактатах этого времени ирония рассматривается исключительно как риторический прием, как оборот речи, помогающий избежать «личностей» и подвергнуть кого-либо осмеянию в форме скрытого намека.

Развернутое теоретическое обоснование ирония получает в эпоху романтизма в трудах К.В.Ф.Зольгера и Ф.Шлегеля. К.В.Ф.Зольгер видит в иронии некую двойственность, которая, с одной стороны, помогает человеку открыть для себя «божественную идею», с другой - уничтожить то, что пробудило ее к жизни. С точки зрения Ф.Шлегеля, ирония была основополагающим принципом творчества романтиков, своеобразным ответом на действительность, ограниченную корыстными, материальными интересами. А. Смирнов, в свою очередь, уточняет, что суть романтической иронии заключается в признании ограниченности и условности любой, даже собственной, точки зрения и ценностей [Смирнов,2004:19].

В отличие от субъективистской романтической теории, литература XX века обосновала концепцию объективной иронии. Самая известная из них - «эпическая теория» Томаса Манна, который считал, что ирония необходима искусству как наиболее свободный от всякого морализаторства взгляд на действительность.

Русская эстетическая мысль XIX века не обошла стороной проблему иронии. С точки зрения Н.Чернышевского, в остроте мало чисто комического, напротив - собственно комическое - принадлежность насмешки и именно в иронии насмешка достигает своей высшей степени.

Взгляды выдающихся лингвистов современности на сущность иронии во многом едины. Из предложенных ими определений мы можем сделать вывод, что многие авторы понимают иронию как антифразис - употребление слова в смысле, прямо противоположном его основному значению. Кроме того, во всех дефинициях отмечается насмешка как цель иронии и почти все словари указывают на свойство иронии выражать насмешку под видом одобрения или похвалы. К примеру, «Словарь иностранных слов» Н. Комлева дает следующее определение иронии: «во-первых, это тонкая насмешка, выраженная в скрытой форме; во-вторых, употребление слова или целого выражения в противоположном смысле с целью высмеивания» [Комлев,2006:301].

Известный стилист И.Арнольд, в свою очередь, определяет иронию как «выражение насмешки путем употребления слова в значении, прямо противоположном его основному значению, и с прямо противоположными коннотациями, притворное восхваление, за которым в действительности стоит порицание». Арнольд поясняет, что «противоположность коннотации состоит в перемене оценочного компонента положительного на отрицательный, ласковой эмоции на издевку, в употреблении слов с возвышенной и поэтической окраской по отношению к предметам тривиальным и пошлым, чтобы показать их ничтожество» [Арнольд,2002:66].

Похожие определения встречаются у О.Ахмановой, И.Гальперина и многих других авторов.

На основе трудов выдающихся философов и лингвистов, занимавшихся теоретической разработкой иронии, нами было сформулировано следующее определение:

Ирония - ораторский или литературный прием, в котором слова употребляются в смысле, прямо противоположном буквальному с целью насмешки. Иными словами, ирония характеризуется несоответствием между ожидаемым и реальностью.

Посредством иронии в каком-либо слове появляется взаимодействие двух типов лексических значений: предметно-логического и контекстуального, основанного на отношении противоположности (противоречивости). Таким образом, эти два значения фактически взаимоисключают друг друга [Гальперин, 1997:133].

Например, "It must be delightful to find oneself in a foreign country without a penny in one's pocket." Слово "delightful", как видно из контекста, имеет значение, противоположное основному предметно-логическому значению. Стилистический эффект создается тем, что основное предметно-логическое значение слова "delightful" не уничтожается контекстуальным значением, а сосуществует с ним, ярко проявляя отношения противоречивости.

Подчеркнутость притворного тона — необходимое условие для осуществления иронии. Ирония достигается, если диаметральная противоположность утверждаемого и действительного будет дана в намеренно подчеркнутом виде, так, чтобы говорящий демонстрировал свое притворство. Это условие достигается либо при помощи всего контекста, подсказывающего именно ироническое, а не буквальное понимание того или иного отрывка, либо при помощи особой иронической интонации. В письменной речи на такую интонацию могут указывать кавычки.

Необходимо подчеркнуть, что иронию не следует смешивать с юмором. Как известно, юмор — это такое качество действия или речи, которое обязательно возбуждает чувство смешного. Юмор — явление психологического характера. Ирония не обязательно вызовет смех. В предложении "How clever it is", где интонационное оформление всего предложения дает слову "clever" обратное значение (stupid), не вызывает чувства смешного. Наоборот, здесь может быть выражено и чувство раздражения, недовольства, сожаления и др.

