Дисциплина - Политика: страница индекса материалов -436 Страница
- II. Этапы (стадии) правотворческой инициативы граждан.;
- II. Член молодежного Совета;
- II. Числительные, имеющие окончания существительных;
- II. Учебники и учебные пособия;
- II. Упражнения, применяемые при обучении чтению;
- II. Требования к уровню освоения дисциплины;
- II. Тема: Сергий Радонежский;
- II. Тактика, или учение о бое;
- II. СЛОВАРИ И РЕЧЕВАЯ КУЛЬТУРА;
- II. Семинарское занятие по теме;
- II. Программы мероприятий профессионального отбора и дополнительных вступительных испытаний (вступительных испытаний, проводимых военным институтом самостоятельно);
- II. Программа семинарских занятий;
- II. Проблемы теории государства;
- II. Прекращение гражданства.;
- II. ПРАВО МЕЖДУНАРОДНЫХ ОРГАНИЗАЦИЙ 9 страница;
- II. ПРАВО МЕЖДУНАРОДНЫХ ОРГАНИЗАЦИЙ 8 страница;
- II. ПРАВО МЕЖДУНАРОДНЫХ ОРГАНИЗАЦИЙ 7 страница;
- II. ПРАВО МЕЖДУНАРОДНЫХ ОРГАНИЗАЦИЙ 6 страница;
- II. ПРАВО МЕЖДУНАРОДНЫХ ОРГАНИЗАЦИЙ 5 страница;
- II. ПРАВО МЕЖДУНАРОДНЫХ ОРГАНИЗАЦИЙ 4 страница;
- II. ПРАВО МЕЖДУНАРОДНЫХ ОРГАНИЗАЦИЙ 3 страница;
- II. ПРАВО МЕЖДУНАРОДНЫХ ОРГАНИЗАЦИЙ 2 страница;
- II. ПРАВО МЕЖДУНАРОДНЫХ ОРГАНИЗАЦИЙ 15 страница;
- II. ПРАВО МЕЖДУНАРОДНЫХ ОРГАНИЗАЦИЙ 14 страница;
- II. ПРАВО МЕЖДУНАРОДНЫХ ОРГАНИЗАЦИЙ 13 страница;
- II. ПРАВО МЕЖДУНАРОДНЫХ ОРГАНИЗАЦИЙ 12 страница;
- II. ПРАВО МЕЖДУНАРОДНЫХ ОРГАНИЗАЦИЙ 11 страница;
- II. ПРАВО МЕЖДУНАРОДНЫХ ОРГАНИЗАЦИЙ 10 страница;
- II. ПРАВО МЕЖДУНАРОДНЫХ ОРГАНИЗАЦИЙ 1 страница;
- II. Основные подходы к политическим отношениям в политической теории.;
- II. ОКРУЖАЮЩАЯ СРЕДА В МЕЖДУНАРОДНОМ ПРАВЕ 7 страница;
- II. ОКРУЖАЮЩАЯ СРЕДА В МЕЖДУНАРОДНОМ ПРАВЕ 6 страница;
- II. ОКРУЖАЮЩАЯ СРЕДА В МЕЖДУНАРОДНОМ ПРАВЕ 5 страница;
- II. ОКРУЖАЮЩАЯ СРЕДА В МЕЖДУНАРОДНОМ ПРАВЕ 4 страница;
- II. ОКРУЖАЮЩАЯ СРЕДА В МЕЖДУНАРОДНОМ ПРАВЕ 3 страница;
- II. ОКРУЖАЮЩАЯ СРЕДА В МЕЖДУНАРОДНОМ ПРАВЕ 2 страница;
- II. ОКРУЖАЮЩАЯ СРЕДА В МЕЖДУНАРОДНОМ ПРАВЕ 1 страница;
- II. Обращения к одному лицу (незнакомому или малознакомому).;
- II. НАШІ НАЗВИ: РУСЬ — УКРАЇНА — МАЛОРОСІЯ;
- II. МЕТОДИЧЕСКИЕ РЕКОМЕНДАЦИИ;
- II. МЕЖДУНАРОДНАЯ ОТВЕТСТВЕННОСТЬ;
- II. КУЛЬТУРА В МЕЖДУНАРОДНОМ ПРАВЕ 4 страница;
- II. КУЛЬТУРА В МЕЖДУНАРОДНОМ ПРАВЕ 3 страница;
- II. КУЛЬТУРА В МЕЖДУНАРОДНОМ ПРАВЕ 2 страница;
- II. КУЛЬТУРА В МЕЖДУНАРОДНОМ ПРАВЕ 1 страница;
- II. Классификации (типологии) обществ;
- II. ИСТОРИЯ И НАУКА МЕЖДУНАРОДНОГО ПРАВА;
- II. Избирательные комиссии, комиссии референдума.;
- II. Задания на множественный выбор.;
- II. ГОСУДАРСТВО КАК ОСНОВНОЙ СУБЪЕКТ МЕЖДУНАРОДНОГО ПРАВА 5 страница;
- II. ГОСУДАРСТВО КАК ОСНОВНОЙ СУБЪЕКТ МЕЖДУНАРОДНОГО ПРАВА 4 страница;
