The Country of the Quadlings
The four travelers passed through the rest of the forest in safety, and when they came out from its gloom (мрака) saw before them a steep hill (крутой холм), covered from top to bottom with great pieces of rock (покрытый = усеянный с вершины до подножия большими кусками скалы = камнями).
"That will be a hard climb (это будет трудное восхождение)," said the Scarecrow, "but we must get over the hill, nevertheless (тем не менее)." So he led the way and the others followed (последовали за ним). They had nearly reached the first rock (почти добрались) when they heard a rough voice cry out (как грубый голос выкрикнул), "Keep back (держитесь назад = отойдите назад)!"
"Who are you?" asked the Scarecrow.
Then a head showed itself over the rock and the same voice said, "This hill belongs to us (принадлежит нам), and we don't allow anyone to cross it (никому не разрешаем переходить через него)."
"But we must cross it," said the Scarecrow. "We're going to the country of the Quadlings."
"But you shall not!" replied the voice, and there stepped from behind the rock the strangest man the travelers had ever seen.
He was quite short and stout (низкорослым и тучным) and had a big head, which was flat (плоской) at the top and supported (поддерживаемая) by a thick neck full of wrinkles (толстой шеей, полной морщин).
But he had no arms at all (вовсе никаких рук), and, seeing this, the Scarecrow did not fear that so helpless a creature (столь беспомощное существо) could prevent them from (помешать им; to prevent — предотвратить) climbing the hill. So he said, "I'm sorry not to do as you wish, but we must pass over your hill whether you like it or not (нравится тебе это или нет)," and he walked boldly forward (смело вперед).
As quick as lightning (молния) the man's head shot forward (быстро устремилась вперед) and his neck stretched out (его шея вытянулась) until the top of the head, where it was flat (плоской), struck the Scarecrow in the middle (в середину /туловища/) and sent him tumbling (послала его кувыркающимся = сбила с ног так, что он покатился; to tumble — кувыркаться), over and over (через и через = переворачиваясь), down the hill. Almost as quickly (почти столь же быстро) as it came the head went back to the body, and the man laughed harshly (засмеялся резко) as he said, "It isn't as easy as you think!" A chorus of boisterous laughter (хор шумного смеха) came from the other rocks, and Dorothy saw hundreds of the armless (безруких) Hammer-Heads (Молоткоголовых; hammer — молоток) upon the hillside (склоне холма), one behind every rock (по одному за каждым камнем).
The Lion became quite angry at the laughter caused (вызванного; to cause — вызывать) by the Scarecrow's mishap, and giving a loud roar that echoed (отдавался эхом; to echo — отдаваться эхом) like thunder (гром), he dashed up the hill (бросился сломя голову вверх по холму).
Again a head shot swiftly out (снова быстро «выстрелила» голова = быстро рванулась), and the great Lion went rolling down the hill as if he had been struck by a cannon ball (словно в него ударило пушечным ядром).
Dorothy ran down and helped the Scarecrow to his feet, and the Lion came up to her, feeling rather bruised and sore (чувствуя себя довольно ушибленным и больным; to bruise — ушибить, поставить синяк), and said, "It is useless (бесполезно) to fight people with shooting heads; no one can withstand them (никто не может противостоять им)."
withstand [wιð'stænd] bruise [bru:z] nevertheless [nevəðə'les] echo ['ekəu]
The four travelers passed through the rest of the forest in safety, and when they came out from its gloom saw before them a steep hill, covered from top to bottom with great pieces of rock.
"That will be a hard climb," said the Scarecrow, "but we must get over the hill, nevertheless." So he led the way and the others followed. They had nearly reached the first rock when they heard a rough voice cry out, "Keep back!"
"Who are you?" asked the Scarecrow.
Then a head showed itself over the rock and the same voice said, "This hill belongs to us, and we don't allow anyone to cross it."
"But we must cross it," said the Scarecrow. "We're going to the country of the Quadlings."
"But you shall not!" replied the voice, and there stepped from behind the rock the strangest man the travelers had ever seen.
He was quite short and stout and had a big head, which was flat at the top and supported by a thick neck full of wrinkles.
But he had no arms at all, and, seeing this, the Scarecrow did not fear that so helpless a creature could prevent them from climbing the hill. So he said, "I'm sorry not to do as you wish, but we must pass over your hill whether you like it or not," and he walked boldly forward.