Хотя речевая ирония всегда указывает на значение, противоположное высказыванию, она имеет много градаций, причем лишь простейшие формы речевой иронии имеют значение, полностью противоположное высказыванию. Более сложные формы иронии могут иметь одновременно и противоположное значение, и самое обычное, прямой смысл высказывания, причем такое сосуществование может проявляться и выражаться по-разному.

 

 

Виды иронии

Проанализировав подходы к классификации иронии, предложенные отечественными и зарубежными авторами, мы выделили следующие наиболее важные виды иронии:

1) Ситуативная ирония

Это относительно современное использование термина, которое выражает явное несоответствие между ожидаемым и действительным результатом в определенной ситуации.

Вслед за Ларс Эллестром, мы подразумеваем под ситуативной иронией в первую очередь ситуацию, которая содержит противоречия или сильные контрасты [Elleström,2002:51].

Примером ситуативной иронии служит рассказ О.Генри «Дары волхвов» ("The Gift of the Magi") По сюжету, молодая пара бедствует и не может позволить себе купить друг другу рождественские подарки. Жена решает продать свои роскошные волосы, чтобы купить мужу цепочку для часов. В конце выясняется, что муж, в свою очередь, продал часы и купил жене набор дорогих гребней для волос, о котором та давно мечтала. «Двойная ирония лежит в том, каким образом их ожидания были обмануты» [Gibbs, Colston,2007:59].

2) Ирония судьбы (космическая ирония)

Происхождение выражения «ирония судьбы» или «космическая ирония» связано с точкой зрения, согласно которой боги (или Судьба) развлекаются, играя разумом смертных с умышленно иронической целью. Тесно связанная с ситуативной иронией, ирония судьбы возникает вследствие резких контрастов между реальностью и человеческими идеалами или между человеческими намерениями и действительными результатами. Результат оказывается прямо противоположным тому, что ожидалось или планировалось.

Сюжет всего рассказа О.Генри «Фараон и хорал» строится по типу иронии судьбы. Это тот случай, когда герой к чему-то очень стремится, но чем больше усилий он предпринимает, тем дальше оказывается от своей цели. И, наоборот, как только герой отказывается от мысли получить то, к чему стремится, сама судьба преподносит ему желанное.

3) Вербальная ирония

“A glossary of literary terms” под редакцией М.Абрамса и Дж.Харфама рассматривает этот вид иронии как высказывание, в котором значение, употребляемое говорящим, коренным образом отличается от значения, которое якобы выражено [Abrams, Harpham,2011:202].

Ирония высказывания часто зависит от контекста. Например, если человек выглянет из окна в ливень и скажет своему другу: “Wonderful day, isn't it?”, то противоречие между фактом и высказыванием создаст иронию.

Здесь необходимо отметить, что отличие вербальной иронии от ситуативной и драматической иронии заключается в том, что она создается говорящим намеренно. Например, если человек восклицает “I'm not upset!” , но голос выдает его подавленное эмоциональное состояние, в то время как он пытается утверждать, что не расстроен, то это не будет считаться вербальной иронией. Однако если тот же говорящий скажет те же самые слова и будет вести себя, как расстроенный, утверждая при этом, что это не так, то это будет вербальной иронией.

Одной из форм вербальной иронии являются иронические сравнения, посредством которых говорящий стремится выразить противоположное тому, что они обозначают на самом деле. Например:

· as soft as concrete;

· as clear as mud;

· as pleasant as a root canal;

· as pleasant and relaxed as a coiled rattlesnake

В каждом случае ирония узнаваема только при владении исходными концептами (грязь не является прозрачной, а бетон – мягким), что позволяет выявить несоответствие.

4) Драматическая ирония

Вид иронии, в котором читателю (зрителю) дается информация, которой хотя бы один из героев не владеет. Таким образом, он оказывается на шаг впереди как минимум одного из них.

При употреблении драматической иронии слова и поступки обладают значением, которое читатели (зрители) понимают, а герои – нет. Например, один из героев говорит другому “I’ll see you tomorrow”, при этом зритель знает, что к утру герой умрет.

