Дисциплина - Политика: страница индекса материалов -436 Страница
- II. Этапы (стадии) правотворческой инициативы граждан.;
 - II. Член молодежного Совета;
 - II. Числительные, имеющие окончания существительных;
 - II. Учебники и учебные пособия;
 - II. Упражнения, применяемые при обучении чтению;
 - II. Требования к уровню освоения дисциплины;
 - II. Тема: Сергий Радонежский;
 - II. Тактика, или учение о бое;
 - II. СЛОВАРИ И РЕЧЕВАЯ КУЛЬТУРА;
 - II. Семинарское занятие по теме;
 - II. Программы мероприятий профессионального отбора и дополнительных вступительных испытаний (вступительных испытаний, проводимых военным институтом самостоятельно);
 - II. Программа семинарских занятий;
 - II. Проблемы теории государства;
 - II. Прекращение гражданства.;
 - II. ПРАВО МЕЖДУНАРОДНЫХ ОРГАНИЗАЦИЙ 9 страница;
 - II. ПРАВО МЕЖДУНАРОДНЫХ ОРГАНИЗАЦИЙ 8 страница;
 - II. ПРАВО МЕЖДУНАРОДНЫХ ОРГАНИЗАЦИЙ 7 страница;
 - II. ПРАВО МЕЖДУНАРОДНЫХ ОРГАНИЗАЦИЙ 6 страница;
 - II. ПРАВО МЕЖДУНАРОДНЫХ ОРГАНИЗАЦИЙ 5 страница;
 - II. ПРАВО МЕЖДУНАРОДНЫХ ОРГАНИЗАЦИЙ 4 страница;
 - II. ПРАВО МЕЖДУНАРОДНЫХ ОРГАНИЗАЦИЙ 3 страница;
 - II. ПРАВО МЕЖДУНАРОДНЫХ ОРГАНИЗАЦИЙ 2 страница;
 - II. ПРАВО МЕЖДУНАРОДНЫХ ОРГАНИЗАЦИЙ 15 страница;
 - II. ПРАВО МЕЖДУНАРОДНЫХ ОРГАНИЗАЦИЙ 14 страница;
 - II. ПРАВО МЕЖДУНАРОДНЫХ ОРГАНИЗАЦИЙ 13 страница;
 - II. ПРАВО МЕЖДУНАРОДНЫХ ОРГАНИЗАЦИЙ 12 страница;
 - II. ПРАВО МЕЖДУНАРОДНЫХ ОРГАНИЗАЦИЙ 11 страница;
 - II. ПРАВО МЕЖДУНАРОДНЫХ ОРГАНИЗАЦИЙ 10 страница;
 - II. ПРАВО МЕЖДУНАРОДНЫХ ОРГАНИЗАЦИЙ 1 страница;
 - II. Основные подходы к политическим отношениям в политической теории.;
 - II. ОКРУЖАЮЩАЯ СРЕДА В МЕЖДУНАРОДНОМ ПРАВЕ 7 страница;
 - II. ОКРУЖАЮЩАЯ СРЕДА В МЕЖДУНАРОДНОМ ПРАВЕ 6 страница;
 - II. ОКРУЖАЮЩАЯ СРЕДА В МЕЖДУНАРОДНОМ ПРАВЕ 5 страница;
 - II. ОКРУЖАЮЩАЯ СРЕДА В МЕЖДУНАРОДНОМ ПРАВЕ 4 страница;
 - II. ОКРУЖАЮЩАЯ СРЕДА В МЕЖДУНАРОДНОМ ПРАВЕ 3 страница;
 - II. ОКРУЖАЮЩАЯ СРЕДА В МЕЖДУНАРОДНОМ ПРАВЕ 2 страница;
 - II. ОКРУЖАЮЩАЯ СРЕДА В МЕЖДУНАРОДНОМ ПРАВЕ 1 страница;
 - II. Обращения к одному лицу (незнакомому или малознакомому).;
 - II. НАШІ НАЗВИ: РУСЬ — УКРАЇНА — МАЛОРОСІЯ;
 - II. МЕТОДИЧЕСКИЕ РЕКОМЕНДАЦИИ;
 - II. МЕЖДУНАРОДНАЯ ОТВЕТСТВЕННОСТЬ;
 - II. КУЛЬТУРА В МЕЖДУНАРОДНОМ ПРАВЕ 4 страница;
 - II. КУЛЬТУРА В МЕЖДУНАРОДНОМ ПРАВЕ 3 страница;
 - II. КУЛЬТУРА В МЕЖДУНАРОДНОМ ПРАВЕ 2 страница;
 - II. КУЛЬТУРА В МЕЖДУНАРОДНОМ ПРАВЕ 1 страница;
 - II. Классификации (типологии) обществ;
 - II. ИСТОРИЯ И НАУКА МЕЖДУНАРОДНОГО ПРАВА;
 - II. Избирательные комиссии, комиссии референдума.;
 - II. Задания на множественный выбор.;
 - II. ГОСУДАРСТВО КАК ОСНОВНОЙ СУБЪЕКТ МЕЖДУНАРОДНОГО ПРАВА 5 страница;
 - II. ГОСУДАРСТВО КАК ОСНОВНОЙ СУБЪЕКТ МЕЖДУНАРОДНОГО ПРАВА 4 страница;
