Ничто не повредит тому, кто трижды произнесёт слова: “А‘узу би-кялимати-Ллахи-т-таммати мин шарри ма халяк”»[569]. 20 страница

375. Сообщается, что Абу Са’ид аль-Худри и Абу Хурайра, да будет доволен Аллах ими обоими, засвидетельствовали, что посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:

Когда человек) произносит слова “Нет бога, кроме Аллаха /Ля иляха илля-Ллах/” и “Аллах велик /Аллаху акбар/”, его Господь подтверждает (сказанное им) и говорит: «Нет бога, кроме Меня, и Я велик». И когда (человек) говорит: «Нет бога, кроме одного лишь Аллаха, у Которого нет сотоварища /Ля иляха илля-Ллаху вахда-ху, ля шарикя ля-ху/», (Господь) говорит: «Нет бога, кроме Меня одного, и нет у Меня сотоварища». И когда (человек) говорит: «Нет бога, кроме Аллаха, Ему принадлежит владычество, хвала Ему /Ля иляха илля-Ллаху, ля-ху-ль-мульку, ва ля-ху-ль-хамд/», (Господь) говорит: «Нет бога, кроме Меня, Мне принадлежит владычество, хвала Мне». И когда (человек) говорит: «Нет бога, кроме Аллаха, и нет силы и мощи ни у кого, кроме Аллаха[948] /Ля иляха илля-Ллах, ва ля хауля, ва ля куввата илля би-Ллях/», (Господь) говорит: «Нет бога, кроме Меня, и нет силы и мощи ни у кого, кроме Меня».

(И они засвидетельствовали, что пророк, да благословит его Аллах и приветствует,) часто говорил: «Огонь не поглотит того, кто станет произносить (эти слова) во время своей болезни, а потом умрёт».[949]

 

عن أبي سعيد الخدريّ رضي اللّه عنه؛أن جبريل أتى النبيّ صلى اللّه عليه وسلم فقال‏:‏ ‏"‏يا مُحَمَّدُ‏!‏ اشْتَكَيْتَ‏؟‏ قال‏:‏ نَعَمْ، قال‏:‏ بِسْمِ اللَّهِ أَرْقِيكَ، مِنْ كُلّ شَيْءٍ يُؤْذِيكَ، مِنْ شَرِّ كُلِّ نَفْسٍ أو عَيْنٍ حاسِدٍ، اللَّهُ يَشْفِيكَ، بِسْمِ اللَّهِ أرْقِيكَ‏"‏ قال الترمذي‏:‏ حديث حسن صحيح‏ .‏

376. Передают со слов Абу Са’ида аль-Худри, да будет доволен им Аллах, что (однажды) к пророку, да благословит его Аллах и приветствует, явился Джибрил, который спросил (его): «О Мухаммад, ты жалуешься на болезнь?» − и (пророк, да благословит его Аллах и приветствует,) ответил: «Да».[950] (Тогда Джибрил) сказал: «Именем Аллаха заклинаю тебя от всего того, что доставляет тебе мучения, от зла любого человека и от дурного глаза завистника; да исцелит тебя Аллах, именем Аллаха заклинаю тебя!/Би-сми-Лляхи аркы-кя мин кулли шай’ин йу’зи-кя, мин шарри кулли нафсин ау ‘айни хасид; Аллаху йашфи-кя, би-сми-Лляхи аркы-кя!/»[951]

 

عن ابن عباس رضي اللّه عنهما؛أن النبيّ دخل على أعرابيّ يعوده قال‏:‏ وكان النبيّ إذا دخل على مَن يعُودُه قال‏:‏ ‏"‏لا بأسَ طَهُورٌ إنْ شاءَ اللَّهُ‏"‏‏.‏‏ ‏

377. Передают со слов Ибн ‘Аббаса, да будет доволен Аллах ими обоими, что (как-то раз) пророк, да благословит его Аллах и приветствует, навестил одного заболевшего бедуина; входя же к больному, которого он навещал, (пророк, да благословит его Аллах и приветствует,) обычно говорил: «Не беда, (болезнь тебя) очистит, если пожелает Аллах[952]/Ля ба’са, тахурун ин ша’а-Ллах/».[953]

 

عن أنس رضي اللّه عنه؛أن رسول اللّه صلى اللّه عليه وسلم دخل على أعرابيّ يعودُه وهو محموم فقال‏:‏ ‏"‏كَفَّارَةٌ وَطَهُورٌ‏"‏‏.

378. Передают со слов Анаса, да будет доволен им Аллах, что однажды посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, который пришёл навестить какого-то бедуина, заболевшего лихорадкой, сказал: «Искупление и очищение![954]/Каффаратун ва тахурун!/»[955]

 

عن أبي أُمامة رضي اللّه عنه قال‏:‏ قال رسول اللّه صلى اللّه عليه وسلم‏:‏ ‏"‏تمَامُ عِيادَةِ المَرِيضِ أنْ يَضَعَ أحَدُكُمْ يَدَهُ على جَبْهَتِهِ أوْ على يَدِهِ فَيَسألَهُ كَيْفَ هُوَ‏"‏ هذا لفظ الترمذي‏.‏

379. Передают со слов Абу Умамы, да будет доволен им Аллах, что посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Посещение больного любым из вас станет совершенным в том случае, если он положит ему руку на лоб или на руку и спросит больного о его самочувствии».[956]

وفي رواية ابن السني ‏"‏مِنْ تَمَامِ العِيادَة أنْ تَضَعَ يَدَكَ على المَرِيضِ فَتَقُولَ‏:‏ كَيْفَ أَصْبَحْتَ أوْ كَيْفَ أَمْسَيْتَ‏"‏ قال الترمذي‏:‏ ليس إسناده بذاك‏.‏

В той версии этого хадиса, которую приводит только Ибн ас-Сунни, сообщается, что посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Если ты дотронешьься до больного и спросишь: “Как ты чувствуешь себя сегодня утром?” − или: “Как ты чувствуешь себя сегодня вечером?” − это станет признаком совершенства посещения».

 

عن سلمان رضي اللّه عنه قال‏:‏ عادني رسولُ اللّه صلى اللّه عليه وسلم وأنا مريض، فقال‏:‏ ‏"‏يا سَلْمانُ‏!‏ شَفَى اللَّهُ سَقَمَكَ، وَغَفَرَ ذَنْبَكَ، وَعافاكَ فِي دِيْنِكَ وَجِسْمِكَ إلى مُدَّةِ أجَلِكَ‏"‏‏.‏‏

380. Сообщается, что Сальман аль-Фариси, да будет доволен им Аллах, сказал: «Когда я болел, меня навестил посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, который сказал: “О Сальман, да исцелит Аллах твой недуг, и да простит твой грех, и да избавляет Он тебя (от любых недостатков) в том, что имеет отношение к твоей религии и твоему телу, пока не придёт твой срок /Йа Сальману, шафа-Ллаху сакама-кя, ва гафара занба-кя, ва ‘афа-кя фи дини-кя ва джисми-кя иля муддати аджали-кя/”».[957]

 

عن عثمان بن عفان رضي اللّه عنه قال‏:‏ مرضت فكان رسول اللّه صلى اللّه عليه وسلم يعوّذني، فعّوذني يوماً، فقال‏:‏ ‏"‏بِسْمِ اللّه الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ، أُعِيذُكَ باللّه الأَحَدِ الصَّمَدِ الَّذِي لَمْ يَلِدْ وَلمْ يُولَدْ ولَمْ يَكُنْ لَهُ كُفُواً أحَدٌ مِنْ شَرّ ما تَجِدُ‏.‏ فلما استقلَّ رسول اللّه صلى اللّه عليه وسلم قائماً قال‏:‏ يا عُثْمَانُ تَعَوَّذْ بِها فَمَا تَعَوَّذْتُمْ بِمِثْلِها‏"‏‏.‏‏

381. Сообщается, что ‘Усман бин ‘Аффан, да будет доволен им Аллах, сказал:

«Когда я заболел, посланник Аллах, да благословит его Аллах и приветствует, стал читать надо мной заклинания. Однажды, делая это, он сказал: “С именем Аллаха, Милостивого, Милосердного! Прошу для тебя защиты у Аллаха, Единого, Вечного, Который не рождал и не был рождён и Которому не равен никто,[958] от зла того, что ты ощущаешь /Би-сми-Лляхи-р-Рахмани-р-Рахим! У‘изу-кя би-Лляхи-ль-Ахади-с-Самади аллязи лям йалид ва лям йуляд ва лям йакун ля-ху куфван ахадун мин шарри ма таджид/”. Потом посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, поднялся и сказал: “О ‘Усман, читай это заклинание, ибо не читали вы ничего подобного прежде!”»[959]