Драматическая ирония обнаруживается в пьесах Шекспира, где герой, руководствуясь иллюзорным пониманием происходящего, совершает поступки, приводящие его к краху. В пьесе «Ромео и Джульетта» зрители знают, что Джульетта уже замужем за Ромео, но ее родители об этом и не догадываются. В склепе большинство героев уверены, что Джульетта мертва, хотя зрители в курсе, что она только приняла снотворное. Ромео находится в том же заблуждении, когда убивает себя.

В трагедии «Отелло» зрителю известно, что Дездемона была верна своему мужу. Отелло же, поверивший клевете своих врагов, убивает ее.

5) Трагическая ирония

Термин был введен в 1833 году Коннопом Фирлвалом, который обосновал его, исходя из различия между тремя основными видами иронии: вербальным, диалектическим и практическим; является специальной категорией драматической иронии. В трагической иронии слова и действия героев противоречат реальной ситуации, которую зрители, в свою очередь, полностью осознают.

Трагическая ирония особенно характерна для древнегреческой драмы, так как зрители были хорошо знакомы с легендами, лежащими в основе большинства пьес. Это отмечает и австралийский теоретик К.Коулбрук, которая пишет, что «публика смотрела развитие драмы, уже зная предопределенную развязку» [Colebrook,2004:14].

Пьеса Софокла «Царь Эдип» (Oedipus the King) служит классическим примером трагической иронии. Зрители видят то, чего не видит Эдип. Он убивает своего отца, но не знает об этом. Далее Эдип клянется найти убийцу и проклинает его за преступление, которое он совершил, не ведая, что убийцей, которого он проклял и поклялся найти, является он сам.

6) Авторская ирония

Под авторской иронией понимается ироническое описание, комментирование и ремарки автора или рассказчика. При этом в понятие «автор» мы включаем, вслед за М. П. Брандес, три значения слова «автор», которые органически связаны между собой:

· автор как реальный человек, создатель произведения;

· автор как субъект, представленный в самом произведении наряду с другими его персонажами, как один из действующих лиц;

· автор как художественная личность писателя [Брандес, 2004:243].

7) Ирония от персонажей

Этот вид иронии заключается в иронических репликах и оценках самих героев и встречается в диалогах. Помещая ироническую реплику в уста героя, писатель пытается абстрагироваться от повествования, быть менее заметным. Следовательно, читатель выступает в большей мере как сторонний наблюдатель и может дать собственную оценку как самой личности героя, так и его поступков.

Более подробно авторскую иронию и иронию от персонажей мы рассмотрим в следующей главе на примере рассказов О.Генри.

 

 

Средства выражения иронии

Говоря о средствах выражения иронии, прежде всего, следует отметить их многообразие. Ирония способна создаваться практически всеми известными языковыми средствами. Кроме того, то или иное высказывание часто становится ироническим лишь благодаря правильно выбранному контексту.

Прежде чем предложить классификацию средств, употребляемых для выражения иронии, рассмотрим, какие способы реализации иронии приводили различные исследователи. А.Розсоха одним из наиболее известных способов создания иронии в художественном тексте называет антифразис – употребление слова или словосочетания в противоположном смысле. Антифразис, по его словам, часто строится на контрасте значения определенного слова или выражения со смыслом всего высказывания [Розсоха,2000:128]. В качестве примера автор приводит строки из стихотворения А.С. Пушкина «Кокетке»:

Мы знаем: вечная любовь

Живет едва ли три недели.

По словам Розсохи, в литературных произведениях часто наблюдается переосмысление стереотипных сочетаний, что также является средством создания иронии. В следующем примере из рассказа О.Генри иронический образ создан за счет нарушения общепринятого лексического наполнения устойчивого выражения “to assume the burden”:

I never knew there was so many large-hearted but indigent men in the country who were willing to acquire a charming widow and assume the burden of investing her money (“The Exact Science of Matrimony”).

Кроме того, ирония может строиться на грубом преувеличении или явном противоречии.

Как отмечает исследователь, в литературных текстах можно также найти примеры иронии, возникающей лишь при повторе слов собеседника [Розсоха,2010:129]. Здесь нам следует добавить, что ирония, возникающая при повторении чьих-то слов, часто используется не только в литературных текстах, но и в повседневной речи. Она может выражаться путем подражания кому-либо, когда человек как бы играет роль своего собеседника, повторяя слова последнего.

