Ничто не повредит тому, кто трижды произнесёт слова: “А‘узу би-кялимати-Ллахи-т-таммати мин шарри ма халяк”»[569]. 15 страница

330. Передают со слов ‘Абдуллаха бин Джа‘фара, что ‘Али, да будет доволен им Аллах, сказал:

− Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, научил меня этим словам и велел мне произносить их, если меня постигнет печаль или бедствие: «Нет бога, кроме Аллаха, Щедрого, Великого, слава Ему, благословен Аллах, Господь великого престола, хвала Аллаху, Господу миров!/Ля иляха илля-Ллаху-ль-Кариму-ль-‘Азыму, субхана-ху, табарака-Ллаху, Рабу-ль-‘арши-ль-‘азыми, аль-хамду ли-Лляхи, Рабби-ль-‘алямин!/»[842]

Передатчик этого хадиса сказал: «И ‘Абдуллах бин Джа‘фар учил этим словам нас, произносил их над больными лихорадкой и учил им тех своих дочерей, которые выходили замуж не за родственников».

 

عن أبي بكرة رضي اللّه عنه أن رسول اللّه صلى اللّه عليه وسلم قال‏:‏ ‏"‏دَعَوَاتُ المَكْرُوب‏:‏ اللَّهُمَّ رَحْمَتَكَ أرْجُو فَلا تَكِلْنِي إلى نَفْسي طَرْفَةَ عَيْنٍ، وأصْلِحْ لي شَأنِي كُلَّهُ، لا إِلهَ إِلاَّ أنْتَ‏"‏‏.‏‏

331. Передают со слов Абу Бакры, да будет доволен им Аллах, что посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Удручённому (следует обращаться к Аллаху с такими) мольбами: “О Аллах, милосердия Твоего прошу, не доверяй же меня душе моей ни на миг и приведи в порядок все дела мои; нет бога, кроме Тебя! /Аллахумма, рахмата-кя арджу, фа-ля такиль-ни иля нафси тарфата ‘айнин ва аслих ша’ни кулля-ху; ля иляха илля Анта!/”»[843]

 

عن أسماء بنت عُمَيْس رضي اللّه عنها، قالت‏:‏ قال لي رسول اللّه صلّى اللّه عليه وآله وسلم‏:‏ ‏"‏ألا أُعَلِّمُكَ كَلِماتٍ تَقُولِيْنَهُنَّ عِنْدَ الكَرْبِ ـ أو في الكرب ـ اللَّهُ اللَّهُ رَبي لا أُشْرِكُ بِهِ شَيْئاً‏"‏‏.‏‏

332. Сообщается, что Асма бинт ‘Умайс, да будет доволен ею Аллах, сказала:

− (Однажды) посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал мне: «Не научить ли тебя словам, которые ты можешь произносить в минуты печали? (Говори): “Аллах, Аллах, Господь мой, я ничему не поклоняюсь наряду с Ним!/Аллаху, Аллаху, Рабби, ля ушрику би-хи шай’ан!/”»[844]

 

عن أبي قتادة رضي اللّه عنه قال‏:‏ قال رسولُ اللّه صلى اللّه عليه وسلم‏:‏ ‏"‏مَنْ قرأ آيَةَ الكُرْسِيّ وَخَوَاتِيمَ سُورَةِ البَقَرَةِ عِنْدَ الكَرْبِ، أغاثَهُ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ‏"‏‏.‏

333. Передают со слов Абу Катады, да будет доволен им Аллах, что посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Всемогущий и Великий Аллах окажет помощь тому, кто в минуты скорби прочтёт айат трона[845] и последние айаты суры “Корова”».[846]

عن سعد بن أبي وقاص رضي اللّه عنه قال‏:‏ سمعتُ رسول اللّه صلى اللّه عليه وسلم يقول‏:‏ ‏"‏إِني لأَعْلَمُ كَلِمَةً لا يَقُولُهَا مَكْرُوبٌ إِلاَّ فُرِّجَ عَنْهُ‏:‏ كَلِمَةَ أخي يُونُسَ صَلَّى اللّه عليه وسلَّمَ ﴿ ‏فنَادَى فِي الظُّلُماتِ‏:‏ أنْ لا إِلهَ إِلاَّ أنْتَ سُبْحانَكَ إني كُنْتُ مِنَ الظَّالِمِينَ‏ ﴾‏ الأنبياء‏:‏87‏"‏‏.‏