 

 

بابُ استحباب وصيّة أهلِ المريضِ وَمَنْ يَخدمه بالإِحسانِ إِليه واحتمالِه والصبرِ على ما يَشُقُّ من أمْرِه وكذلك الوصيّة بمن قَرُبَ سببُ موته بحدٍّ أو قَصَاصٍ أو غيرهما‏.‏

Глава 97. О том, что (членам) семьи больного и тем, кто ему служит, желательно наказывать, чтобы они хорошо к нему относились и терпеливо переносили доставляемые им трудности, что относится и к тем людям, которые уже близки к смерти либо ввиду смертного приговора (за совершение преступления) или в качестве воздаяния равным[960], либо по какой-нибудь иной причине

 

 

عن عمران بن الحصين رضي اللّه عنهما، أن امرأةً من جهينة أتت النبيّ صلى اللّه عليه وسلم وهي حُبلى من الزنى، فقالت‏:‏ يا رسول اللّه‏!‏ أصبتُ حَدّاً فأقمْه عليَّ، فدعا نبيُّ اللّه صلى اللّه عليه وسلم وليَّها فقال‏:‏ ‏"‏أحْسِنْ إِلَيْها فإذَا وَضَعَتْ فائتني بِهَا‏"‏ ففعلَ، فأمرَ بها النبيُّ صلى اللّه عليه وسلم فشُدَّتْ عليها ثيابُها، ثم أمرَ بها فرُجمتْ ثم صلَّى عليها‏.‏

382. Передают со слов ‘Имрана бин аль-Хусайна, да будет доволен Аллах ими обоими, что однажды к посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, явилась забеременевшая в результате прелюбодеяния женщина из племени джухайна, которая сказала ему: «О посланник Аллаха, я совершила то, что требует наказания[961], так подвергни же меня (этому наказанию)!»[962] Тогда пророк, да благословит его Аллах и приветствует, призвал к себе её опекуна и велел (ему): «Обращайся с ней хорошо[963], а после того как она родит, приведи её ко мне». (Этот человек так) и сделал, (а когда после родов он привёл её,) пророк, да благословит его Аллах и приветствует, отдал (соответствующее) распоряжение[964], и одежду на ней крепко затянули[965], потом по его приказу её подвергли побиванию камнями, а потом он совершил по ней заупокойную молитву.[966]

 

 

بابُ ما يقولُه مَنْ به صُداعٌ أو حُمَّى أو غيرهِما

Глава 98. Что желательно говорить, если человека мучит головная боль, лихорадка или какой-нибудь иной недуг

 

 

عن ابن عباس رضي اللّه عنهما؛أن رسول اللّه صلى اللّه عليه وسلم كان يعلِّمهم من الأوجاع كلِّها ومن الحمّى أن يقول‏:‏ ‏"‏بِسْمِ اللَّهِ الكَبِيرِ، نَعُوذُ باللَّهِ العَظِيمِ منْ شَرّ عِرْقٍ نَعَّارٍ، وَمنْ شَرّ حَرّ النَّارِ‏"‏‏.‏‏

383. Ибн ‘Аббас, да будет доволен Аллах ими обоими, передал, что посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, учил (своих сподвижников), что в случае любого причиняющего страдания недомогания, в том числе и лихорадки, желательно говорить: «С именем Аллаха Великого, прибегаю к защите Аллаха Великого от набухших жил[967] и от зла жара пламени! /Би-сми-Лляхи-ль-Кабири, на‘узу би-Лляхи-ль-‘Азыми мин шарри ‘иркин на-‘‘арин ва мин харри-н-нар!/»[968]

Кроме того, в подобных случаях следует прочитать “Аль-Фатиху”, а также суры “Искренность”, “Рассвет” и “Люди”, поплёвывая себе на ладони, о чём уже говорилось выше, а также обращаться к Аллаху Всевышнему с мольбами, которые желательно произносить в тех случаях, когда человеком овладевает скорбь.[969]

 

 