- II. ГОСУДАРСТВО КАК ОСНОВНОЙ СУБЪЕКТ МЕЖДУНАРОДНОГО ПРАВА 3 страница;
- II. ГОСУДАРСТВО КАК ОСНОВНОЙ СУБЪЕКТ МЕЖДУНАРОДНОГО ПРАВА 2 страница;
- II. ГОСУДАРСТВО КАК ОСНОВНОЙ СУБЪЕКТ МЕЖДУНАРОДНОГО ПРАВА 1 страница;
- II. Возникновение и развитие политических учений.;
- II. ВОЗНИКНОВЕНИЕ И ОСНОВНЫЕ ЭТАПЫ РАЗВИТИЯ ПОЛИТИЧЕСКОЙ НАУКИ.;
- I. ЭКОНОМИКА В МЕЖДУНАРОДНОМ ПРАВЕ 8 страница;
- I. ЭКОНОМИКА В МЕЖДУНАРОДНОМ ПРАВЕ 7 страница;
- I. ЭКОНОМИКА В МЕЖДУНАРОДНОМ ПРАВЕ 6 страница;
- I. ЭКОНОМИКА В МЕЖДУНАРОДНОМ ПРАВЕ 5 страница;
- I. ЭКОНОМИКА В МЕЖДУНАРОДНОМ ПРАВЕ 4 страница;
- I. ЭКОНОМИКА В МЕЖДУНАРОДНОМ ПРАВЕ 3 страница;
- I. ЭКОНОМИКА В МЕЖДУНАРОДНОМ ПРАВЕ 2 страница;
- I. ЭКОНОМИКА В МЕЖДУНАРОДНОМ ПРАВЕ 1 страница;
- I. Чтение как вид речевой деятельности;
- I. Числительные, имеющие окончания прилагательных;
- I. Цели и задачи изучения дисциплины;
- I. Цели и задачи дисциплины;
- I. Согласование главных членов предложения;
- I. СОВРЕМЕННАЯ РЕЧЕВАЯ СИТУАЦИЯ;
- I. Россия в мировом сообществе;
- I. ПРОСТРАНСТВО В МЕЖДУНАРОДНОМ ПРАВЕ 9 страница;
- I. ПРОСТРАНСТВО В МЕЖДУНАРОДНОМ ПРАВЕ 8 страница;
- I. ПРОСТРАНСТВО В МЕЖДУНАРОДНОМ ПРАВЕ 7 страница;
- I. ПРОСТРАНСТВО В МЕЖДУНАРОДНОМ ПРАВЕ 6 страница;
- I. ПРОСТРАНСТВО В МЕЖДУНАРОДНОМ ПРАВЕ 5 страница;
- I. ПРОСТРАНСТВО В МЕЖДУНАРОДНОМ ПРАВЕ 4 страница;
- I. ПРОСТРАНСТВО В МЕЖДУНАРОДНОМ ПРАВЕ 3 страница;
- I. ПРОСТРАНСТВО В МЕЖДУНАРОДНОМ ПРАВЕ 2 страница;
- I. ПРОСТРАНСТВО В МЕЖДУНАРОДНОМ ПРАВЕ 1 страница;
- I. Правила приема в военный институт;
- I. Права человека и общественные отношения13;
- I. Понятие нормотворческой инициативы граждан.;
- I. ПОНЯТИЕ И СФЕРА ДЕЙСТВИЯ МЕЖДУНАРОДНОГО ПРАВА 7 страница;
- I. ПОНЯТИЕ И СФЕРА ДЕЙСТВИЯ МЕЖДУНАРОДНОГО ПРАВА 6 страница;
- I. ПОНЯТИЕ И СФЕРА ДЕЙСТВИЯ МЕЖДУНАРОДНОГО ПРАВА 5 страница;
- I. ПОНЯТИЕ И СФЕРА ДЕЙСТВИЯ МЕЖДУНАРОДНОГО ПРАВА 4 страница;
- I. ПОНЯТИЕ И СФЕРА ДЕЙСТВИЯ МЕЖДУНАРОДНОГО ПРАВА 3 страница;
- I. ПОНЯТИЕ И СФЕРА ДЕЙСТВИЯ МЕЖДУНАРОДНОГО ПРАВА 2 страница;
- I. ПОНЯТИЕ И СФЕРА ДЕЙСТВИЯ МЕЖДУНАРОДНОГО ПРАВА 1 страница;
- I. Основные черты русской истории к началу XI в.;
- I. ОРГАНИЗАЦИОННО-МЕТОДИЧЕСКИЙ РАЗДЕЛ;
- I. ОБЩИЕ И ОСНОВНЫЕ ЗАДАНИЯ ЗАМОВ;
- I. Общая часть Уголовного кодекса.;
- I. Образование Совета Присяжных Поверенных;
- I. Образование Монгольской империи.;
- I. МЕТОДИЧЕСКИЕ РЕКОМЕНДАЦИИ;
- I. МЕЖДУНАРОДНО-ПРАВОВЫЕ СРЕДСТВА ПРЕДОТВРАЩЕНИЯ;
- I. Конституционный Суд РФ.;
- I. ИСТОРИЯ МЕЖДУНАРОДНЫХ ОРГАНИЗАЦИЙ И ИХ ЗНАЧЕНИЕ;
- I. Грецький період (друга половина VII — середина;
- I этап охватывает время с конца мая до ноября 1918 г.;
- I мировая война: предпосылки, ход, итоги.;
- I мировая война: предпосылки, ход, итоги (В.А. Данилов).;
- I и II Государственные думы;
