Дэвид Кристалл “Английский язык как глобальный”, М., Изд-во “Весь мир”, 2001 г.

Истоки английского языка

В какие глубины истории нам надо заглянуть, чтобы найти истоки английского языка? В некотором смысле он всегда находился в движении. После проникнове­ния в V в. на территорию Англии из Северной Европы он начал свое шествие по Британским островам через территории Уэльса, Корнуолла, Камбрии и Южной Шотландии - традиционных цитаделей кельтских язы­ков. После нормандского завоевания Англии в 1066 г. многие представители английской знати укрылись на севере, в Шотландии, где им был оказан радушный прием. Со временем их язык распространился повсюду на шотландском нагорье. Начиная с XII в. англо-нор­мандские рыцари регулярно совершали походы через Ирландское море и постепенно Ирландия попадала под английское господство.

Однако по сравнению с более поздним временем описываемые события имели локальное значение и огра­ничивались территорией Британских островов. Затем в течение 300 лет, вплоть до конца XVI в., не было сделано ни одного сколько-нибудь значительного шага в направ­лении обретения английским языком статуса всемирно­го. Полагают, что в то время общее число носителей анг­лийского в мире составляло 5-7 млн. человек, при этом почти все они проживали на Британских островах. В пе­риод между вступлением на престол первых Тюдоров (1603) и до коронации Елизаветы II (1952) их число увели­чилось почти в 50 раз и составило приблизительно 250 млн. человек, причем подавляющее большинство англо­язычного населения проживало за пределами Британ­ских островов, а превалирующими были и остаются аме­риканцы, поэтому в Северной Америке XVI в. начал фор­мироваться новый вариант английского языка.

Америка

Первая экспедиция из Англии в Новый свет под руко­водством Уолтера Рэли в 1584 г. потерпела неудачу. Группа мореплавателей высадилась на острове Роанок (в настоящее время - территория штата Северная Каро­лина) и основала там небольшое поселение. Из-за кон­фликтов с местным населением часть экспедиции была вынуждена вернуться в Англию за дополнительной по­мощью и продовольствием. Когда в 1590 г. они возвра­тились на остров, оставшихся там поселенцев найти не удалось. Тайна их исчезновения не раскрыта до сих пор.

Первое поселение англичан в Северной Америке было основано в 1607г., когда экспедиция английских мореплавателей прибыла в Чесапикский залив. Коло­нисты назвали его Джеймстаун в честь короля Англии Якова I (англ. - James I), а район - Виргинией в честь королевы-девственницы (англ. – Virgin Queen) Елиза­веты I. На побережье, а также на близлежащих остро­вах (в частности, на Бермудских) появились другие поселки колонистов. В ноябре 1620 г. в Америку на ко­рабле «Мэйфлауэр» прибыли пуритане («отцы-пили­гримы») - 35 последователей англиканской церкви и 67 представителей других вероисповеданий. Из-за ра­зыгравшегося шторма они и высадились в заливе Кейп-Код, основав там городок, который сейчас назы­вается Плимутом (штат Массачусетс).

Группа поселенцев была чрезвычайно разнородна – от маленьких детей до людей старше 50 лет. Они были из различных мест, разного социального происхожде­ния и разных профессий. Тем не менее «отцов-пили­гримов» объединяла надежда найти клочок земли, где они не подвергались бы насилию и преследованиям церкви, как это было на их родине. Их поиски увенча­лись успехом, и к 1640 г. в этот район прибыло уже около 25 тыс. человек. Жители двух новых поселений (на юге Виргинии и на севере современной Новой Англии) имели различные языковые традиции. Колонисты, селившиеся на юге, при­бывали главным образом из западной части Англии, из таких графств, как Сомерсет и Глостершир, с характер­ным для этих мест произношением (озвончение звука s, то есть название Сомерсет они произносят как Зомерзет, и раскатистое произношение звука r после гласных). От­голоски этого варианта произношения можно услышать и сегодня в речи жителей некоторых районов, как, напри­мер, острова Танжер в Чесапикском заливе. Этот «прибрежный», как его называют в США, тип произношения, конечно, несколько изменился за про­шедшие 300 лет, однако не так быстро, как в других местах страны, из-за относительной изоляции носите­лей языка. Его иногда считают наиболее близким по звучанию к языку эпохи Шекспира.

Что касается многих плимутских колонистов, то они прибыли из восточных графств Англии - в частности из Линкольншира, Ноттингемшира, Эссекса, Кента, Лондона, а некоторые - из центральных графств или более отдаленных мест. Восточные говоры Англии бы­ли несколько иного рода (особенно выделялось отсут­ствие звука r после гласных), и именно они стали пре­обладающими в этом районе США, Тенденция к опу­щению звука r положении после гласных сохраняется в речи жителей Новой Англии и в наши дни.

Во время более поздней миграции населения по территории Америки оно продолжало сохранять зна­чительные звуковые различия, основанные на диалек­тах ранних поселенцев. Переселенцы из Новой Англии направлялись на запад в регион Великих озер. Жители южных районов двигались вдоль побережья Мекси­канского залива в Техас, в то время как выходцы из центральных районов расселились по всей обширной территории Среднего Запада, пересекли Миссисипи и дошли до Калифорнии. Картина распространения ди­алектов никогда не была четкой из-за постоянной миграции населения с севера на юг и в обратном направ­лении, а также вследствие продолжающегося притока иммигрантов из различных стран мира. В США много районов со смешанными различными диалектами, а также областей распространения самых необычных говоров. Сегодня основные различия на уровне диалек­тов продолжают сохраняться между северными, цент­ральными и южными районами страны.

СМ. КАРТУ Ранние англоязычные поселения в Америке, стр. 55)

Дэвид Кристалл “Английский язык как глобальный”, М., Изд-во “Весь мир”, 2001 г.

 

В XVII в. все увеличивающиеся иммиграционные потоки несли с собой огромное разнообразие языков и диалектов. Например, штат Пенсильвании, заселялся главным образом квакерами, которые происходили, как правило, из средней и северной части Англии. Таким образом люди, говорившие на сильно отличающихся друг от друга диалектах английского языка, стали жить бок о бок. Одновременно и “срединные” районы страны (прежде всего Нью-Йорк) стали центром притяжения для иммигрантов, в результате чего рез­кие различия между региональными диалектами нача­ли постепенно стираться.

В XVIII в. в США хлынула широкая волна иммиграции из Северной Ирландии. Ирландцы начали переселяться в Америку с 1600 г., но основной поток пришелся на 20-е годы XVIII в., когда в США прибыло около 50 тыс. ирландцев и шотландцев. Можно предположить, что ко времени провозглашения независимости (1776) один из семи поселенцев был ирландского или шотландского происхождения. Многие из них селились в прибрежных районах, особенно в Филадельфии, однако большинство пересекло горы и проникло в глубинные районы страны в поисках свободной земли. Современники рассматривали их как пограничное население и описывали их язык как «грубый и непристойный». Вместе с тем именно благодаря первопроходческому духу этой группы были освоены Юг и Запад США.

Ко времени первой переписи (1790) население страны составляло около 4 млн. человек, причем большинство из них жили вдоль побережья Атлантического океана. Через 100 лет после освоения западных районов страны население США составляло более 50 млн. человек и было рассредоточено по всему континенту. На языке, который возник в то время, начали говорить на всем пространстве так называемого «солнечного пояса» (от Виргинии до Южной Калифорнии). Именно язык наиболее часто ассоциируется с современной американской речью.

Тем не менее не только Англия оказывала влияние на пути распространения английского языка на американском континенте. На большей части Запада и Юго-Запада США первым был испанский язык. В северных районах континента вдоль реки Святого Лаврентия и от центральных областей (Французская Луизиана) до Мексиканского залива говорили по-французски Голландский язык главенствовал В Нью-Йорке (который первоначально назывался Новым Амстердамом) и в прилегающих к нему районах. В конце XVII в. в Амери­ку начало прибывать много немцев, которые селились. Главным образом в Пенсильвании. Кроме того, в южные районы ввозилось большое число негров, став­ших объектом интенсивной работорговли. Это явление получило дальнейшее развитие в XVIII в. Так, если в 1700 г. в стране насчитывалось немногим больше 2,5 тыс черных рабов, то уже в 1775 г. их число приблизилось к 100 тыс. и значительно превосходило по численности белое население Юга страны.

