Трансформируйте предложения в косвенную речь

1. “Wait for me,” I said to him. (tell)

2. “Go on holiday when the weather gets warmer,” she told him. (advise)

3. “Keep out of this room at all times,” she said to them. (warn)

4. “Remember to post those letters,” he said to me. (remind)

5. “Don’t go into my study,” he said to them. (ask)

6. “Don’t wait for me,” I said to him. (tell)

7. “Don’t go on holiday yet,” she told him. (advise)

8. “Don’t ever enter this room,” she said to them. (warn)


The Imperative Mood

ПОВЕЛИТЕЛЬНОЕ НАКЛОНЕНИЕ

Переведите следующие предложения.

a) 1. Open the window and close the door. 2. Come in. 3. Don’t talk. 4. Go straight. 5. Turn to the left. Turn to the right. 6. Shut up. 7. Stop crying. 8. Read the text. 9. Go out.

b) 1. Let us go to the cinema. 2. Let him answer your question. 3. Let her put on her new dress. 4. Let me ring you up after classes. 5. Let me give you my phone number. 6. Don’t let him talk. 7. Let us wait for him. 8. Let them help you. 9. Let me try these shoes on.

2. Раскройте скобки. Поставьте местоимения в необходимом паде­же. Переведите.

1. Let (we) write an article about our school. 2. Let (he) read this text. 3. Let (she) sing. 4. Let (I) visit you at the hospital. 5. Let (they) discuss the new film after classes. 6. Let (1) watch TV in the evening. 7. Let (he) join our sports club. 8. Let (they) meet us at the railway station. 9. Let (she) take a taxi and hurry to the office.

 

3. Объясните, как проехать. Используйте образцы.

Example 1:

Excuse me. Could you tell me the way to the Central Park from here?

– Walk along the Main Avenue and you will see the Central Park on the left next to the museum.

 

1) from school to the library; 2) from the library to the department store; 3) from the baker’s to the dairy; 4) from the grocer’s to the greengrocer’s.

Example 2:

Excuse me. Would you please tell me how to get to the hospital from here?

– Walk down/ up this street and you will see a new buildingon the right, between the grocer’s and the post-office.

 

1) to the chemist from here; 2) to the Concert Hall from here; 3) to the butcher’s shop from here; 4) to the shoe store from here; 5) to the stadium from here.

Example 3:

Excuse me. What’s the nearest way to the clinic?

– Drive up High Street and turn left. Drive along (down) Green Street and you will see the clinic on the right.

 

1) to the zoo; 2) to the central park; 3) to the exhibition; 4) art-gallery; 4) museum; 5) cafeteria; 6) post-office; 7) hotel; 8) University.

Example 4:

– Excuse me. What’s the easiest way to the railway-station?

– Take the number 11 bus (subway, trolley-bus, tram) and get off at the Gorky Park. Walk down/up Kolas Street and you will see the railway-station.

– Thank you.

– You are welcome.

 

1) to the barber-shop (post-office,bus station); 2) to the Art-School (music school, Musical Comedy); 3) to the Picture Gallery (Victory Square, stadium)


 

The Subjunctive Mood

СОСЛАГАТЕЛЬНОЕ НАКЛОНЕНИЕ

Переведите следующие предложения. Объясните употребление настоящего времени вместо будущего.

1. If the weather is fine they will be able to spend a lot of time in the village. 2. It you go by train it will take you about twenty hours. 3. If he leaves for Minsk tomorrow morning he’ll be here by the afternoon. 4. I’ll read your book if I have time. 5. I’ll answer his letter at once it’he writes to me. 6. I’ll begin to study a foreign language when they take me to their office. 7. As soon as I finish my work I’ll leave the city. 8. If we have time we shall go to the theatre tonight. 9. If I tell him to stay in bed he will be angry but if the doctors tell him to stay in bed he will do that. 10. If we don’t hurry we’ll be late for this meeting.

 

Переведите следующие предложения на английский язык.

1. Когда я окончу школу, то пойду работать. 2. Если они выиграют этот матч, они поедут на Олимпийские Игры. 3. Если погода будет теплая, мы пойдем купаться на речку. 4. Если книга будет интересная, я прочту её быстро. 5. Если будет дождь, я возьму зонтик. 6. Мы опоздаем на занятия, если ты не бу­дешь торопиться.