 - II. ГОСУДАРСТВО КАК ОСНОВНОЙ СУБЪЕКТ МЕЖДУНАРОДНОГО ПРАВА 3 страница;
 - II. ГОСУДАРСТВО КАК ОСНОВНОЙ СУБЪЕКТ МЕЖДУНАРОДНОГО ПРАВА 2 страница;
 - II. ГОСУДАРСТВО КАК ОСНОВНОЙ СУБЪЕКТ МЕЖДУНАРОДНОГО ПРАВА 1 страница;
 - II. Возникновение и развитие политических учений.;
 - II. ВОЗНИКНОВЕНИЕ И ОСНОВНЫЕ ЭТАПЫ РАЗВИТИЯ ПОЛИТИЧЕСКОЙ НАУКИ.;
 - I. ЭКОНОМИКА В МЕЖДУНАРОДНОМ ПРАВЕ 8 страница;
 - I. ЭКОНОМИКА В МЕЖДУНАРОДНОМ ПРАВЕ 7 страница;
 - I. ЭКОНОМИКА В МЕЖДУНАРОДНОМ ПРАВЕ 6 страница;
 - I. ЭКОНОМИКА В МЕЖДУНАРОДНОМ ПРАВЕ 5 страница;
 - I. ЭКОНОМИКА В МЕЖДУНАРОДНОМ ПРАВЕ 4 страница;
 - I. ЭКОНОМИКА В МЕЖДУНАРОДНОМ ПРАВЕ 3 страница;
 - I. ЭКОНОМИКА В МЕЖДУНАРОДНОМ ПРАВЕ 2 страница;
 - I. ЭКОНОМИКА В МЕЖДУНАРОДНОМ ПРАВЕ 1 страница;
 - I. Чтение как вид речевой деятельности;
 - I. Числительные, имеющие окончания прилагательных;
 - I. Цели и задачи изучения дисциплины;
 - I. Цели и задачи дисциплины;
 - I. Согласование главных членов предложения;
 - I. СОВРЕМЕННАЯ РЕЧЕВАЯ СИТУАЦИЯ;
 - I. Россия в мировом сообществе;
 - I. ПРОСТРАНСТВО В МЕЖДУНАРОДНОМ ПРАВЕ 9 страница;
 - I. ПРОСТРАНСТВО В МЕЖДУНАРОДНОМ ПРАВЕ 8 страница;
 - I. ПРОСТРАНСТВО В МЕЖДУНАРОДНОМ ПРАВЕ 7 страница;
 - I. ПРОСТРАНСТВО В МЕЖДУНАРОДНОМ ПРАВЕ 6 страница;
 - I. ПРОСТРАНСТВО В МЕЖДУНАРОДНОМ ПРАВЕ 5 страница;
 - I. ПРОСТРАНСТВО В МЕЖДУНАРОДНОМ ПРАВЕ 4 страница;
 - I. ПРОСТРАНСТВО В МЕЖДУНАРОДНОМ ПРАВЕ 3 страница;
 - I. ПРОСТРАНСТВО В МЕЖДУНАРОДНОМ ПРАВЕ 2 страница;
 - I. ПРОСТРАНСТВО В МЕЖДУНАРОДНОМ ПРАВЕ 1 страница;
 - I. Правила приема в военный институт;
 - I. Права человека и общественные отношения13;
 - I. Понятие нормотворческой инициативы граждан.;
 - I. ПОНЯТИЕ И СФЕРА ДЕЙСТВИЯ МЕЖДУНАРОДНОГО ПРАВА 7 страница;
 - I. ПОНЯТИЕ И СФЕРА ДЕЙСТВИЯ МЕЖДУНАРОДНОГО ПРАВА 6 страница;
 - I. ПОНЯТИЕ И СФЕРА ДЕЙСТВИЯ МЕЖДУНАРОДНОГО ПРАВА 5 страница;
 - I. ПОНЯТИЕ И СФЕРА ДЕЙСТВИЯ МЕЖДУНАРОДНОГО ПРАВА 4 страница;
 - I. ПОНЯТИЕ И СФЕРА ДЕЙСТВИЯ МЕЖДУНАРОДНОГО ПРАВА 3 страница;
 - I. ПОНЯТИЕ И СФЕРА ДЕЙСТВИЯ МЕЖДУНАРОДНОГО ПРАВА 2 страница;
 - I. ПОНЯТИЕ И СФЕРА ДЕЙСТВИЯ МЕЖДУНАРОДНОГО ПРАВА 1 страница;
 - I. Основные черты русской истории к началу XI в.;
 - I. ОРГАНИЗАЦИОННО-МЕТОДИЧЕСКИЙ РАЗДЕЛ;
 - I. ОБЩИЕ И ОСНОВНЫЕ ЗАДАНИЯ ЗАМОВ;
 - I. Общая часть Уголовного кодекса.;
 - I. Образование Совета Присяжных Поверенных;
 - I. Образование Монгольской империи.;
 - I. МЕТОДИЧЕСКИЕ РЕКОМЕНДАЦИИ;
 - I. МЕЖДУНАРОДНО-ПРАВОВЫЕ СРЕДСТВА ПРЕДОТВРАЩЕНИЯ;
 - I. Конституционный Суд РФ.;
 - I. ИСТОРИЯ МЕЖДУНАРОДНЫХ ОРГАНИЗАЦИЙ И ИХ ЗНАЧЕНИЕ;
 - I. Грецький період (друга половина VII — середина;
 - I этап охватывает время с конца мая до ноября 1918 г.;
 - I мировая война: предпосылки, ход, итоги.;
 - I мировая война: предпосылки, ход, итоги (В.А. Данилов).;
 - I и II Государственные думы;
