Список додаткової літератури
1. Бабичев Н. Т., Боровский Я. М. Словарь латинских крылатых слов. –М., 2001.
2. Дворецкий И. Х. Латинско-русский словарь. – М., 1976.
3. Латинские юридические изречения / Сост. Е. И. Темнов. – М., 1996.
4. Латинско-русский словарь / Сост. А. М. Малинин. – М., 1961.
5. Латинсько-український словник. – К., 1993.
6. Юридичний словник. Російсько-українсько-латинський. – К., 1995.
ТЕМА 15. Наказовий спосіб теперішнього часу, наказовий спосіб майбутнього часу
Практичне заняття – 2 години
Ключові слова: теперішній час, майбутній час, наказовий спосіб.
План
1. Наказовий спосіб теперішнього часу, особливості й спосіб утворення.
2. Наказовий спосіб майбутнього часу,особливості й спосіб утворення.
Література
1. Литвинов В. Д., Скорина Л. П. Латинська мова. – К., 1990.
2. Жулай С. Т., Куварова Е. К. Латинский язык для студентов-юристов: учебное пособие. – К., 2000.
3. Нисенбаум М. Учебник латинского языка. – М., 1996.
4. Скорина Л. П., Чуракова Л. П. Латинська мова для студентів-юристів. – К., 1995.
Список додаткової літератури
1. Бабичев Н. Т., Боровский Я. М. Словарь латинских крылатых слов. – М., 2001.
2. Дворецкий И. Х. Латинско-русский словарь. – М., 1976.
3. Латинские юридические изречения / Сост. Е. И. Темнов. – М., 1996.
4. Латинско-русский словарь / Сост. А. М. Малинин. – М., 1961.
5. Латинсько-український словник. – К., 1993.
6. Юридичний словник. Російсько-українсько-латинський. – К., 1995.
Тема 16. Неозначена форма дієслова Accusativus cum Іnfinitivo; Nominativus cum Іnfinitivo
Практичне заняття – 2 години
Ключові слова: інфінітив, синтаксичний зворот, складний присудок.
План
1. Способи утворення інфінітива різних граматичних часів.
2. Інфінітивні звороти.
3. Знахідний відмінок з неозначеною формою дієслова.
4. Способи утворення. Переклад синтаксичного звороту на українську мову.
5. Називний відмінок з неозначеною формою дієслова.
6. Способи утворення. Переклад синтаксичного звороту на українську мову.
Література
1. Литвинов В. Д., Скорина Л. П. Латинська мова. – К., 1990.
2. Жулай С. Т., Куварова Е. К. Латинский язык для студентов-юристов: учебное пособие. – К., 2000.
3. Нисенбаум М. Учебник латинского языка. – М., 1996.
4. Скорина Л. П., Чуракова Л. П. Латинська мова для студентів-юристів. – К., 1995.
Список додаткової літератури
1. Бабичев Н. Т., Боровский Я. М. Словарь латинских крылатых слов. – М., 2001.
2. Дворецкий И. Х. Латинско-русский словарь. – М., 1976.
3. Латинские юридические изречения / Сост. Е. И. Темнов. – М., 1996.
4. Латинско-русский словарь / Сост. А. М. Малинин. – М., 1961.
5. Латинсько-український словник. – К., 1993.
6. Юридичний словник. Російсько-українсько-латинський. – К., 1995.
ТЕМА 17. Прийменники. Сполучники. Лексико-граматичний та словотворчий мінімум
Практичне заняття – 2 години
Ключові слова: прийменники, сполучники, префікси, юридичні терміни, види підрядних речень.
План
1. Прийменники та префікси.
2. Значення латинських префіксів із значенням відповідних прийменників.
3. Грецькі префікси в юридичних термінах.
4. Сполучники та їх особливості.
5. Підрядні речення часу та підрядні речення причини із сполучниками.
Література
1. Литвинов В. Д., Скорина Л. П. Латинська мова. – К., 1990.
2. Жулай С. Т., Куварова Е. К. Латинский язык для студентов-юристов: учебное пособие. – К., 2000.
3. Нисенбаум М. Учебник латинского языка. – М., 1996.
4. Скорина Л. П., Чуракова Л. П. Латинська мова для студентів-юристів. – К., 1995.
Список додаткової літератури
1. Бабичев Н. Т., Боровский Я. М. Словарь латинских крылатых слов. – М., 2001.
2. Дворецкий И. Х. Латинско-русский словарь. – М., 1976.
3. Латинские юридические изречения / Сост. Е. И. Темнов. – М., 1996.
4. Латинско-русский словарь / Сост. А. М. Малинин. – М., 1961.
5. Латинсько-український словник. – К., 1993.
6. Юридичний словник. Російсько-українсько-латинський. – К., 1995.
ТЕМА 18. Тексти римських авторів. Античне віршоскладання: Gaudeamus”, аналіз, підрядковий та літературний переклад текстів“De Roma antiqua”, “De Caesare et Germanis”.
Практичне заняття – 2 години
Ключові слова: підрядковий переклад, літературний переклад.
План
1. Аналіз текстів Римських авторів.
2. Аналіз, підрядковий та літературний переклад “Gaudeamus”.
3. Аналіз текстів: “De Roma antique”, “De Caesare et Germanis”.
Література
1. Литвинов В. Д., Скорина Л. П. Латинська мова. – К., 1990.
2. Жулай С. Т., Куварова Е. К. Латинский язык для студентов-юристов: учебное пособие. – К., 2000.
3. Нисенбаум М. Учебник латинского языка. – М., 1996.
4. Скорина Л. П., Чуракова Л. П. Латинська мова для студентів-юристів. – К., 1995.