Сопоставление Past Participle с Past Simple Active тех глаголов, у которых эти формы совпадают

В простом предложении может быть одно сказуемое. Если после глагольной формы, которая может быть и Past Participle и Past Simple Active, стоит предлог by- то эта глагольная форма всегда является причастием.

The work performed by this specialist showed good results.- Работа, выполненная этим специалистом, дала хорошие результаты.

Если в предложении рядом стоят две глагольные формы, каждая из которых может быть или Past Participle или Past Simple Active, то Past Simple Active (т.е. сказуемым) является 2-ая форма, а причастием в функции определения- 1-ая форма.

The substance obtained contained some admixture.-Полученное вещество содержало примеси.

Объектный причастный оборот— это сочетание дополнения и причастия, которое стоит после сказуемого, выраженного глаголами физического восприятия, или глаголами со значением приказания, мнения, предположения. На русский язык этот оборот переводится придаточным дополнительным предложением.

The students saw the professor operating the cow.- Студенты видели, как профессор оперировал корову.

I consider him being a good specialist.- Я считаю, что он хороший специалист.

(Если дополнение выражено местоимением в объектном падеже, то на русский язык мы переводим его личным местоимением).

Самостоятельный причастный оборот (Absolute Participle Compound)— это сложносочиненное предложение, состоящее из двух или более предложений со своим собственным подлежащим, где причастие стоит после подлежащего, выполняет роль сказуемого и переводится личной формой. Этот оборот всегда отделяется от основной части предложения запятой.

Когда оборот стоит в начале предложения, он переводится придаточным обстоятельственным предложением со словамитак как, поскольку, когда, хотя, после того как, если:

The results of the experiment beingsuccessful, the scientists continued their experiments. - Так какрезультаты эксперимента были успешными, ученые продолжили исследования.

Feeds beingof high quality, animals grow and develop well. - Поскольку корма высокого качества, животные растут и развиваются хорошо.

The paper translated, the doctors can read it.- Так как статью перевели, врачи могут прочитать ее.

Когда оборот стоит в конце предложения, он переводится самостоятельным предложением с союзами: причем, и, а, но, при этом(иногда без союзов).

Vitamin A plays a vital role in the animal body, the chief source of it beinggreen food. - Витамин А играет существенную роль в организме животного,причем главным источником его является зеленый корм.

Vitamin A is present in many tissues, its highest concentration being in the liver. - Витамин А содержится во многих тканях, при этом его наибольшее количество в печени.

Heart transplant operation has a long history, the first successful operation performed in South Africa by Dr. Barnard.-Операция по пересадке сердца имеет длинную историю, причем первая успешная операция была выполнена в Южной Африке доктором Бернардом.

 

A. Pleuritis

Primary pleuritis occurs rarely, usually being caused by traumatic perforation of the thoracic wall.

In the early, acute, dry stage of pleuritis respiratory movements are restricted, the respiration being rapid and shallow. The second stage of pleuritis is characterized by the production of sero-fibrinous inflammatory exudate collecting in the pleural sacs and causing collapse of the ventral parts of the lungs, thus reducing vital capacity and interfering with gaseous exchange. In the third stage the fluid is desorbed and adhesions develop, restricting the movement of the lungs and chest wall, interference with respiratory exchange being usually minor and disappearing gradually as the adhesions stretch with continuous movement. In the early stages the respiratory movements are markedly abdominal and movement of the chest wall is restricted. The animal stands with its elbows abducted and is disinclined to move. On auscultation pleuritis friction sounds are audible. They are dry and abrasive, and do not abate with coughing. They may be difficult to identify if there is a coincident pneumonia accompanied by rales and increased vesicular murmur.

 

Vocabulary List

pleuritis (n) - плеврит auscultation (n) - выслушивание,

primary (a) - первичный аускультация

shallow (a) - поверхностный abrasive (a) - царапающий

vital capacity - жизнеспособность a bate (v) - стихать, успокаиваться,

interfere (v) - нарушать cough (n) - кашель

adhesion (n) - спайка, сращение audible (a) - слышный, слышимый

stretch (v) - рассасываться rales (n) - хрипы

continuous (a) - продолжительный vesicular murmur - везикулярное

elbow (n) - локоть дыхание

Exercise 1. Translate the text A into Russian.

Exercise 2. Answer the following questions to the text "Pleuritis" Part A.:

1. Does primary pleuritis occur rarely?

2. Is it usually of traumatic origin?

3. What is respiration in the early stage?

4. What kind of exudate collects in pleural sacs in the second stage of the disease?

5. What is the role of adhesions in the third stage?

6. What respiratory movement is observed in the early stages?

7. What is the behaviour (поведение) of the animal in this case?

8. What happens on auscultation?

9. When friction sounds are difficult to identify?

 

B. Pleuritis

The pleuritis involving the pleural surface of the pericardial sac, a friction rub may be heard with each cardiac cycle and be confused with the friction rub of pericarditis. Pressure on the chest usually causes pain. The temperature and pulse rate are usually elevated, the degree varying with the virulence of the causative agent. Toxemia, with anorexia and depression, is also present in most cases. The exudation causing separation of the inflamed pleural surfaces, the pain and friction rub diminish but do not completely disappear.

The respiratory rate decreases, still being above normal. On auscultation there may still be friction sounds but they are less evident and usually localized to small areas. There is dullness on percussion, the dull area having a level top line, and percussion sounds are transmitted clearly through the fluid. Dyspnoea is evident, particularly during inspiration, and a pleuritic ridge develops at the costal arch due to elevation of the ribs and the abdominal-type respiration. Death may occur from asphyxia.

Vocabulary List

pericardial sac - околосердечная confuse (v) - смешивать, спутывать

сумка, перикард

friction rub - шум трения dullness - притупление

dull area - область притупления causative agent - возбудитель

dyspnoea - одышка sound - шум

evident (a) – явный inflamed surface - воспаленная поверхность

abdominal respiration - брюшное дыхание

pleuritic ridge - плевритный край costal arc - реберная дуга

 

Exercise 3. Read and translate the text "Pleuritis" Part B.

Exercise 4. Render the text "Pleuritis" Part B answering the questions:

1. Почему шум трения при плеврите можно спутать с шумом трения при перикардите?

2. От чего зависит повышение температуры и учащение пульса?

3. Когда уменьшается боль и шум трения?

4. Что прослушивается при аускультации?

5. Что происходит при перкуссии?

6. Когда наблюдается одышка?

7. Что может быть причиной смерти?

Lesson 13