Чтение имеет огромную общечеловеческую ценность.

В старших классах, это – едва ли не единственное средство заинтересовать учащихся. Тексты по профессии, миф, легенды.

o Гез, Соловова и большинство методистов утверждают, что чтение вступает как самостоятельный вид ВРД, так и средство контроля и обучения. То есть, чтение является и целью и средством обучения ино­странному языку.

Задачи обучения чтению как самостоятельному виду речевой деятельности заключаются в следующем: научить учащихся извлекать информацию из текста в том объеме, который необходим для решения конкретной речевой задачи, используя оп­ределенные технологии чтения.

Чтение может выступать и как средство формирования и кон­троля смежных речевых умений и языковых навыков, поскольку:

• использование чтения позволяет учащимся оптимизировать процесс усвоения языкового и речевого материала;

• коммуникативно-ориентированные задания на контроль лекси­ки и грамматики, аудирования, письма и устной речи предпо­лагают умение читать и строятся на основе письменных текс­тов и инструкций;

• упражнения на формирование и отработку всех языковых и ре­чевых навыков и умений также строятся с опорой на текст и письменные установки к упражнениям и заданиям.

В чтении, как и во всякой деятельности, различают два плана: содержательный (компоненты предметного со­держания деятельности: цель, задача, мотив). Процессуальный (элементы про­цесса деятельности), причем ведущая роль всегда принад­лежит первому. К содержанию деятельности относят преж­де всего ее цель — результат, на достижение которого она направлена. В чтении такой целью является раскрытие смысловых связей — понимание речевого произведения, представленного в письменной форме (текста).

Процесс чтения представлен 2 группами навыков. Хотя в реальном акте чтения процессы восприятия и осмысления протекают одновременно и тесно взаимосвяза­ны, умения и навыки, обеспечивающие его процесс, приня­то условно делить на две группы: а) связанные с «техни­ческой» стороной чтения (они обеспечивают перцептивную переработку текста (восприятие графических знаков и соот­несение их с определенными значениями или перекодиро­вание зрительных сигналов в смысловые единицы) и б) обеспечивающие смысловую переработку воспринятого — установление смысловых связей между языковыми едини­цами разных уровней и тем самым содержания текста, за­мысла автора и т.д. (эти умения приводят к пониманию текста как законченного речевого высказывания).

Технические навыки зрелого чтеца автоматизированы, благодаря чему его внимание может быть всецело сосредо­точено на смысловой переработке читаемого.

Процесс чтения зрелого чтеца представляет собой:

глаза читающего движутся вдоль строки, но не плавно, а скачками: остановка (пауза/фиксация) — скачок — оста­новка — скачок и т.д.1. При упомянутых условиях опыт­ный чтец делает на строке 4 — 6 остановок, длительностью около 0,2 с каждая. Сумма времени всех остановок глаз составляет время чтения (на долю движения глаз прихо­дится 5% времени), исходя из которого вычисляется ско­рость чтения.

Условной единицей восприятия при чтении принято считать слово, поскольку оно является минимальной графической единицей, наделен­ной значением.

Следом, воспринятый материал подвергается смысловой переработке на нескольких уровнях: значение слова соотносится со значениями других и устанавливается его связь с ними и его контекстуальное значение, слова объеди­няются в синтагмы, которые также соотносятся друг с дру­гом и объединяются в предложения (суждения), последние, в свою очередь, — в единицы более крупного порядка, на­пример, смысловые куски, они — в целостное законченное речевое произведение. Минимальной единицей, передающей наряду с лексическим значением и определенные смысловые отношения, является синтагма, поэтому ее принято счи­тать за единицу смысловой переработки (хотя фактически читающий может оперировать и более крупными единица­ми).

Смысловая переработка основывается не только на уже воспринятом материале. Читающий все время как бы за­бегает вперед, предвосхищает еще не воспринятое им сен­сорно, строит гипотезы о том, что последует дальше. Предвосхищение (вероятностное прогнозирование) проявляется также на разных уровнях — на вербальном (языковом) и смысловом. Вербальные гипотезы распространяются как на отдельные слова, так и на их сочетания (синтагмы) и на общую структуру предложения: по нескольким буквам прогнозируется все слово, по началу синтагмы/предложе­ния — вся синтагма/все предложение (действие фразово­го стереотипа).

Уровни понимания:

- уровень значения – установление значений, воспринимаемых единиц в их непосредственной взаимосвязи. Связан с получением информации, фактов, содержания в строках текста.

- уровень смысла - понимание смысла текста как целостного речевого воспроизведения. Понимание между строк, замысла теста. Акт сотворчества.

Характер понимания читаемого (степень его полноты, точность и глубина) зависит от цели чтения.

Полнота является количественной характеристикой понимания и измеряется количеством понятой информации, в учебном про­цессе чаще всего — процентом понятых фактов (все факты текста принимаются за 100%). Точность (адекватность смыслового восприя­тия текста замыслу его автора) и глубина (характер интерпретации воспринятой информации) относятся к качественным характеристи­кам понимания, количественному измерению они пока не поддаются и в учебном процессе оцениваются преподавателем в сравнительном плане.