Еще одним способом создания иронии служит парафраз – пересказ, изложение текста своими словами. При использовании парафраза говорящий пытается по-новому истолковать слова оппонента, выходя, таким образом, за допустимые рамки интерпретационной сферы чужого высказывания. Основное отличие в использовании парафраза и цитаты для создания иронии заключается именно в том, что цитата точно воспроизводит высказывание собеседника, но рассматривает его в новом контексте, изменяя его смысл. Парафраз же передает высказывание измененным внешне, а не внутренне.

К средствам создания иронии Розсоха также относит омонимию (слова, разные по значению, но одинаковые по написанию), полисемию (многозначность слов) и паронимию (слова, частично сходные по звучанию, но не совпадающие по значению).

В.Пивоев, в свою очередь, выделяет грамматические и морфологические средства выражения иронии. Так, например, ирония может быть выражена через употребление эмоционально-экспрессивных слов, имеющих уменьшительно-ласкательные суффиксы [Пивоев,2000:69].

В качестве средств выражения иронии Пивоев перечисляет также эпитеты, неологизмы, архаизмы, смешение стилей, сказовые формы повествования, перифраз и аллюзию [Пивоев,2000:68]. Например, в названии рассказа О.Генри “Hostages to Momus” («Заложники Момуса») содержится аллюзия на мифологического героя (Момус – бог насмешки в древнегреческой мифологии). Называя незадачливых похитителей «заложниками Момуса», автор имеет в виду причудливый ход событий, в результате которого они сами же оказываются одураченными.

Кроме упомянутых средств, к способам реализации иронии исследователь относит цитацию, кавычки, курсив и каламбуры.

К. Шилихина к вышеперечисленным средствам добавляет нарушение лексической сочетаемости и игру слов [Шилихина,2008:13].

Средства выражения иронии можно разделить на следующие категории:

I. Лексико-семантические средства выражения иронии

- использование омонимии и полисемии для создания иронического эффекта (игра слов)

- противопоставление реального изображаемому (антифразис)

- лексические повторы

- использование символического значения слов

- употребление слов в индивидуальном значении

- использование иронического смысла слова

- создание иронического образа

II. Логико-синтаксические средства выражения иронии

- несогласованность словесных сцеплений

- повторы

- параллелизмы

- риторические вопросы, косвенная речь, авторская генерализация

- антитеза

- градация

III. Риторические средства выражения иронии

- метафоры

- гиперболы и литоты

- иронические эпитеты

- аллюзии

- сравнения

- олицетворение

- зевгма

IV. Грамматические средства выражения иронии

- использование множественного числа

- использование сослагательного наклонения

- использование прошедшего времени

V. Стилевые средства выражения иронии

- намеренное завышение стилевого фона

а) Использование архаизмов

б) Использование патетической лексики

- намеренное занижение стилевого фона

а) Использование жаргонизмов

б) Использование сниженной лексики

Как мы видим, средств выражения иронии довольно много и перечисленные нами приемы далеко не полностью описывают все разнообразие способов создания иронии. Нами были выбраны и описаны способы, наиболее важные с точки зрения нашего последующего анализа средств выражения иронии в рассказах О.Генри.

 

Выводы по главе 1

Ирония является мощным инструментом формирования литературного стиля, построенного на противопоставлении буквального смысла слов и высказываний их противоположному значению. Ирония привлекала умы философов, лингвистов, литературоведов еще с античных времен. Разные авторы рассматривали иронию как эстетическую категорию или риторический прием, процесс или средство (Сократ, Аристотель, Платон, Шлегель). Современные лингвисты понимают иронию как антифразис и в качестве цели иронии называют насмешку (Комлев, Арнольд, Ахманова). Универсальность иронии, неослабевающий интерес к этому явлению со стороны практически всех гуманитарных наук объясняется отчасти тем активным началом, которое заложено в иронии; во всех своих проявлениях ирония является двигателем.

Существует множество видов иронии, которые успешно применяются как в устной речи, так и в литературных текстах. Нами были отобраны и описаны те виды иронии, которые наиболее часто встречаются в литературе и понадобятся нам при последующем анализе произведений О.Генри.

Для выражения иронии применяются многочисленные средства. К их числу А.Розсоха относит антифразис, повтор, парафраз, омонимию, полисемию и парономию. В.Пивоев, в свою очередь, перечисляет грамматические и морфологические средства выражения иронии, эпитеты, неологизмы, архаизмы, смешение стилей, сказовые формы повествования, перифраз, аллюзию и др. К. Шилихина к вышеперечисленным средствам добавляет нарушение лексической сочетаемости и игру слов.