Молвив это, старец с горечью на сердце покинул свою хижину и молился на берегу святой реки о лучшей доле для сына и государя

 

 

TЕКСT 50

 

 

Во истину, безразличные к почету и бесчестию, победам и поражениям, мудрые скорбят о страждущих мира сего. Не покидая высот Безмятежности, они являются в обитель двойственности, дабы словом и делом направлять души, сбившиеся с пути.

ГЛАВА ДЕВЯTНАДЦАTАЯ

 

 

Явление блаженного Шуки

 

 

TЕКСT 1

 

 

Сута продолжал:

Итак, по пути домой государь горько жалел о том, что обошелся с древним старцем в высшей степени безрассудно. И не находя оправдания своему поступку, он думал, как искупить вину.

 

 

TЕКСT 2

 

 

Господь, - размышлял Парикшит, - определил Своим наместникам на земле оберегать духовное сословие, я же преступил Божью заповедь, и мне нет и не может быть оправдания. Так пусть же постигнет меня кара Божья. И чем скорее обрушит Он гнев на раба Своего, тем скорее искуплю я свое прегрешение.

 

TЕКСT 3

 

Пусть лишит меня Господь всех богатсв и власти. Пусть отберет и самое мою жизнь, и тем преподам я последний урок своим подданным. Пусть знают они, что ожидает всякого, кто нерадиво исполняет свою должность и кто покушается на благополучие служителя духа.

 

TЕКСT 4

 

И когда ему донесли о том, что юный брахман приговорил его к смерти от укуса летучего змея, Парикшит принял это проклятие как благословение свыше, как дозволение Господа скинуть с себя опостылую ношу и умертвиться для мира.

 

 

TЕКСT 5

 

 

Парикшит немедля призвал к себе своих советников и объявил им, что сей час покидает царские чертоги и что остаток дней своих он намерен провести на берегу Ганги в посте и думе о лотосных стопах Лакшмипати.

 

 

TЕКСT 6

 

 

Да найдет всякий смертный в свой последний час убежище в благоуханных листьями туласи водах, смешанных с пылью лотосных стоп Вишну, - в тех водах, что омывают вселенную, коснувшись чела ее невозмутимого владыки Шивы.

 

 

TЕКСT 7

 

Там на берегу Ганги в молитве Единому Спасителю царственный отшельник приготовился встретить посланца своей смерти – страшного змея Такшаку, и тем навсегда освободить себя от бремени мира.

 

 

TЕКСT 8

 

 

Случилось так, что в то же время там же на берегу божественной реки сошлись в многочисленном собрании великие старцы и пророки, мудрецы, царственные подвижники, волхвы и вселенские патриархи, кои одним своим присутствием способны преобразить всякое место на земле в святилище Божие.

 

TЕКСTЫ 9-10

 

 

Были среди них и Атри с Васиштхою, и Чйявана с Шарадваном, и Ариштанеми, Бхргу, Ангира, Парашара, Вишвамитра, Парашурама, Утатхйя, Индрапрамада, Идхмаваху, Mедхатитхи, Девала, Арштишена, Бхарадваджа, Гаутама, Пиппалада, Mайтрейя, Аурва, Каваша, Кумбхайони, Двайпайяна Вьяса и вечный скиталец и певец истины Нарада.

 

 

TЕКСT 11

 

 

Приблизившись к месту своего последнего подвига, царственный отшельник увидал, что оно полно мудрецов, небожителей, могучих волхвов и повелителей высших миров. Немало изумленный, государь низким поклоном приветствовал диковинное собрание.

 

 

TЕКСT 12

 

 

Истинно в тот час берег Ганги сиял животворящим светом точно небо в звездную ночь. Сложив ладони перед лицом, государь известил присутствующих о своем решении встретить смерть в покаянии и молитвах.

 

 

TЕКСT 13

 

О почтенные мужи, - сказал Парикшит, - ни одному земному царю еще не выпадала удача лицезреть столь представительное собрание духовных вождей вселенной. Чем обязан я столь высокой милости? Не про вас ли ходит молва, что вы бежите общества власть имущих, сторонитесь сильных мира сего как ямы с нечистотами.

 

 

TЕКСT 14

 

 

Я оказался здесь, дабы покойно вдали от суеты мира встретить смертельно проклятие, любезно ниспосланное мне юным жрецом. Я здесь, дабы стряхнуть с себя оковы страха, что удушают всякого мирянина. Но что заставило вас, в высшей степени существ отрешенных, собраться в этом месте?

 

TЕКСT 15

 

 

Все то время, что отведено мне прежде, чем ядовитый аспид - исчадие ада - свершит брахманское проклятие, я желаю провести в думах о чудных играх Спасителя Вишну. И да поможет мне матушка Ганга очиститься духом. И да поглотит она мою бренную плоть.

 

 

TЕКСT 16

 

 

Если же смерть не принесет мне спасения и принужден я буду снова родиться в бренном мире, все о чем молю я вас, о могучие волхвы, благословите меня, дабы я не забывал о Всевышнем Вишну во все дни свои, был добрым другом всем чадам Божьим, и всегда оставался скромным слугою подле рабов Его.

 

 

TЕКСT 17

 

 

Сута продолжал:

С этими словами прежний властелин великого царства Куру, ныне взятого под опеку его старшим сыном, опустился на циновку из священной осоки и обратил весь слух свой к мудрому собранию.

 

TЕКСT 18