334. Передают со слов Са’да бин Абу Ваккаса, да будет доволен им Аллах, что он слышал, как посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:

− Поистине, мне известны слова, произнесение которых человеком, охваченным печалью, непременно развеет его печаль. Это слова моего брата Йунуса, да благословит его Аллах и приветствует,который воззвал во мраке: {Нет бога, кроме Тебя, преславен Ты! Поистине, был я (одним) из несправедливых![847] /Ля иляха илля Анта, субхана-кя! Инни кунту мина-з-залимин!/}[848]

 

ورواه الترمذي عن سعد قال‏:‏ قال رسول اللّه صلى اللّه عليه وسلم‏:‏ ‏"‏دَعْوَةُ ذِي النُّونِ إذْ دَعا رَبَّهُ وَهُوَ في بَطْنِ الحُوتِ‏:‏ لا إِلهَ إِلاَّ أنْتَ سُبْحانَكَ إِنِّي كُنْتُ مِنَ الظَّالِمِينَ، لَمْ يَدْعُ بِها رَجُلٌ مُسْلِمٌ فِي شَيْء قَطُّ إِلاَّ اسْتَجابَ لَهُ‏"‏‏.‏

В другой версии этого хадиса, приводимой ат-Тирмизи и также передаваемой со слов Са’да бин Абу Ваккаса, да будет доволен им Аллах, сообщается, что посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:

«(Аллах) ответит на мольбу любого мусульманина, о чём бы тот ни просил[849], если он обратится к Нему с мольбой Зу-н-Нуна[850], воззвавшего к своему Господу во чреве кита: {Нет бога, кроме Тебя, преславен Ты! Поистине, был я (одним) из несправедливых!}[851]»[852]

 

 

بابُ ما يقولُه إذا راعَه شيءٌ أو فَزِعَ

Глава 76. Какие слова желательно произносить, если что-либо поразит или устрашит человека

 

 

عن ثوبانَ رضي اللّه عنه؛أن النبيّ صلى اللّه عليه وسلم كان إذا راعَه شيءٌ قال‏:‏ ‏"‏هُوَ اللَّهُ، اللَّهُ رَبِّي لا شَرِيكَ لَهُ‏"‏‏.‏

335. Передают со слов Саубана, да будет доволен им Аллах, что когда пророку, да благословит его Аллах и приветствует, что-то внушало страх, он говорил: «Он − Аллах, Аллах, Господь мой, и нет у Него сотоварища!/Хуа-Ллаху, Аллаху, Рабби, ля шарикя ля-ху!/»[853]

عن عمرو بن شُعيب عن أبيه عن جده؛أن رسول اللّه صلى اللّه عليه وسلم كان يعلِّمهم من الفزع كلماتٍ‏:‏ ‏"‏أعُوذُ بِكَلِماتِ اللَّهِ التَّامَّةِ مِن غَضَبِهِ وَشَرّ عِبادِهِ، وَمِنْ هَمَزَاتِ الشَّيَاطِينِ، وأنْ يَحْضُرُونِ‏"‏ وكان عبد اللّه بن عمرو يعلِّمهنّ من عَقَل من بنيه، ومن لم يعقلْ كتبه فعلَّقه عليه‏.‏ قال الترمذي‏:‏ حديث حسن‏.‏

336. ‘Амр бин Шу‘айб передал слова своего отца, сообщившего, что его дед[854] сообщил, что посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, учил их произносить слова: «Прибегаю к защите совершенных слов Аллаха от Его гнева, от зла Его рабов, от наущений шайтанов и от того, чтобы они являлись ко мне/А‘узу би-кялимати-Лляхи-т-таммати мин гадаби-хи, ва мин шарри ‘ибади-хи, ва мин хамазати-ш-шайатыни ва ан йахдуру-ни/»,[855] в том случае, если человек испугается чего-либо.[856]

(Передатчик этого хадиса) сказал: «И ‘Абдуллах бин ‘Амр учил этим словам разумных из числа своих детей, а для неразумных записывал их и вешал записи им на шеи».

