Относительные и соединительные местоимения

who [hH] который, кто - именительный падеж whom [hHm] которого - объектный падеж
whose [hHz] который, которого which [wIC] который, которого what [wOt] то что; что that [Dxt] который, которого

В эту группу, как вы видите, входят те же вопросительные местоимения плюс местоимение that, которое не имеет самостоятельного (особого) значения, но часто употребляется вместо who, whom, whichв обычной разговорной речи. Они служат для связи придаточного предложения с главным (как и союзы) и, кроме того, выполняют в придаточном предложении функции членов предложения (подлежащего, дополнения и др.). По их синтаксической функции в сложноподчиненном предложении они могут выступать в роли как относительных, так и соединительных местоимений.

1) Относительные местоимения (Relative -относительный pronouns) вводят определительные придаточные предложения и на русский обычно переводятся словом который, -ая, -ое, -ые. Они всегда относятся к конкретному, определяемому слову (обычно существительному, местоимению) в главном предложении. В придаточном предложении выполняют функцию подлежащего или дополнения. Местоимение what в этой роли не употребляется.

2) Соединительные (союзные) местоимения (Conjunctive -соединительный pronouns) вводят придаточные предложения подлежащие, сказуемые (предикативные) и дополнительные. В составе вводимого ими придаточного предложения они могут выполнять функцию подлежащего, части составного сказуемого или дополнения.

who [hH] который, кто

Употребляется только по отношению к лицам и выполняет в придаточном предложении функцию подлежащего:

1 Относительное местоимение (определение):

I see a boy who is drawing. Я вижу мальчика, который рисует.
The girl who gave me the book has gone. Девочка, которая дала мне книгу, ушла.
There was somebody who wanted you. Здесь был кто-то, кто искал тебя.

2 Соединительное местоимение; примеры придаточного -подлежащего:

Who has done it is unknown. Кто это сделал, неизвестно.

Придаточного -дополнения:

I know (don’t know) who did it. Я знаю (не знаю), кто сделал это.
whom [hHm] которого  
     

1 Относительное (определение). Также употребляется только в отношении лиц и выполняет в придаточном предложен. функцию прямого дополнения:

There is the man whom we saw in the park yesterday.) Вот тот человек, которого мы вчера видели в парке.
She is (She’s) the only person (whom) I trust. Она – единственный человек, которому я доверяю.

Форма объектного падежа whom считается очень книжной и редко употребляется в устной речи; вместо нее используется who или that, а еще чаще относительное местоимение вообще опускается:

He was talking to a man (whom, who, that) I have never seen before. Он разговаривал с человеком, которого я никогда раньше не видел.

2 Соединительное; придаточное - сказуемого и придаточное - дополнение:

The question is whom we must complain to. Вопрос в том, кому мы должны жаловаться.
Tell us whom you saw there. Скажите нам, кого вы видели там.
whose [hHz] который, которого  
     

Употребляется по отношению к лицам (редко к предметам); местоимение whose не опускается.

1 Относительное (определение):

That’s the man whose car is been stolen. Вот тот человек, машину которого украли.
Do you know the man whose house we saw yesterday? Знаете ли вы человека, дом которого мы видели вчера?

2 Соединительное (в косвенных вопросах и придаточных предложениях):

Do you know whose book it is? Ты знаешь, чья это книга?
I wonder whose house that is. Интересно, чей дом это.
which [wIC] который, которого; что  
     

Употр. по отношению к неодушевленным предметам и животным.

1 Относительное (определение). Местоимение which считается книжным и в разговорном стиле обычно заменяется местоимением that:

The pen which (that) you took is mine. Ручка, которую ты взял, - моя.

В придаточном предложении which может выполнять функцию подлежащего или прямого дополнения. В функции дополнения в разговорной речи оно (как и that) часто совсем опускается:

He returned the book (which, that) he had borrowed. Он вернул книгу, которую брал.

This is the picture (which, that) I bought yesterday. Это картина, котор. я купил вчера.

В функции подлежащего в придаточном предложении which опускаться не может (но может заменяться that):

He ordered coffee which (that) was promptly brought. Он заказал кофе, который сразу же и принесли.
I’m looking for jeans, which (that) are less expensive. Я ищу джинсы, которые были бы дешевле (менее дорогие).

2 Соединительное; пример придаточного – части сказуемого:

The question is which book is yours. Вопрос в том которая (какая) книга твоя.

Придаточного - дополнения:

I don’t know which book to choose. Я не знаю, какую книгу выбрать.
Tell me, which way we’ll do it. Скажи мне, каким образом (способом) мы будем делать это.
what [wOt] то, что; что  
     

1 Как относительное (определение) употр. только в просторечии.