- How the greenhouse effect works;
- Hotel guests expect the housekeeping department to provide an iron for them.;
- History and Historiography;
- Higher Education in the USA;
- Higher Education in Great Britain;
- Higher education in Great Britain;
- Here are some famous quotations from film, transform sayings from direct speech into reported.;
- Grammatical categories of the Verb in Old English, Middle English and New English periods.;
- Grammatical categories of the Noun in Old English, Middle English and New English periods.;
- Globalization and informatization;
- Global multilateral treaties;
- Germanys next Musterlebenslauf;
- Form the comparative and the superlative degrees of the adjectives.;
- First-Come, First-Served (FCFS);
- Find nouns in the plural form in the text.;
- F 1. Права человека и общественные отношения;
- Exercise 9. Give the summary of the text.;
- Exercise 8. Make up a dialogue.;
- Exercise 7. Read and translate the text. Formulate the topic sentence of each paragraph. Express the main ideas of the text.;
- Exercise 6. Read and practice the following. Act as interpreter.;
- Exercise 6. Answer the following questions using active vocabulary.;
- EXERCISE 6 Make up a brief summary of the text.;
- Exercise 57. Read and translate the text.;
- Exercise 4. Write down 5 your own sentences using words and word combinations from Ex-s 1, 2.;
- Exercise 4. Make up the sentences of your own using the words below.;
- EXERCISE 4 Read the text and understand its contents.;
- Exercise 36. Read the text quickly and decide which structure it describes.;
- Exercise 24. Read and translate the text;
- Exercise 24. Answer the questions.;
- Exercise 21. Speak out about the role of the internet and computers in your life.;
- Exercise 20. Insert the necessary word. Consult the text.;
- Exercise 2. Read and translate the text;
- EXERCISE 2 Read the text, understand its contents and give a short review of this text.;
- Exercise 19. Read and translate the text. Find out the definitions of the marked words.;
- Exercise 18. Define what parts of speech the italicized words belong to. Translate the sentences into Russian. Use the dictionary if necessary.;
- Exercise 13. Read the text.;
- Exercise 13. Prepare the summary of the text and then retell it.;
- Exercise 11. Complete the sentences.;
- Exercise 10. Read the article and choose the best title for it.;
- Exercise 1. Read the text.;
- Ex.3. Read and translate the text, retell it as if you are the dentist.;
- Ex.11. Translate into English.;
- Dominant thread- доминирующая нить;
- Die Leuchtdiode mit dem richtigen Dreh;
- Cпряжения глаголов в изъявительном наклонении страдательного залога;
