То я погашу их безымянной простотой. Безымянная простота свободна от желаний. И если, избавясь от желаний,

я обрету спокойствие. то Поднебесная сама придёт в порядок.

Книга вторая.

Человек высшей Благости

Не проявляет свою Благость, и потому он Обладает Благостью. Человек низкой Благости

не отклоняется от Благости, и потому он не обладает Благостью. Человек высшей Благости пребывает в недеянии и не имеет намерения действовать. Человек низкой Благости погружён в деяния и к тому же имеет намерение действовать. Человек высокой гуманности действует, и нет того, чего бы он ни сделал. Человек высокой справедливости действует, но всё же остаётся то, что ещё надо сделать. Человек высоких ритуалов погружён в деяния, но когда он не достигает желаемого, то закатывает рукава и прибегает к силе. Поэтому, когда утрачивается Дао, —

Приходит Благость. Когда утрачивается Благость, —

Приходит гуманность.

Когда утрачивается гуманность. —

Приходит справедливость. Когда утрачивается справедливость. —

Приходят ритуалы. Ритуалы —

Это тончайшая ширма

Для преданности и искренности

И предвестник смуты.

Предзнание — это цветок Дао

И начало невежества.

Поэтому великий муж

Пребывает в плотно-возвышенном

И отвергает тонко-ничтожное.

Он принимает плоды и отвергает цветы.

Поэтому он отказывается от первого ради второго

Вот то. что с древности пребывало в Едином: Небопребывало в Едином

И потому достигало чистоты. Земля пребывала в Едином

и потому достигала покоя. Духи пребывали в Едином и потому были одухотворённо-подвижны. Долина пребывала в Едином

и потому достигала расцвета. Мириады вещей пребывали в Едином и потому обретали рождение. Правитель и князья пребывали в Едином и потому были честны с Поднебесной. Лишь Благодаря Единому они достигали этого. Если Небо не чисто, оно разверзается Если Земля не спокойна, она опускается. Если духи не одухотворённо-подвижны.

Они истощаются.

Если долина не расцветает, она иссыхает. Если мириады вещей не обретают рождения, они обречены на уничтожение. Если знать и правители не честны.

Они будут свергнуты.

Поэтому в основе ценного лежит дешёвое. Благородный муж рассматривает подданных в качестве своего корня

Высшие рассматривают низших

В качестве своей основы.

Поэтому правитель и князья называют себя

«ирыми, покинутыми, «неудачниками

Так разве это не значит:

«Рассматривать подданных

в качестве своего корня? Разве это не так? Поэтому они и достигают

Величайшего признания вне признания, не желая быть прекраснейшими, словно яшма, и твердейшими. Будто камень.

Обращение вспять - это движение Дао. Ослабление - это использование Дао. Мириады существ в Поднебесной

Рождаются из бытия. Бытие же рождается из небытия.

Когда муж высоких способностей слышит о Дао.

Он усердно следует ему

Когда муж средних способностей слышит о Дао,

Он порой сохраняет его, порой утрачивает.

Когда муж низких способностей слышит о Дао.

он громко смеётся над ним.

Если бы над ним не смеялись, было бы недостаточно,

Чтобы оно считалось истинным Дао.

Поэтому «Извечные суждения гласят:

«Пресветлое Дао кажется тёмным.

Дао, ведущее вперёд, кажется влекущим назад.

Обыденное Дао кажется исключительным.

Высшая Благость подобно долине"1.

Великая Белизна кажется покрытой пятнами.

Всеохватная Благость кажется недостаточной.

Подлинная Благость кажется сокрытой.

Извечная истина кажется пустой.

Великий квадрат не имеет углов.

Великий сосуд долог в изготовлении.

Великий Звук не часто услышишь.

Великий Образ не имеет формы.

Дао потаённо и Безымянно.

И лишь потому, что это - Дао.

Оно может быть совершенным

И в воздаянии, и в воплощении

Дао порождает одно.

Одно порождает два.

Два порождает три.

Три порождает мириады существ.

Мириады существ несут в себе инь

И овъемлют ян,

А пустотное ци приводит их в гармонию.

Мет слов, которых бы человек страшился Больше, чт сирый, покинутый, «неудачник.

А ведь знать и правители

именно так называют себя. Поэтому вещи то принижаются, возвышаясь, то возвышаются, принижаясь. Тому, чему учат другие, учу и я: «Сильные и жестокие