XIX в. стал свидетелем массового притока иммигрантов в Америку. Люди бежали от революций, нужды и голода, захлестнувших Европу. Много ирландцев прибыло в Америку после неурожая картофеля в 40-х годах прошлого столетия, вызвавшего массовый голод среди населения. Немцы и итальянцы спасались от последствий неудавшихся революций 1848 г. К концу XIX а. увеличился приток 8 США еврейского населе­ния из стран Центральной Европы. Среди них было особенно много тех, кто бежал от погромов 80-х го­дов. 6 течение первых двух десятилетий XX в. в США ежегодно иммигрировали в среднем 750 тыс. человек. В 1900 г. население страны уже составляло более 75 млн. человек. К 1950 г. эта цифра удвоилась.

Благодаря естественному процессу ассимиляции большинство семей иммигрантов начинали говорить по-английски в течение жизни одного-двух поколений. Дедушки, бабушки и их внуки жили в совершенно разной языковой среде. Результатом этого процесса явилось расширение сферы употребления английского как родного языка. Так, в соответствии с переписью населения 1990 г. число людей старше пяти лет, которые говорили у себя дома только по-английски, составило более 198 млн. человек, то есть 86% населения страны. В настоящее время в Америке проживает в четыре раза больше носителей английского языка, чем в любой другой стране мира.

Некоторые исследователи высказывали мысль о том, что именно английский язык был тем главным фактором, который позволил сохранить единство американского народа на протяжении периода поразительного многообразия культур в стране. Он стал своеобразным «клеем», скрепившим людей, равно как и средством, предоставившим всем американцам равные возможности. В то же время некоторые национальные меньшинства ощущали беспокойство относительно сохранения своего культурного и языкового наследия внутри общества, которое во все возрастающей степени превращалось в моноязычное. В этих условиях начало расти недовольство, вызванное необходи­мостью понимать друг друга и потребностью сохранить свои национальные особенности, которое в течение последнего десятилетия XX в. постоянно подпитывало и стимулировало движение за признание английского языка официальным языком США.

Британский вариант английского языка

Классические классификации региональных вариантов английского языка традиционно выделяют два основных варианта: британский и американский английский. Что касается первого варианта (Standard English / Royal English), то это тот варианта АЯ, на котором обычно говорят и пользуются при письме образованные носители языка в Великобритании, Уэльсе, Шотландии, Северной Ирландии, Австралии, новой Зеландии и странах Южной Африки. Что касается чисто произносительных особенностей, то RP (Received Pronunciation), то всего 3-5% изучающих АЯ на самом деле осваивают именно этот вариант (им он преподается). Этот вариант АЯ берет свое начало с юго-восточной части Англии, это “язык”, изучаемый в школах Англии, BBC, язык аристократии и знати. Признается как классический английский и выделяется как ведущий в Великобритании.

a) консервативный вариант общепринятого британского произношения;

b) современный вариант общепринятого британского произношения. Иногда в рамках BE особо выделяют вариант, на котором говорит современная британская молодежь.

c) характерно изменение качества ряда гласных: продвижение вперед ядра дифтонгов

d) более открытый недифтонгизированный [Q]

Американский вариант английского языка (AE):

 

Другой вариант АЯ, распространенный на Североамериканском континенте и в Канаде, обычно называется EFL или ESL (English for Foreign Learners). В традиционной классификации эти варианты объединяют под названиями: USA English (American English) и Canadian English. Другое название этих двух вариантов АЯ – North American English (NAmE). Это язык образованного населения США и Канады. До недавнего времени в классических университетах по всему миру преподаватели придерживались системы обучения британскому варианту английского языка, иногда даже наказывая и заставляя переучиваться студентов-носителей других вариантов АЯ. На современном этапе, когда большинство европейских студентов имеют возможность обучаться в США и влияние Североамериканского континента на культуру (и язык!) очевидно, в указанных учебных заведениях приветствуются разные формы АЯ, в том числе и его американский вариант.

СМ. КАРТУ Зоны распространения основных диалектов США – северная, центральная и южная, стр. 56)