As quick as lightning the man's head shot forward and his neck stretched out until the top of the head, where it was flat, struck the Scarecrow in the middle and sent him tumbling, over and over, down the hill. Almost as quickly as it came the head went back to the body, and the man laughed harshly as he said, "It isn't as easy as you think!" A chorus of boisterous laughter came from the other rocks, and Dorothy saw hundreds of the armless Hammer-Heads upon the hillside, one behind every rock.
The Lion became quite angry at the laughter caused by the Scarecrow's mishap, and giving a loud roar that echoed like thunder, he dashed up the hill.
Again a head shot swiftly out, and the great Lion went rolling down the hill as if he had been struck by a cannon ball.
Dorothy ran down and helped the Scarecrow to his feet, and the Lion came up to her, feeling rather bruised and sore, and said, "It is useless to fight people with shooting heads; no one can withstand them."
"What can we do, then?" she asked.
"Call the Winged Monkeys (позвать)," suggested the Tin Woodman. "You have still the right to command them once more (у тебя еще есть право…)."
"Very well," she answered, and putting on the Golden Cap she uttered (произнесла) the magic words. The Monkeys were as prompt as ever, and in a few moments the entire band (целая стая) stood before her.
"What are your commands?" inquired the King of the Monkeys, bowing low.
"Carry us over the hill to the country of the Quadlings," answered the girl.
"It shall be done (будет сделано)," said the King, and at once the Winged Monkeys caught the four travelers and Toto up in their arms and flew away with them (улетели).
As they passed over the hill the Hammer-Heads yelled with vexation (вопили с досадой; to yell — вопить), and shot their heads high in the air, but they could not reach the Winged Monkeys (не могли достать), which carried Dorothy and her comrades safely over the hill and set them down in the beautiful country of the Quadlings.
"This is the last time you can summon us (вызывать)," said the leader to Dorothy; "so good-bye and good luck to you (хорошей удачи = удачи)."
"Good-bye, and thank you very much," returned the girl; and the Monkeys rose into the air (поднялись в воздух) and were out of sight in a twinkling (в мгновение ока; twinkling — мерцание, мигание).
The country of the Quadlings seemed rich (богатой) and happy. There was field upon field of ripening grain (поле за полем созревающих злаков; to ripe — созревать), with well-paved roads (с хорошо вымощенными дорогами) running between (бегущими = тянущимися между /полями/), and pretty rippling brooks (и чудными журчащими ручьями) with strong bridges across them (с крепкими мостами /перекинутыми/ через них).
The fences and houses and bridges were all painted (покрашены) bright red, just as they had been painted yellow in the country of the Winkies and blue in the country of the Munchkins. The Quadlings themselves, who were short and fat (толстыми) and looked chubby (круглолицыми) and good-natured, were dressed all in red, which showed bright (что выглядело ярко) against the green grass and the yellowing grain (на фоне зеленой травы и желтеющего зерна = желтеющих злаков; to yellow — желтеть).
The Monkeys had set them down near a farmhouse, and the four travelers walked up to it and knocked at the door (постучались в дверь). It was opened by the farmer's wife, and when Dorothy asked for something to eat the woman gave them all a good dinner, with three kinds of cake (пирога) and four kinds of cookies (четыре вида печений, выпечки), and a bowl of milk for Toto (кувшин молока).
"How far (как далеко) is it to the Castle of Glinda?" asked the child.
"It is not a great way," answered the farmer's wife.
"Take the road to the South and you will soon reach it.
Thanking the good woman, they started afresh (снова; fresh — свежий) and walked by the fields and across the pretty bridges until they saw before them a very beautiful Castle. Before the gates were three young girls (три молодых девушки), dressed in handsome red uniforms trimmed with gold braid (украшенных золотой тесьмой; to trim — отделывать, украшать); and as Dorothy approached (приближалась), one of them said to her: "Why have you come to the South Country?"
"To see the Good Witch who rules here (которая правит здесь)," she answered.
"Will you take me to her (отведете меня к ней)?"
"Let me have your name (скажи мне твое имя), and I will ask Glinda if she will receive you (примет ли тебя)." They told who they were, and the girl soldier went into the Castle. After a few moments she came back to say that Dorothy and the others were to be admitted at once (будут приняты немедленно; to admit — допускать, принимать).
utter [Λtə] braid [breıd] chubby ['tʃΛbı]
"What can we do, then?" she asked.
"Call the Winged Monkeys," suggested the Tin Woodman. "You have still the right to command them once more."
"Very well," she answered, and putting on the Golden Cap she uttered the magic words. The Monkeys were as prompt as ever, and in a few moments the entire band stood before her.
"What are your commands?" inquired the King of the Monkeys, bowing low.
"Carry us over the hill to the country of the Quadlings," answered the girl.
"It shall be done," said the King, and at once the Winged Monkeys caught the four travelers and Toto up in their arms and flew away with them.
As they passed over the hill the Hammer-Heads yelled with vexation, and shot their heads high in the air, but they could not reach the Winged Monkeys, which carried Dorothy and her comrades safely over the hill and set them down in the beautiful country of the Quadlings.
"This is the last time you can summon us," said the leader to Dorothy; "so good-bye and good luck to you."
"Good-bye, and thank you very much," returned the girl; and the Monkeys rose into the air and were out of sight in a twinkling.
The country of the Quadlings seemed rich and happy. There was field upon field of ripening grain, with well-paved roads running between, and pretty rippling brooks with strong bridges across them.
The fences and houses and bridges were all painted bright red, just as they had been painted yellow in the country of the Winkies and blue in the country of the Munchkins. The Quadlings themselves, who were short and fat and looked chubby and good-natured, were dressed all in red, which showed bright against the green grass and the yellowing grain.
The Monkeys had set them down near a farmhouse, and the four travelers walked up to it and knocked at the door. It was opened by the farmer's wife, and when Dorothy asked for something to eat the woman gave them all a good dinner, with three kinds of cake and four kinds of cookies, and a bowl of milk for Toto.
"How far is it to the Castle of Glinda?" asked the child.
"It is not a great way," answered the farmer's wife.
"Take the road to the South and you will soon reach it.
Thanking the good woman, they started afresh and walked by the fields and across the pretty bridges until they saw before them a very beautiful Castle. Before the gates were three young girls, dressed in handsome red uniforms trimmed with gold braid; and as Dorothy approached, one of them said to her: "Why have you come to the South Country?"
"To see the Good Witch who rules here," she answered.
"Will you take me to her?"
"Let me have your name, and I will ask Glinda if she will receive you. "They told who they were, and the girl soldier went into the Castle. After a few moments she came back to say that Dorothy and the others were to be admitted at once.
23. Glinda The Good Witch Grants Dorothy's Wish (Глинда, добрая волшебница, исполняет желание Дороти)
Before they went to see Glinda, however, they were taken to a room of the Castle, where Dorothy washed her face and combed her hair (умыла свое лицо и расчесала cвои волосы; to comb — расчесывать), and the Lion shook the dust out of his mane (вытряхнул пыль из своей гривы), and the Scarecrow patted himself into his best shape (ухлопал, утрамбовал себя в свою лучшую форму), and the Woodman polished (отполировал) his tin and oiled his joints.
When they were all quite presentable (прилично выглядящими, достойными показа) they followed the soldier girl into a big room where the Witch Glinda sat upon a throne of rubies (на троне из рубинов).
She was both beautiful and young (и прекрасна, и юна) to their eyes (в их глазах). Her hair was a rich red in color and fell in flowing ringlets over her shoulders (ниспадали струящимися локонами на ее плечи).
Her dress was pure white (совершенно белым) but her eyes were blue, and they looked kindly (смотрели добро) upon the little girl.
"What can I do for you, my child?" she asked.
Dorothy told the Witch all her story: how the cyclone had brought her to the Land of Oz, how she had found her companions, and of the wonderful adventures (приключениях) they had met with (с которыми они повстречались).
"My greatest wish now," she added (добавила), "is to get back to Kansas, for Aunt Em will surely think something dreadful has happened to me (что что-то ужасное случилось со мной), and that will make her put on mourning (и это заставит ее одеть траур); and unless the crops are better this year than they were last (и если только урожаи не лучше в этом году, чем были в прошлом /году/), I am sure Uncle Henry cannot afford it (позволить)." Glinda leaned forward (наклонилась вперед) and kissed the sweet, upturned face (повернутое вверх лицо; to upturn — поворачивать вверх) of the loving little girl.