 

 

بابُ ما يَقُولُ إذا أصابَه همٌّ أو حَزَن

Глава 77. Что желательно говорить в том случае, когда человеком овладевает тревога или печаль

 

 

عن أبي موسى الأشعري رضي اللّه عنه قال‏:‏ قال رسول اللّه صلى اللّه عليه وسلم‏:‏ ‏"‏مَنْ أصَابَهُ هَمٌّ أوْ حَزَنٌ فَلْيَدْعُ بِهَذِهِ الكَلِماتِ، يَقُولُ‏:‏ أنا عَبْدُكَ ابْنُ عَبْدِكَ ابْنُ أَمَتِكَ فِي قَبْضَتِكَ، ناصِيَتِي بِيَدِكَ، ماضٍ فِيَّ حُكْمُكَ، عَدْلٌ فِيَّ قَضَاؤُكَ؛ أسألُكَ بِكُلّ اسْمٍ هُوَ لَكَ سَمَّيْتَ بِهِ نَفْسَكَ أوْ أنْزَلْتَهُ فِي كِتابِكَ، أوْ عَلَّمْتَه أحَداً مِنْ خَلْقِكَ، أوِ اسْتَأثَرْتَ بِهِ فِي عِلْمِ الغَيْبِ عِنْدَكَ أنْ تَجْعَلَ القُرآنَ نُورَ صَدْرِي، وَرَبِيعَ قَلْبِي، وَجلاءَ حُزْنِي، وَذَهَابَ هَمّي‏.‏ فقال رجل من القوم‏:‏ يا رسول اللّه‏!‏ إن المغبونَ لمن غُبن هؤلاء الكلمات، فقال‏:‏ أجَلْ فَقُولُوهُنَّ وَعَلِّمُوهُنَّ، فإنَّهُ مَنْ قَالَهُنَّ الْتِماسَ ما فِيهِنَّ أذْهَبَ اللَّهُ تَعالى حُزْنَهُ، وأطالَ فَرَحَهُ‏"‏‏.‏

337. Сообщается, что Абу Муса аль-Аш’ари, да будет доволен им Аллах, сказал:

− (Однажды) посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Пусть тот, кем овладеет беспокойство (или: печаль), воззовёт к Аллаху и скажет: “О Аллах, я − раб Твой и сын рабыни Твоей. Я нахожусь в руках Твоих, и я подвластен Тебе; решение Твоё обязательно для меня, а приговор, вынесенный Тобой мне, справедлив. Заклинаю Тебя каждым из Твоих имён, которым Ты назвал Себя Сам, или ниспослал его в Книге Твоей, или открыл его кому-либо из сотворённых Тобой существ, или оставил его сокрытым от всех, кроме Тебя, сделать Коран светом моей груди, весной моего сердца, а также причиной исчезновения моей грусти и прекращения моего беспокойства! /Аллахумма, ана ‘абду-кя, ибну амати-кя фи кабдати-кя, насыйати би-йади-кя, мадын фи-йа хукму-кя, ‘адлюн фи-йа када’у-кя. Ас’алю-кя би-кулли исмин хуа ля-кя саммайта би-хи нафса-кя, ау анзальта-ху фи китаби-кя, ау ‘аллямта-ху ахадан мин халькы-кя, ау иста’сарта би-хи фи ‘ильми-ль-гайби ‘инда-кя ан тадж‘аля-ль-Курана нура садри, ва раби‘а кальби, ва джаля’а хузни, ва захаба хамми!/”» Один из (тех, кто слышал это,) воскликнул: «О посланник Аллаха, обделённым окажется тот, кто недооценит эти слова!» (На это пророк, да благословит его Аллах и приветствует,) сказал: «Да, так произносите же их сами и учите им (других людей), и, поистине, Аллах Всевышний удалит печаль и продлит радость того, кто станет произносить (эти слова) в стремлении (к благу, которое они в себе заключают)».[857]

بابُ ما يَقولُه إذا وقعَ في هَلَكَة

Глава 78. Что желательно говорить тому, кто окажется в опасном положении

 

 