2 Соединительное.Может вводить придаточное предложение–подлежащее:

What I say is true. То, что я говорю, правда.

Придаточное предложение-сказуемое (предикативное):

That is (That’s) what I don’t understand. Это – то, что я не понимаю.

Или придаточное предложение-дополнение:

I know what you mean. Я знаю, что вы имеете в виду.
Don’t forget what I told you. Не забудь то, что я сказал тебе.
I don’t understand what the difference is. Не понимаю, какая здесь разница.

Местоимение what в сочетании с наречием ever ['evq] всегда; когда-либо образует местоимение whatever [wOt'evq] всё что; что бы ни:

Do whatever you like. Делайте все, что хотите.
Whatever you do, I’ll help you. Что бы ты ни делал, я буду помогать тебе.
that [Dxt] который, которого  
     

Относительное (определение). В этой роли that часто заменяет местоимения who, whom, whichв обычной разг. речи. Употр. по отношения как к лицам:

She is (She’s) the only one that (whom) I love. Она – единственная, кого я люблю.
They could not find anybody that knew the town. Они не могли найти никого, кто бы знал город.

Так и к неодушевленным предметам:

Did you see the letter that had come today? Вы видели письмо, которое пришло сегодня?
The news that (which) he brought upset us all. Известие, которое он принес, огорчило нас всех.

Примечание: Местоимение who, в своем первоначальном значении, как подлежащее придаточного предложения, реже заменяется местоимением that и не опускается:

This is the man who wants to see you. Это человек, который хочет встретиться с тобой.

После существительных, определяемых прилагательными в превосходной степени, порядковыми числительными, а такжеall, any, only употребляется только местоимениеthat (а не which и whom):

I've read all the books that you gave me. Я прочел все книги, которые вы мне дали.
This is the best dictionary that I have ever seen. Это лучший словарь, который я когда-либо видел.

В разговорной речи местоимения that (как и which, whom), вводящие определительные придаточные предложен., обычно вообще опускаются:

I read the letters (that, which) she sent me. Я читал письма, которые она мне посылала.
The woman (that, whom) I love most of all is my mother. Женщина, которую я больше всего люблю, - моя мать.

Местоимения с предлогом:

Местоимения whom и which могут употребляться с предлогами в функции предложного дополнения. Предлог может стоять как передwhom и which, так и после глагола, а при наличии дополнения - после дополнения:

The girlabout whom I told you has come. = The girlwhom I told you about has come.Девушка, о которой я вам говорил, пришла.

Однако предлог не может стоять перед местоимениями who и that. Поэтому в разговорном стиле, когда вместо местоимений whom и which употребляются who или that, предлог может занимать только второе положение (после):

This is not the letterthat they refer to. Это не то письмо, на которое они ссылаются.
The manwho I spoke to is myneighbour. Человек, с которым я разговаривал, - мой сосед.

Если местоим. вообще опускается, то предлог ост. на своем месте (после):

The old man (whom, who) we were talkingabout will show you the way. Тот старичок, о котором мы говорили, покажет тебе дорогу.

Отрицательные местоимения

no [nou] никакой, никакая, никакое, никакие none [nAn] никто, ничто, ни один neither ['naIDq] ни тот, ни другой (из двух)
а также производные от местоимения no: no one ['nouwAn] никто, никого nobody ['noubqdI] никто, никого nothing ['nATIN] ничто

Отрицания в английском языке образуются либо с помощью отрицательной частицы not, либо с помощью различных отрицательных местоимений.

Обратите внимание на существенное отличие построения отрицательных предложений в русском и английском языках: в русском языке мы почти всегда используем в одном предложении сразу два отрицания (сказуемое в отрицательной форме с частицей не и отрицательное слово). В английском языке используется только одно отрицание, и это правило довольно строгое (хотя в разг. речи, частенько нарушается).

Например:

I did not see anybody there. Я никого не видел там.
I saw nobody there. Это тоже правильно и переводится также.
I did not see nobody there. А это грамматически неверно!

Отрицательное местоимение no употребляется как местоимение –прилагательное; местоимения none, no one, nobody, nothing употребляются как местоимения –существительные; местоимение neither может быть и тем и другим.

no [nou] никакой, -ая, -ое, -ие; ни один (из) / not… any ['enI]

Местоимениеno употребляется в качестве местоимения-прилагательного перед существительными в единственном и множ. числе. В этом случае не употр. другие опред. существ. (артикли, местоимения).

1 Перед существительным в роли подлежащего. (Местоимение no не употребляется в качестве местоимения –существительного, вместо него употребляется местоимение none.)

No dictionary could help him. (Верб) Никакой словарь не мог помочь ему.
No newspapers wrote about it. (Руб) Ни одна газета не писала об этом.