Основные значения и примеры употребления некоторых предлогов

 

Prepositions English Russian
about о, около, по This article is about new engines. Эта статья о новых двигателях.
I shall come at about 5 o'clock. Я приду около 5 часов.
He was walking about the room. Он ходил по комнате.
The shaft turns about its axis Вал вращается вокруг (относительно своей оси).
after после, за, о He finishes his work after 5. Он заканчивает работу после пяти.
I came here after him. Я пришел сюда после него.
I was going after him. Я шел за ним.
He asked after you. Он спрашивал о вас.
at за, в, на, у We are silting at a table. Мы сидим за столом.
We are sitting at a lesson. Мы на уроке.
We are at the concert. Мы на (в) концерте.
We are silting at the window. Мы сидим у окна.
He works at a plant. Он работает на заводе.
He studies at the institute. Он учится в институте.
I get up at 8 o'clock. Я встаю в 8часов.
before до, перед He was here before you. Он был здесь до вас.
The car stopped before the house. Машина остановилась перед домом.
beyond за, вне The suit disappeared beyond the forest. Солнце скрылось за лесом.
It is beyond any doubt. Это вне всяких сомнений.
у, к He is standing by the window. Он стоит у окна.
I'll come by six. Я приду к шести.
He went by train. Он поехал поездом.
for для, в течение I have brought this look for you. Я принес эту книгу для вас.
1 shall be working here for two hours. Я буду работать здесь в течение двух часов.
from из, у, с, в He arrived from Kiev. Он приехал из Киева.
He arrived from the Far East. Он приехал с Дальнего Востока.
1 have taken this book from the library. Я взял эту книгу в библиотеке.
Take this book from him.   He works here from two till five o'clock. Возьмите у него эту книгу.   Он работает здесь с двух до пяти часов.
in в, через I shall be in Moscow soon. We shall finish our work in half an hour. In winter we often skate. Я скоро буду в Москве. Мы окончим нашу работу через полчаса. Зимой мы часто катаемся на коньках.
of о, об, из He spoke of his work. Tables are made of wood. Он говорил о своей работе. Столы делают из дерева.
on на, в, по The book is on the table. Come on Monday. This book is on chemistry. Studies begin on the 1-st of September. Книга на столе. Приходите в понедельник. Эта книга по химии. Занятия начинаются первого сентября.
over через, по, над The boy jumped over the bench. The lamp is over the table. He travelled all over thecountry. Мальчик перескочил через скамейку. Лампа над столом. Он путешествовал по всей стране.
to к, в, с Let's go to the library. I'll speak to him. Come to the blackboard. Давай пойдем в библиотеку. Я с ним поговорю. Подойдите к доске.
with c He works with me. Он работает со мной
within через, в I hope to finish my article within two days. The pressure in the boiler changes within definite limits. It is within my power. Я надеюсь окончить статью через два дня. Давление в котле изменяется в определенных пределах. Это в моих возможностях.

BIBLIOGRAPHY

1. Голикова, Ж.А. Переводсанглийскогонарусский /Ж.А. Голикова. – 5-е изд., стер. – Минск:Новое знание, 2010. – 287 с.

2. Рубцова, М.Г. Чтение и перевод английской научно-технической литературы: Лексико-грамматический справочник / М.Г. Рубцова. – М.: ООО «Издательство Астрель», 2011. – 384 с.

3. Полякова, Т.Ю. Достижения науки и техники ХХ века / Т.Ю. Полякова, Е.В. Синявская, Г.А. Селезнева. – 3-е изд., стер – Москва: Высшая школа, 2010. – 287 c.

4. Сафроненко, О.И. Английский язык для магистров и аспирантов естественных факультетов университетов: Учебное пособие / О.И. Сафроненко, Ж.И. Макарова, М.В. Малащенко. – М.: Высшая школа, 2010. – 175 с.

5. Белякова, Е.И.Английский язык для аспирантов: Учебное пособие/ Е.И. Белякова. – 1-е изд., стер. – СПб.: Антология, 2009. – 223 с.

Cайты:

1. http://press.princeton.edu/chapters/s9370.pdf

2. http://www.theroadtoemmaus.org/RdLb/11Phl/Sci/DefinSci.htm

3. http://www.bu.edu/hps-scied/files/2012/10/Abd-El-Khalick-HPS-Influence-of-History-of-Science-Courses-on-Students-Views-of-NoS.pdf

4. http://www.journaloftheoretics.com/editorials/vol-1/e1-3.htm

5. http://www.mnn.com/lifestyle/recycling/stories/recycling-isnt-new-americas-long-paper-trail-dates-to-1600s

6. http://www.sfenvironment.org/news/press-release/mayor-lee-announces-san-francisco-reaches-80-percent-landfill-waste-diversion-leads-all-cities-in-north-america

7. http://www.denisonhydraulics.com

8. http://www.spbstu-eng.ru

9. http://www.nasdonline.org

10. https://www.osha.gov

11. http://en.wikipedia.org/wiki/Safety

12. http://www.workaccident.org.uk/

13. http://www.safetyengineeringinternational.com

14. http://www.inverseengineering.com

15. http://www.info-central.org

16. http://www.thecqi.org

17. http://asq.org

18. http://www.iso.org


CONTENTS

Unit I. Business English……………………………………………………………………………...3
Unit II. Engineering knowledge and skills...………………...……………………………………...30
Unit III. Science and scientist……………………………………………………………………….39
Unit IV. Technology………………………………………………………………………………...50
Unit V. Engineering……………………………………………...………………………………….56
Unit VI. My research………………………………………………………………………………..68
Unit VII. Grammar revision………………………………………………………………………...87
Bibliography……………………………………………………………………………………….156