 - How the greenhouse effect works;
 - Hotel guests expect the housekeeping department to provide an iron for them.;
 - History and Historiography;
 - Higher Education in the USA;
 - Higher Education in Great Britain;
 - Higher education in Great Britain;
 - Here are some famous quotations from film, transform sayings from direct speech into reported.;
 - Grammatical categories of the Verb in Old English, Middle English and New English periods.;
 - Grammatical categories of the Noun in Old English, Middle English and New English periods.;
 - Globalization and informatization;
 - Global multilateral treaties;
 - Germanys next Musterlebenslauf;
 - Form the comparative and the superlative degrees of the adjectives.;
 - First-Come, First-Served (FCFS);
 - Find nouns in the plural form in the text.;
 - F 1. Права человека и общественные отношения;
 - Exercise 9. Give the summary of the text.;
 - Exercise 8. Make up a dialogue.;
 - Exercise 7. Read and translate the text. Formulate the topic sentence of each paragraph. Express the main ideas of the text.;
 - Exercise 6. Read and practice the following. Act as interpreter.;
 - Exercise 6. Answer the following questions using active vocabulary.;
 - EXERCISE 6 Make up a brief summary of the text.;
 - Exercise 57. Read and translate the text.;
 - Exercise 4. Write down 5 your own sentences using words and word combinations from Ex-s 1, 2.;
 - Exercise 4. Make up the sentences of your own using the words below.;
 - EXERCISE 4 Read the text and understand its contents.;
 - Exercise 36. Read the text quickly and decide which structure it describes.;
 - Exercise 24. Read and translate the text;
 - Exercise 24. Answer the questions.;
 - Exercise 21. Speak out about the role of the internet and computers in your life.;
 - Exercise 20. Insert the necessary word. Consult the text.;
 - Exercise 2. Read and translate the text;
 - EXERCISE 2 Read the text, understand its contents and give a short review of this text.;
 - Exercise 19. Read and translate the text. Find out the definitions of the marked words.;
 - Exercise 18. Define what parts of speech the italicized words belong to. Translate the sentences into Russian. Use the dictionary if necessary.;
 - Exercise 13. Read the text.;
 - Exercise 13. Prepare the summary of the text and then retell it.;
 - Exercise 11. Complete the sentences.;
 - Exercise 10. Read the article and choose the best title for it.;
 - Exercise 1. Read the text.;
 - Ex.3. Read and translate the text, retell it as if you are the dentist.;
 - Ex.11. Translate into English.;
 - Dominant thread- доминирующая нить;
 - Die Leuchtdiode mit dem richtigen Dreh;
 - Cпряжения глаголов в изъявительном наклонении страдательного залога;
