Синтаксис усного й писемного мовлення

(зіставний аналіз)

СИНТАКСИС (від грец. sупtахіs)— побудова, устрій, зв'язок) — розділ граматики, що вивчає будову і значення словосполучень та речень, способи зв'язку слів у словосполученні й реченні.

Готуючи текст для публічного виступу, слід пам'ятати про суттєву різницю між писемним і усним його варіантами. Речення, значні за кількістю слів і ускладнені за будовою багатьма відокремленими обставинами, означеннями, вставними і вставленими конструкціями, цілком можливі в науковій статті, моно­графії та под., і зовсім не бажані в лекції, доповіді, промові та інших формах усної комунікації. 1. На відміну від писемного, в усному тексті бажані питальні, окличні й риторичні, а не лише розповідні речення, наприклад:

Чи можливий такий результат?! Безперечно, — скажу я вам. За яких умов? — логічно запитаєте, ви. Моя доповідь і наведені в ній викладки є відповіддю на це питання.

2. Не словесні, а смислові повтори необхідні в усному мов­ленні для наголошування основної думки, підкреслення ключо­вого моменту й посилення враження від сказаного. Досягається це за рахунок багатої синонімії української мови, не повторюю­чи форми вираження.

3. Однак слід уникати повторювання нетипових для усного мовлення складних сполучників: завдяки тому що, унаслідок того що, через те що й под., оскільки вони гальмують сприйняття й не сприяють створенню в аудиторії вільної, невимушеної атмосфери.

5. Речення слід будувати таким чином, щоб ключова фраза була розміщена в його першій частині. Набагато легше сприймається на слух зміст, коли речення починається Н. відмінком, ніж де­кількома конструкціями в непрямих відмінках із прийменника­ми, наприклад:

неправильно правильно
В останньому університетському збірнику, у першому його розділі, розміщено статтю професора Бойчишина, де йдеться... Професор Бойчишин у своїй статті, що розміщена в останньому університетському збірнику, зазначив...  

 

6. У письмових текстах його частини закріплені за певним місцем на аркуші й виділені шрифтом чи засобами рубрикації (абзац, параграф, розділ тощо). В усному — можливі відступи, умотивовані повтори й перенесення окремих текстових частин.

8. Наявність правильно побудованих дієприслівникових зворотів (або їхніх замінників), як правило, на початку речення, дозволяє більш образно подати навіть сухий технічний текст, наприклад:

неправильно правильно
Не дивлячись на обмежене фінансування.... Незважаючи на обмежене фінансування... Попри обмежене фінансування... Дарма що нам обмежили фінансування...

 

9. Перевагу слід надавати простим реченням, у яких збері­гається прямий порядок слів: підмет іде перед присудком, означення — перед означуваним словом:

неправильно правильно
Було досягнуто високого рівня якості продукції, запланованого нашим підприємством Наше підприємство досягло запланованого високого рівня якості продукції.

 

10. Спільним для писемного й усного варіанту тексту є висока частотність у використанні та повторюванні стійких словоспо­лучень (кліше) і водночас відсутність зайвих слів, що усклад­нюють сприйняття:

неправильно правильно
Ми, на нашому підприємстві, можемо розраховувати лише на свої особисті сили. Підприємству доводиться розраховувати лише на власні сили.  

11. Якщо підмет названий живою особою, то присудок матиме форму активного стану, наприклад:

неправильно правильно
У виступі міністра висвіт лювалося його бачення шляхів реформи освіти. У виступі міністр висвітлив власне бачення шляхів реформи освіти.

 

12. Негативно впливають на мову зайві слова й тавтологія: