Некоторые слова-заимствования, которые прочно вошли в немецкий язык, можно писать так, как они произносятся

Например:

раньше Joghurt Chicorée теперь Joghurt/Jogurt Chicorée/ Schikoree
Bouclé Bouclé/Buklee
Ketchup Portemonnaie Ketschup/Ketchup Portmonee/Portemonnaie
Mit vollem Portemonnaie leistete er sich nach dem Vari­ ete einen Besuch im Restau­ rant. тж. Mit vollem Portmonee leistete er sich nach dem Varietee einen Besuch im Restau­ rant.

 

При написании заимствований, в соответствии с правилами немецкой орфографии, следует обратить внимание на законо­мерности в изменении правописания букв и буквосочетаний при сохранении прежних вариантов. Например:

ph®f Mikrofon/Mikrophon

Fotografie/ Photographie

é,ее ® ее Varietee/ Varieté

Kommunikee/ Kommuniqué

Exposee/ Exposé

Schikoree/ Chicorée

ai ® ä Nessesär/ Necessaire

Majonäse/ Mayonnaise

qu® kEtikett, Likör

Kommunikee/ Kommuniqué

с ® ssFassette/ Facette

Nessesär/ Necessaire

ou® u Buklee/ Bouclé

Nugat

ch ® sch Scheck/ Chek, Cheque

Sketsch/ Sketch

gh ® gJogurt/ Joghurt

Spagetti/ Spaghetti

Getto

rh® r Katarr/ Katarrh

Myrre/ Myrrhe

Rätikon/ Rhätikon

fh ® t только в словах

Panter/ Panther

Tunfisch/ Thunfisch

В заимствованиях из английского языка, оканчивающихся на -у, сохраняется форма множественного числа, в которой не происходит изменения гласного перед суффиксом множествен­ного числа -s. Сравните:

раньше Babies / Babys Ladies / Ladys Hobbies / Hobbys Parties/Partys теперь Babys Ladys Hobbys Partys

 

В производных словах, образованных от существитель­ных на -апz, -епz сохраняется согласный -z-:

раньше Differential differentiell теперь Differenzial (T.K.DifFerenz) differenziell (т.к. Differenz)
Potential essentiell substantiell Potenzial (т.к. Potenz) essenziell (т.к. Essenz) substanziell (т.к. Substanz)  

 

Прежний вариант написания (Differential, differentiell, Potential, essetiell, substantiell usw.) остается возможным (до­пустимым), но нежелательным.

2. НАПИСАНИЕ С ЗАГЛАВНОЙ И СТРОЧНОЙ БУКВЫ

Как уже отмечалось, в немецком языке все существитель­ные и все субстантивированные части речи пишутся с заг­лавной буквы. Все остальные части речи пишутся со строч­ной буквы. Если же написание отдельных слов или слово­сочетаний вызывает сомнения, следует обратиться к ор­фографическому словарю.

2.1. Написание с заглавной буквы

2.1.1. Обращение

В немецком языке есть две возможности обращения:

1) обращение на «Вы»: Sie, Ihre, Ihnen;

2) обращение на «ты» в ед. числе: du, dein, dir, dich и во мн.числе: ihr, euer, euch.

Все формы вежливого обращения пишутся, как и преж­де, с заглавной буквы. Все формы обращения на «ты» те­перь во всех случаях пишутся со строчной буквы. Это пра­вило распространяется и на формы обращения в письмах и телеграммах. Например:

Lieber Freund, ich habedeinen Brief vor einer Woche bekommen, konnte leiderdir nicht gleich dieAntwort schreiben.

|| Bce формы обращения, кроме вежливой, пишутся со строчной буквы. Вежливая форма обращения — с заглавной буквы.

2.1.2. Субстантивированные части речи

Как уже отмечалось, имена существительные в немецком язы­ке пишутся с заглавной буквы и имеют при себе либо артикль, либо другое сопровождающее слово. Имена прилагатель­ные также могут употребляться вместе с артиклем или дру­гим сопровождающим словом и выступать в роли существи­тельного:

MeinAlter kommt morgen.

UnsereGroße ist schon 16.

Независимо от того, какой частью речи является слово чаще всего (какой частью речи оно обозначено в словаре), его следу­ет писать с заглавной буквы, если оно было субстантивировано (т.е. если при нем имеется или могло бы быть в данной ситуа­ции сопровождающее слово, и оно используется в роли суще­ствительного). Сравните:

раньше теперь
im großen und ganzen im Großen und Ganzen
im allgemeinen im Allgemeinen
das beste an (Spargel) das Beste an (Spargel)
den kürzeren ziehen den Kürzeren ziehen
gestern mittag gestern Mittag
heute abend heute Abend
jeder einzelne /jeder Einzelne jeder Einzelne
auf die sieben setzen auf die Sieben setzen
im voraus im Voraus
der letzte der Letzte
nicht das geringste nicht das Geringste
der nächste, bitte der Nächste, bitte
des näheren des Näheren
alles übrige alles Übrige
auf dem trockenen sitzen auf dem Trockenen sitzen

 

как u: im Deutschen, das Englisch, das Du, kein Aber.

Если перед словом можно (в данной или подобной ситуации) поставить либо сопровождающее слово, либо артикль, его также следует писать с заглавной буквы (даже если в приведенном примере сопровождающее слово отсутствует). Например:

Der Autor lasHeiteres undBesinnliches, (т.к. das Heitere, das Besinnliche).

Er überlegte sichFür und Wider genau.(т.к. das Für und das Wider).

Jung und Alt kam zum Fest. (т.к. имеется ввиду alle Jungen und alle Alten).

Er sagte, er kommtSonntagabend (т.к. am Sonntagabend).

|| Слова, относящиеся к любым частям речи, пишутся с заглавной буквы, если они употребляются в роли существительного.

В соответствии с этим правилом изменилось также напи­сание следующих слов и словосочетаний:

раньше теперь
in bezug auf in Bezug auf
mit Bezug auf mit Bezug auf
radfahren Rad fahren
Auto fahren Auto fahren
angst (und bange) machen Angst (und Bange) machen
Angst haben Angst haben
auf Grund auf Grund
außer acht lassen außer Acht lassen
zugrunde gehen zu Grunde gehen
aufseiten auf Seiten

 

2.1.3. Имена собственные и образования от них

Имена собственные в немецком языке пишутся с заглав­ной буквы. Если перед именем собственным стоит какая-либо другая часть речи, которая тоже является частью пол­ного имени или названия, то это слово (слова) также следу­ет писать с заглавной буквы. Например:

der Alte Fritz (= Friedrich der Große)

der Stille Ozean (= Pazifik)

der Große Wagen (= Stemzeichen)

Unter den Linden (= Straße in Berlin)

der Schiefe Turm (= berühmtes Bauwerk in Pisa)

Fliegender Stern (= indianischer Name)

der Deutsche Bundestag (= deutsches Parlament)

die Grünen (= Partei)

die Königliche Hoheit (= Anrede für Königin)

der Regierende Bürgermeister (= Amtsbezeichnung)

das Fleißige Lieschen (= Blume)

der Erste Mai (= Feiertag)

Иногда имена собственные сами выступают в атрибутив­ном значении. В зависимости от того, с помощью какого суффикса от имени собственного было образовано прила­гательное, слово может писаться либо с заглавной, либо со строчной буквы.