- Comment on the statement above and discuss the following questions with your partner.;
- Combine words into sentences and translate them into Russian.;
- Cold War: Old and New Interpertations;
- Classification of hazards, dangerous and harmful factors;
- Cash Flow проекта на 2013 г. и 2014 г.;
- Case Study № 1 Древнейшие средства коммуникации по археологическим данным;
- C- двусмысленных толкований;
- Bступительное слово к русскому изданию;
- BASIC DEFINITIONS IN TOURISM;
- AROUND THE WORLD IN 222 DAYS;
- Answer the following questions.;
- Answer the following questions.;
- Alfred Nobel – A Man of Contrasts;
- ALFRED NOBEL - A MAN OF CONTRASTS;
- Add the missing words to this puzzle.;
- Active Words and Word Combinations;
- Active Words and Word Combinations;
- Active Words and Word Combinations;
- Active Words and Word Combinations;
- Active Words and Word Combinations;
- Active Words and Word Combinations;
- Active Words and Word Combinations;
- Active Words and Word Combinations;
- Actiones in rem и actiones in personam;
- Actiones adiectiae qualitatis;
- Act as an interpreter. Translate the sentences from Russian into English and from English into Russian.;
- Ярослав Мудрый и его недружные сыновья и внуки;
- Японцы на Сахалине и Дальнем Востоке;
- Японский опыт подготовки государственных служащих;
- Японская модель политического и экономического развития после Второй мировой войны и её эволюция.;
- Японія, Республіка Корея та КНДР перспективні туристичні країни світу;
- Японія на шляху до возз’єднання;
- Японія на світанку середньовіччя;
- Января 1941 года (конспективная запись);
- Января 1918 – Учредительное собрание;
- Января 1725 – Смерть Петра Великого;
- Января 1721– Создание Священного Синода;
- Якщо не навести ладу в Піднебесній, то як виправити людські серця?;
- Якби вам довелося зараз знов вибирати, ви стали б поступати в коледж по цій спеціальності?;
- Як критикувати, не ображаючи;
- Языковые механизмы вариативной интерпретации действительности в аргументации: пример анализа;
- Языковой материал в лингвистическом исследовании;
- Языковое варьирование как важнейший источник имплицитного воздействия языка на сознание. Предпосылки языкового варьирования;
- Языковая ситуация в Алжире.;
- Языки, сами по себе неравноценные, отражают относительную ценность рас;
- Ядерные кнопки не работают;
- Являются искажения сложных числительных,...;
- Является лишь частью правового воздействия, при этом частью специально-юридической.;
- Является ли уханское правительство демократической диктатурой пролетариата и крестьянства, а если нет, то каковы дальнейшие пути борьбы за завоевание демократической диктатуры?;
- Является ли смерть непредставимой?;