If sentences (Present, future). УСЛОВНЫЕПРЕДЛОЖЕНИЯ

1. Сравните эти примеры:

Tom: I am sure I have made a mistake in my financial report. Have you seen it?
Я уверен, что я сделал ошибку в моем финансовом отчете. Вы его видели?

Ann: No, but I'll have a look. If I find it, I'll tell you.

Нет, но я посмотрю. Если я найдуее, я скажу вам.

В этом примере отражена реальная возможность того, что Анна найдет ошибку, поэтому она говорит: "If I find ... I'll..."

Ann: If I stroke this deal, I would invest money into your project.

Если я заключу эту сделку, я вложу деньги в твой проект.

Анна не думает о реальной возможности, она лишь представляет ситуацию. Поэтому она говорит: "If I stroke... I would..."

При представлении ситуации в будущем времени, необходимо использовать прошедшее время после if. Но это не означает действие в прошедшем.

- What would you do if you bought all the shares of the company?

- Что бы вы сделали, если вы купили все акции компании?

- Ifwe didn't meet the delegation, boss would be very angry.

- Если мы не встретим делегацию, босс будет очень зол.

-The Bank wouldn't lend our company any money, if we madethe request.

- Банк не предоставит нашей компании деньги, если мы сделаем запрос.

2) Обычно would не используется в придаточных предложениях:

- An auditor would be very happy if purchase statistics grew fast.

- Аудитор был бы очень рад, если бы статистика покупок быстро росла.

- If our staff didn't finish this project today we would lose our job.

- Если наш штат не закончит этот проект сегодня, мы потеряем нашу работу.

Но иногда конструкция if...wouldвозможна, особенно если просьба имеет официальный характер.

- I would be very grateful ifyou wouldsend me your brochure and price list as soon as possible.

-Я был бы очень признателен, если бы Вы прислали мне свою брошюру и прайс-лист как можно скорее.(Из официального письма)

- "Shall I become a partial owner of your firm?" - "Yes, please, ifyou would"

- "Должен ли я стать совладельцем вашей фирмы?" - "Да, пожалуйста, если вы желаете"

3) В другой части предложения (не в придаточных предложениях) мы используем would или wouldn’t.Сокращенная форма глагола would - 'd широко используется в разговорной речи английского языка.

- If you stopped being late, you'd probably work effectively.

- Если бы вы перестали опаздывать, вы, вероятно, стали бы работать эффективнее.

- Our boss wouldn't encourage us if we didn't stop being late.

- Наш босс не будет поощрять нас, если вы не перестанете опаздывать.

Также можно использовать could и might:

- Our boss might be angry if I didn't meet the delegation (= perhaps our boss would be).

-Наш босс может рассердиться, если мы не встретим делегацию.

- If he stopped making mistakes our staff could earn extra bonuses (= would be able to earn).

- Если он перестанет делать ошибки, то наш штат может заработать дополнительные бонусы.

4) В предложениях такого типа не допускается использование when:

- Mr. Thomson would be very angry if I didn't strike this deal (not "when I didn’t strike").

- Мистер Томсон рассердится, если я не заключу эту сделку.

- What would we do if we were suffered losses? (not "when you were")

- Что мы будем делать, если мы понесем убытки?