باب جواز قَوْل المريض‏:‏ أنا شديدُ الوجَع، أو مَوْعوكٌ، أو وَارأسَاهُ ونحو ذلك، وبيانُ أنه لا كراهة في ذلك إذا لم يكن شيءٌ من ذلك على سبيل التَّسَخُّطِ وإظهارِ الجَزَعِ

Глава 99. О том, что больному позволительно говорить: «Мне больно», или: «Мне очень больно», или: «Я чувствую недомогание», или: «О, моя голова!» − и (произносить) подобные этим (слова), и о том, что в этом нет ничего нежелательного, если такие слова произносятся не от негодования и не из-за проявления нетерпения

 

 

عن عبد اللّه بن مسعود رضي اللّه عنه قال‏:‏ دخلتُ على النبيّ وهو يُوعَكُ، فمسسْتُه فقلت‏:‏ إنك لتُوعك وعكاً شديداً، قال‏:‏ ‏"‏أجَلْ كما يُوعَكُ رَجُلانِ مِنْكُمْ‏"‏‏.‏

384. Сообщается, что ‘Абдуллах бин Мас’уд, да будет доволен им Аллах, сказал:

− (Однажды) я зашёл к пророку, да благословит его Аллах и приветствует, страдавшему (от сильной горячки), дотронулся до него и воскликнул: «О посланник Аллаха, какая у тебя сильная горячка!» Он сказал: «Да, и, поистине, болею я подобно (сразу) двоим из вас!»[970]

عن سعد بن أبي وقاص رضي اللّه عنه قال‏:‏ جاءني رسول اللّه صلى اللّه عليه وسلم يعودُني من وَجَعٍ اشتدّ بي، فقلتُ‏:‏ بلغ بي ما ترى وأنا ذو مالٍ ولا يرثني إلا ابنتي‏.‏ وذكرَ الحديث‏.‏

385. Сообщается, что Са’д бин Абу Ваккас, да будет доволен им Аллах, сказал:

− Когда я тяжело заболел, посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, пришёл навестить меня, и я сказал: «Поистине, болезнь уже довела меня до крайности! Я богат, а наследников, кроме дочери, у меня нет…»[971]

 

عن القاسم بن محمد قال‏:‏ قالت عائشة رضي اللّه عنها‏:‏ وارأساه فقال النبيُّ صلى اللّه عليه وسلم‏:‏ ‏"‏بَلْ أنا وارأساهُ‏"‏ وذكر الحديث‏.‏ هذا الحديث بهذا اللفظ مرسل

386. Сообщается, что аль-Касим бин Мухаммад сказал:

− (Однажды) ‘Аиша, да будет доволен ею Аллах, (у которой болела голова,) воскликнула: «О, моя голова!» − что же касается пророка, да благословит его Аллах и приветствует, то он сказал: «Нет, это я скажу: “О, моя голова!”»[972]

Этот хадис с таким текстом является отосланным[973]/мурсаль/[974].

 

 

بابُ كراهية تمنِّي الموت لضُرٍّ نزلَ بالإِنسان وجوازُه إذا خاف فتنةً في دينهِ

Глава 100. О том, что нежелательно желать себе смерти по причине понесённого ущерба, но в этом нет ничего дурного, (если смерти желают,) опасаясь впасть в искушение в религии

 

 

عن أنس رضي اللّه عنه قال‏:‏ قال النبيُّ صلى اللّه عليه وسلم‏:‏ ‏"‏لا يَتَمَنَّيَنَّ أَحَدُكُمُ المَوْتَ مِنْ ضُرّ أصَابَهُ، فإنْ كانَ لا بُدَّ فاعِلاً فَلْيَقُلْ‏:‏ اللَّهُمَّ أحْيِني ما كانَتِ الحَياةُ خَيْراً لي، وَتَوَفَّنِي إذَا كَانَتِ الوَفاةُ خَيْراً لِي‏"‏‏.‏

387. Передают со слов Анаса, да будет доволен им Аллах, что посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Пусть никто из вас ни в коем случае не желает себе смерти из-за постигшего его несчастья, а если уж это станет для (человека) неизбежным, пусть скажет: “О Аллах, сохраняй мне жизнь до тех пор, пока жизнь будет для меня лучше, и дай мне умереть, если смерть будет для меня лучше!/Аллахумма, ахййи-ни ма кянат аль-хаййату хайран ли, ва таваффа-ни иза кянат аль-вафату хайран ли/”».[975]