"Bless your dear heart (да благословит /Бог/ твое милое сердце; to bless — благословлять)," she said, "I am sure I can tell you of a way to get back to Kansas. "Then she added, "But, if I do, you must give me the Golden Cap."
"Willingly (охотно)!" exclaimed Dorothy; "indeed, it is of no use to me now, and when you have it you can command the Winged Monkeys three times."
"And I think I shall need their service (пондобятся их услуги) just those three times," answered Glinda, smiling (улыбаясь).
Dorothy then gave her the Golden Cap, and the Witch said to the Scarecrow, "What will you do when Dorothy has left us?"
"I will return to the Emerald City," he replied, "for Oz has made me its ruler and the people like me. The only thing that worries me (беспокоит меня) is how to cross the hill of the Hammer-Heads."
"By means of (с помощью) the Golden Cap I shall command the Winged Monkeys to carry you to the gates of the Emerald City," said Glinda, "for it would be a shame to deprive the people of so wonderful a ruler (стыдно лишать народ такого чудесного властителя)."
"Am I really wonderful?" asked the Scarecrow.
"You are unusual (необычный)," replied Glinda.
Turning to the Tin Woodman, she asked, "What will become of you when Dorothy leaves this country?" He leaned on (оперся на; to lean on — опираться на что-либо) his axe and thought a moment. Then he said, "The Winkies were very kind to me, and wanted me to rule over them after the Wicked Witch died. I am fond of the Winkies (люблю), and if I could get back again to the Country of the West, I should like nothing better than to rule over them forever (навсегда)."
"My second command to the Winged Monkeys," said Glinda "will be that they carry you safely to the land of the Winkies. Your brain may not be so large to look at as those of the Scarecrow, but you are really brighter than he is (умнее/ярче — игра слов) — when you are well polished — and I am sure you will rule the Winkies wisely and well." Then the Witch looked at the big, shaggy Lion (косматого) and asked, "When Dorothy has returned to her own home, what will become of you (что станет с тобой)?"
"Over the hill of the Hammer-Heads," he answered, "lies a grand old forest, and all the beasts that live there have made me their King. If I could only get back to this forest, I would pass my life very happily there."
deprive [dı'praıv] ruby [‘ru:bı] comb [kəum]
Before they went to see Glinda, however, they were taken to a room of the Castle, where Dorothy washed her face and combed her hair, and the Lion shook the dust out of his mane, and the Scarecrow patted himself into his best shape, and the Woodman polished his tin and oiled his joints.
When they were all quite presentable they followed the soldier girl into a big room where the Witch Glinda sat upon a throne of rubies.
She was both beautiful and young to their eyes. Her hair was a rich red in color and fell in flowing ringlets over her shoulders.
Her dress was pure white but her eyes were blue, and they looked kindly upon the little girl.
"What can I do for you, my child?" she asked.
Dorothy told the Witch all her story: how the cyclone had brought her to the Land of Oz, how she had found her companions, and of the wonderful adventures they had met with.
"My greatest wish now," she added, "is to get back to Kansas, for Aunt Em will surely think something dreadful has happened to me, and that will make her put on mourning; and unless the crops are better this year than they were last, I am sure Uncle Henry cannot afford it." Glinda leaned forward and kissed the sweet, upturned face of the loving little girl.
"Bless your dear heart," she said, "I am sure I can tell you of a way to get back to Kansas. "Then she added, "But, if I do, you must give me the Golden Cap."
"Willingly!" exclaimed Dorothy; "indeed, it is of no use to me now, and when you have it you can command the Winged Monkeys three times."
"And I think I shall need their service just those three times," answered Glinda, smiling.
Dorothy then gave her the Golden Cap, and the Witch said to the Scarecrow, "What will you do when Dorothy has left us?"
"I will return to the Emerald City," he replied, "for Oz has made me its ruler and the people like me. The only thing that worries me is how to cross the hill of the Hammer-Heads."
"By means of the Golden Cap I shall command the Winged Monkeys to carry you to the gates of the Emerald City," said Glinda, "for it would be a shame to deprive the people of so wonderful a ruler."
"Am I really wonderful?" asked the Scarecrow.
"You are unusual," replied Glinda.
Turning to the Tin Woodman, she asked, "What will become of you when Dorothy leaves this country?" He leaned on his axe and thought a moment. Then he said, "The Winkies were very kind to me, and wanted me to rule over them after the Wicked Witch died. I am fond of the Winkies, and if I could get back again to the Country of the West, I should like nothing better than to rule over them forever."
"My second command to the Winged Monkeys," said Glinda "will be that they carry you safely to the land of the Winkies. Your brain may not be so large to look at as those of the Scarecrow, but you are really brighter than he is — when you are well polished — and I am sure you will rule the Winkies wisely and well." Then the Witch looked at the big, shaggy Lion and asked, "When Dorothy has returned to her own home, what will become of you?"
"Over the hill of the Hammer-Heads," he answered, "lies a grand old forest, and all the beasts that live there have made me their King. If I could only get back to this forest, I would pass my life very happily there."
"My third command to the Winged Monkeys," said Glinda, "shall be to carry you to your forest. Then, having used up (использовав /полностью; to use — использовать) the powers of the Golden Cap, I shall give (отдам) it to the King of the Monkeys, that he and his band may thereafter (впоследствии) be free for evermore (свободными навеки)." The Scarecrow and the Tin Woodman and the Lion now thanked the Good Witch earnestly (от всей души) for her kindness; and Dorothy exclaimed (воскликнула): "You are certainly as good as you are beautiful! But you have not yet told me how to get back to Kansas."
"Your Silver Shoes will carry you over the desert," replied Glinda.
"If you had known their power you could have gone back to your Aunt Em the very first day you came to this country."
"But then I should not have had my wonderful brains!" cried the Scarecrow.
"I might have passed (мог бы провести) my whole life in the farmer's cornfield."
"And I should not have had my lovely heart," said the Tin Woodman.
"I might have stood and rusted (стоял бы и ржавел) in the forest till the end of the world (до конца мира)."
"And I should have lived a coward forever," declared the Lion, "and no beast in all the forest would have had a good word to say to me."
"This is all true (правда)," said Dorothy, "and I am glad I was of use to these good friends (рада, что пригодилась). But now that each of them has had what he most desired (получил то, что больше всего желал), and each is happy in having a kingdom (королевство) to rule besides, I think I should like to go back to Kansas."
"The Silver Shoes," said the Good Witch, "have wonderful powers.
And one of the most curious (любопытных) things about them is that they can carry you to any place in the world in three steps ( в три шага), and each step will be made in the wink of an eye (в моргание глаза = в мгновение ока). All you have to do is to knock the heels (постучать каблуками) together three times and command the shoes to carry you wherever you wish to go."
"If that is so," said the child joyfully (радостно), "I will ask them to carry me back to Kansas at once." She threw her arms around the Lion's neck and kissed him, patting his big head tenderly (похлопав нежно его большую голову). Then she kissed the Tin Woodman, who was weeping in a way most dangerous to his joints (плакал весьма опасным для своих сочленений образом). But she hugged (сжала в объятиях; to hug — сжимать в объятиях) the soft (мягкое), stuffed body of the Scarecrow in her arms instead of kissing his painted face (вместо того, чтобы поцеловать его раскрашенное лицо), and found she was crying herself at this sorrowful parting (из-за печального разлучения = прощания) from her loving comrades.
Glinda the Good stepped down from her ruby throne to give the little girl a good-bye kiss, and Dorothy thanked her for all the kindness she had shown to her friends and herself.
Dorothy now took Toto up solemnly (торжественно) in her arms, and having said one last good-bye she clapped the heels (хлопнула = стукнула каблуками) of her shoes together three times, saying: "Take me home to Aunt Em!" Instantly she was whirling (закрутилась) through the air, so swiftly that all she could see or feel was the wind whistling past her ears (свистящий мимо ее ушей).
The Silver Shoes took but three steps (всего лишь три шага), and then she stopped so suddenly (неожиданно) that she rolled over upon the grass several times before she knew where she was.
At length («в длину» = наконец), however (однако, все же), she sat up and looked about her.
"Good gracious (Боже милосердный)," she cried.
For she was sitting on the broad (широкой) Kansas prairie, and just before her was the new farmhouse Uncle Henry built after the cyclone had carried away the old one. Uncle Henry was milking the cows in the barnyard (доил коров на скотном дворе), and Toto had jumped out of her arms and was running toward the barn, barking furiously (неистово лая).