 - Comment on the statement above and discuss the following questions with your partner.;
 - Combine words into sentences and translate them into Russian.;
 - Cold War: Old and New Interpertations;
 - Classification of hazards, dangerous and harmful factors;
 - Cash Flow проекта на 2013 г. и 2014 г.;
 - Case Study № 1 Древнейшие средства коммуникации по археологическим данным;
 - C- двусмысленных толкований;
 - Bступительное слово к русскому изданию;
 - BASIC DEFINITIONS IN TOURISM;
 - AROUND THE WORLD IN 222 DAYS;
 - Answer the following questions.;
 - Answer the following questions.;
 - Alfred Nobel – A Man of Contrasts;
 - ALFRED NOBEL - A MAN OF CONTRASTS;
 - Add the missing words to this puzzle.;
 - Active Words and Word Combinations;
 - Active Words and Word Combinations;
 - Active Words and Word Combinations;
 - Active Words and Word Combinations;
 - Active Words and Word Combinations;
 - Active Words and Word Combinations;
 - Active Words and Word Combinations;
 - Active Words and Word Combinations;
 - Actiones in rem и actiones in personam;
 - Actiones adiectiae qualitatis;
 - Act as an interpreter. Translate the sentences from Russian into English and from English into Russian.;
 - Ярослав Мудрый и его недружные сыновья и внуки;
 - Японцы на Сахалине и Дальнем Востоке;
 - Японский опыт подготовки государственных служащих;
 - Японская модель политического и экономического развития после Второй мировой войны и её эволюция.;
 - Японія, Республіка Корея та КНДР перспективні туристичні країни світу;
 - Японія на шляху до возз’єднання;
 - Японія на світанку середньовіччя;
 - Января 1941 года (конспективная запись);
 - Января 1918 – Учредительное собрание;
 - Января 1725 – Смерть Петра Великого;
 - Января 1721– Создание Священного Синода;
 - Якщо не навести ладу в Піднебесній, то як виправити людські серця?;
 - Якби вам довелося зараз знов вибирати, ви стали б поступати в коледж по цій спеціальності?;
 - Як критикувати, не ображаючи;
 - Языковые механизмы вариативной интерпретации действительности в аргументации: пример анализа;
 - Языковой материал в лингвистическом исследовании;
 - Языковое варьирование как важнейший источник имплицитного воздействия языка на сознание. Предпосылки языкового варьирования;
 - Языковая ситуация в Алжире.;
 - Языки, сами по себе неравноценные, отражают относительную ценность рас;
 - Ядерные кнопки не работают;
 - Являются искажения сложных числительных,...;
 - Является лишь частью правового воздействия, при этом частью специально-юридической.;
 - Является ли уханское правительство демократической диктатурой пролетариата и крестьянства, а если нет, то каковы дальнейшие пути борьбы за завоевание демократической диктатуры?;
 - Является ли смерть непредставимой?;