عن عليّ رضي اللّه عنه قال‏:‏ قال رسول اللّه صلى اللّه عليه وسلم‏:‏ ‏"‏يا عَلِيُّ‏!‏ ألا أُعَلِّمُكَ كَلِماتٍ إِذَا وَقَعْتَ فِي وَرْطَةٍ قُلْتَها‏؟‏ قلتُ‏:‏ بلى، جعلني اللّه فِداءَك، قال‏:‏ إذَا وَقَعْتَ فِي وَرْطَةٍ فَقُلْ‏:‏ بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ، وَلا حَوْلَ وَلا قُوَّةَ إِلاَّ باللَّهِ العَلِيّ العَظِيمِ‏.‏ فإنَّ اللَّهَ تَعالى يَصْرِفُ بها ما شاءَ مِنْ أنْوَاعِ البَلاءِ‏"‏‏.‏

338. Сообщается, что ‘Али, да будет доволен им Аллах, сказал:

− (Как-то раз) посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, спросил (меня): «О ‘Али, не научить ли тебя таким словам, которые ты мог бы произносить, если окажешься в опасности?» Я ответил: «Конечно, да сделает меня Аллах выкупом за тебя!» (Тогда пророк, да благословит его Аллах и приветствует,) сказал: «Если тебе будет грозить опасность, скажи: “С именем Аллаха, Милостивого, Милосердного; нет мощи и силы ни у кого, кроме Аллаха, Высокого, Великого! /Би-сми-Лляхи-р-Рахмани-р-Рахим; ля хауля ва ля куввата илля би-Лляхи-ль-‘Алиййи-ль-‘Азым!/” − и благодаря этому Аллах Всевышний отвратит от тебя любые виды бедствий, какие только пожелает».[858]

 

 

بابُ ما يَقولُ إذا خافَ قوماً

Глава 79. Что желательно сказать тому, кто испугается кого-либо из людей

 

 

339. Передают со слов Абу Мусы аль-Аш’ари, да будет доволен им Аллах, что, когда пророк, да благословит его Аллах и приветствует, опасался кого-либо из людей, он говорил: «О Аллах, поистине, мы призываем Тебя помочь нам уничтожить их и прибегаем к Твоей защите от зла их!/Аллахумма, инна надж‘алю-кя фи нухури-хим ва на‘узу би-кя мин шурури-хим!/»[859]

 

 

بابُ ما يَقولُ إذا خافَ سُلْطاناً

Глава 80. Что желательно сказать тому, кто будет испытывать страх перед правителем

 

عن ابن عمر رضي اللّه عنهما قال‏:‏ قال رسول اللّه صلى اللّه عليه وسلم‏:‏ ‏"‏إذَا خِفْتَ سُلْطاناً أوْ غَيْرَهُ، فَقُلْ‏:‏ لا إِلهَ إِلاَّ اللَّهُ الحَلِيمُ الحَكِيمُ، سُبْحانَ اللَّهِ رَبِّ السَّمَوَاتِ السَّبْعِ وَرَبّ العَرْشِ العَظِيمِ، لا إِلهَ إِلاَّ أنْتَ، عَزَّ جارُكَ، وَجَلَّ ثَناؤُكَ‏"‏

340. Передают со слов Ибн ‘Умара, да будет доволен Аллах ими обоими, что посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:

− Если испугаешься правителя или кого-нибудь ещё, скажи: «Нет бога, кроме Аллаха, Кроткого, Мудрого; слава Аллаху, Господу семи небес и Господу великого престола! Нет бога, кроме Тебя, силён тот, кого Ты защищаешь, и великая хвала Тебе!/Ля иляха илля-Ллаху-ль-Халиму-ль-Хакиму; субхана-Ллахи, Рабби-с-самавати-с-саб‘и ва Рабби-ль-‘арши-ль-‘азым! Ля иляха илля Анта, ‘азза джару-кя, ва джалля сана’у-кя!/»[860]

Кроме того, в подобных случаях желательно произносить те же слова, которые были приведены в предыдущей главе.[861]

 

 

بابُ ما يَقولُ إذا نظرَ إلى عدوّه

Глава 81. Что желательно говорить при виде врага

 

 

عن أنس رضي اللّه عنه، قال‏:‏ كنا مع النبيّ صلى اللّه عليه وسلم في غزوة فلقي العدوّ، فسمعته يقول‏:‏ ‏"‏ يا مالِكَ يَوْمِ الدّينِ إيَّاك أعْبُدُ وإيَّاكَ أسْتَعِينُ‏"‏ فلقد رأيتُ الرجالَ تُصرع، تضربُها الملائكةُ من بين أيديها ومن خلفها‏.‏