Dorothy stood up and found she was in her stocking-feet (в чулках).
For the Silver Shoes had fallen off in her flight through the air (свалились во время ее полета по воздуху), and were lost forever in the desert (и были навсегда утеряны в пустыне).
evermore ['evə'mo:] stocking ['stokıŋ] curious ['kjuərıəs] gracious ['greıʃəs]
"My third command to the Winged Monkeys," said Glinda, "shall be to carry you to your forest. Then, having used up the powers of the Golden Cap, I shall give it to the King of the Monkeys, that he and his band may thereafter be free for evermore." The Scarecrow and the Tin Woodman and the Lion now thanked the Good Witch earnestly for her kindness; and Dorothy exclaimed: "You are certainly as good as you are beautiful! But you have not yet told me how to get back to Kansas."
"Your Silver Shoes will carry you over the desert," replied Glinda.
"If you had known their power you could have gone back to your Aunt Em the very first day you came to this country."
"But then I should not have had my wonderful brains!" cried the Scarecrow.
"I might have passed my whole life in the farmer's cornfield."
"And I should not have had my lovely heart," said the Tin Woodman.
"I might have stood and rusted in the forest till the end of the world."
"And I should have lived a coward forever," declared the Lion, "and no beast in all the forest would have had a good word to say to me."
"This is all true," said Dorothy, "and I am glad I was of use to these good friends. But now that each of them has had what he most desired, and each is happy in having a kingdom to rule besides, I think I should like to go back to Kansas."
"The Silver Shoes," said the Good Witch, "have wonderful powers.
And one of the most curious things about them is that they can carry you to any place in the world in three steps, and each step will be made in the wink of an eye. All you have to do is to knock the heels together three times and command the shoes to carry you wherever you wish to go."
"If that is so," said the child joyfully, "I will ask them to carry me back to Kansas at once." She threw her arms around the Lion's neck and kissed him, patting his big head tenderly. Then she kissed the Tin Woodman, who was weeping in a way most dangerous to his joints. But she hugged the soft, stuffed body of the Scarecrow in her arms instead of kissing his painted face, and found she was crying herself at this sorrowful parting from her loving comrades.
Glinda the Good stepped down from her ruby throne to give the little girl a good-bye kiss, and Dorothy thanked her for all the kindness she had shown to her friends and herself.
Dorothy now took Toto up solemnly in her arms, and having said one last good-bye she clapped the heels of her shoes together three times, saying: "Take me home to Aunt Em!" Instantly she was whirling through the air, so swiftly that all she could see or feel was the wind whistling past her ears.
The Silver Shoes took but three steps, and then she stopped so suddenly that she rolled over upon the grass several times before she knew where she was.
At length, however, she sat up and looked about her.
"Good gracious!" she cried.
For she was sitting on the broad Kansas prairie, and just before her was the new farmhouse Uncle Henry built after the cyclone had carried away the old one. Uncle Henry was milking the cows in the barnyard, and Toto had jumped out of her arms and was running toward the barn, barking furiously.
Dorothy stood up and found she was in her stocking-feet.
For the Silver Shoes had fallen off in her flight through the air, and were lost forever in the desert.
Home Again
Aunt Em had just come out of the house to water the cabbages (полить капусту) when she looked up and saw Dorothy running toward her.
"My darling child (милое дитя)!" she cried, folding the little girl in her arms (обнимая в руках = обнимая; to fold — обнимать, обхватывать) and covering her face with kisses (покрывая ее лицо поцелуями). "Where in the world did you come from (откуда же, Боже мой, ты явилась)?"
"From the Land of Oz," said Dorothy gravely (серьезно). "And here is Toto, too. And oh, Aunt Em! I'm so glad to be at home again!"
cabbage ['kæbıʤ] darling ['da:lıŋ]
Aunt Em had just come out of the house to water the cabbages when she looked up and saw Dorothy running toward her.
"My darling child!" she cried, folding the little girl in her arms and covering her face with kisses. "Where in the world did you come from?"
"From the Land of Oz," said Dorothy gravely. "And here is Toto, too. And oh, Aunt Em! I'm so glad to be at home again!"
THE END