Кроме того, хороший чтец, опытный чтец это – то, который читает каждый раз в зависимости от поставленной цели. И чем опытнее чтец, тем успешнее он справляется с этой задачей: он читает по-разному, его чтение характеризуется гибкостью. Гиб­кость является отличительной чертой зрелого чтеца.

Минимальный уровень зрелости связан прежде всего с ограничением количества видов чтения, которыми овладе­вают учащиеся. При их определении исходят из практи­ческих потребностей, тех задач, которые чаще всего воз­никают при обращении к книге на иностранном языке (си­туаций чтения).

Все ситуации чтения делятся на две группы: ситуации, в которых читающему необходимо только получить содер­жащуюся в тексте информацию, и ситуации, в которых од­новременно с ее получением требуется передать ее в том же виде другим лицам. В первом случае используется чте­ние про себя, во втором — чтение вслух. Задачей школы является научить учащихся читать про себя, так как в жизни чтение вслух на иностранном языке требуется очень небольшому кругу лиц (учителям, актерам, дикторам и др.).

Виды чтения:(Фоломкина).С. К Фоломкина выделяет следующие виды чтения: поисковое(поиск определенной информации), просмотровое 1-1,5 стр/мин 400-500 слов/мин 30% понимания (умение просмотреть книгу, журнал, статью и т. п., чтобы получить самое общее представление о содержании работы в целом, ее теме, основных вопросах, затрагиваемых в ней, и т. д. - и определить, представляет ли она (или отдельные разделы) интерес для читающего), ознакомительное 70-75%- 180-190 слов/мин - на мин ур-не зрелости чтеца, 250-300 – на студ ур-не(умение бегло прочитать материал для общего ознакомления с содержащейся в нем информацией. Этот вид чтения является как бы чтением для себя, без специальной внутренней установки на обязательное последующее воспроизведение полученной информации. Типичным примером этого вида чтения является чтение ху-дожественной литературы для время-препровождения, для собственного удовольствия или при работе со специ-альной литературой), поним-е осн инф-ии – точное, вторстеп – правильное, и изучающее 50-60 слов/мин – минимум, студент – 130-150 слов (умение максимально полно и точно извлечь из иностранного текста содер-жащуюся в нем информацию.Так обычно читается литература, представ-ляющая специальный интерес, необхо-димая для дальнейшей деятельности человека), медленно, с перечитыванием и проговоранием, 100% поним-я

В обучении иностранному языку в школе основными видами чтения являются озна­комительное и изучающее, при этом ознакомительное чтение должно быть доминирующим, так как оно наиболее часто используется в жизни человека.

программные требования:

1. нач шк – чтение вслух и про себя, умение извлекать несложную инф-ю, 100 слов без артиклей

2. осн шк – чт с поним-ем основного содержания, , с полным пониманием, с извлеч нужной инф-ии

3. ср шк – ознакомит, изуч, просмотр чтение

4.проф ур-нь – обогащение материала для чтения из разных областей, с учетом избран профиля

Требования к текстам

Тексты должны соответствовать коммуникативно-познавательным интересам и потребностям школьников, соответствовать по степени сложности их языковому и речевому опыту в родном и иностранном языках, содержать интересную для учащихся каждой возрастной группы информацию.

В учебном процессе должны использоваться различные типы текстов разного жанра и функциональных стилей. При этом их отбор и организация должны осуществляться с учетом этапов обучения:

1. Начальная школа: стихи, рифмовки, короткие рассказы, сказки, комиксы; личное письмо ровесника из страны изуч-го языка, в том числе в газету и детский журнал, открытка; простой кулинарный рецепт, билеты (входные, проездные на транс-те), программы передач, афиши; карта страны изуч-го языка и др.

2.5—7классы: названные выше типы текстов, а также указатели, вывески в магазинах, на вокзалах, этикетки к товарам, расписание поездов, указатели города, объявления, прогноз погоды; журнальные и газетные статьи страноведческого характера, каталоги, путеводители, отрывки их художественной литературы и др.

3. 8-9 классы: названные в предыд. пункте типы, текстов, а также реклама, проспекты; публикации из подростковых газет и журналов разл. характера (сообщения, обзоры, очерки, интервью, статистика ).

4. 10—11 классы: указанные для предыдущих классов тексты, а также инструкции, публикации в периодике страноведческого и кулътуроведческого хар-ра, по проблемам межличностных отношений и др.

Предлагаемые учащимся тексты на каждом этапе обучения должны отражать их коммуникативную функцию в общении. С помощью их содержания у учащихся должны создаваться объективный образ страны изучаемого языка и формироваться представления о различных аспектах жизни их зарубежных сверстников.

способы проверки понимания: задания на множ подстановку заголовков; на множ выбор; восстан-е текста;

Поиск конкрет инф-ии