Т. toes An. ankle He. heel
on tiptoeна цыпочках
e. g. She stood on tiptoe trying to peep into the room through
the window.
22. wristзапястье
IV. Build, Figure andBearing — Сложение, фигура и осанка
1. backспина
2. belly (paunch)[ ] живот, брюшко
3. blade (shoulder-blade)лопатка
4. body тело
5. breast[ ] (bosom[ ] ) грудь
(Bosom may also mean пазуха. The word is also used figuratively when the breast is considered the seat of the passions, affections, etc.)
e. g. Her bosom heaved with suppressed sobs.
6. build (frame)телосложение
delicate build (delicately-built)хрупкое сложение (хрупкого сложения)
e. g. A woman of delicate build.
heavy build (heavily-built)грубоватое сложение (грубоватого сложения)
e. g. A heavily-built stocky man.
powerful buildмощное сложение
solid buildплотное сложение
spare frameсухощавое сложение
strong buildкрепкое сложение
7. carriage (bearing, poise)осанка
erect (upright) bearingпрямая осанка
e. g. His tall figure and erect bearing attracted everybody's attention.
8. chestгрудная клетка
broad chest (broad-chested)широкая грудь (с широкой грудью)
hollow chestвпалая грудь
9. constitutionорганизм, конституция, сложение
frail (delicate) constitutionхилый организм
strong (vigorous) constitution,сильный,крепкий организм
weak (poor) constitutionслабый организм
e. g. Her weak constitution made it impossible for her to indulge in sports.
10. figure фигура
fat figureтучная фигура
graceful figureизящная, грациозная фигура
lean figureхудощавая фигура
neat figureизящная, стройная фигура
е. g. The neat and graceful figure of the young woman.
paunchy figure (with a paunch)с брюшком
e. g. The big paunchy figure of Mr. Smith appeared in the distance.
plump figureполная фигура
slender (slim) figureтонкая, стройная фигура
e. g. A slender youth stepped forward.
slight figureтонкая, хрупкая фигура
stocky figureприземистая, коренастая фигура
stout figureдородная, тучная фигура
superb figureпрекрасная фигура
well-made figureхорошо сложенная фигура
e. g. He was well-made, though a bit too plump.
11. gait (walk)походка
halting gait (walk with a halt)прихрамывающая походка (прихрамывать)
e. g. The old man walked with a halt.
heavy gaitтяжелая походка
light gaitлегкая походка
e. g. The light gait of an athlete.
limping gait (lameness)хромота
shuffling gaitшаркающая походка
e. g. The heavy shuffling gait of old people.
stooping gait (walk with a stoop)сутулость при ходьбе (ходить сутулясь)
swaggering gaitщегольская походка
swaying (rolling) gaitраскачивание при ходьбе
e. g. The swaying gait of a sailor.
12. hunchbacked (humpbacked)горбатый
13. jointсустав
14. muscle мускул
15. shoulderплечо
broad shoulders (broad-shouldered)широкие плечи (широкоплечий)
round shouldersокруглые плечи; сутулость
shrug one's shouldersпожимать плечами
e. g. He shrugged his shoulders as if in vexation and stepped aside.
sloping shouldersпокатые плечи
6. stature[ ] (height, size)рост
diminutive statureминиатюрный рост
e. g. Dora was a frail girl of diminutive stature.
high (in height)ростом
e. g. He was 6 feet high (in height).
middle-sizedor medium (average) height (size)среднего роста
e. g. Onopening the door I ran into a middle-sized man who was evidently leaving the house.
shortнизкий, низкого роста
e. g. His mother was short and rather stout.
tallвысокий
7. step шаг
firm step твердый шаг
footsteps шаги (звук шагов)
e. g. The young man's measured footsteps were heard.
heavy stepsтяжелые шаги
light stepsлегкие шаги
rapid steps (with a rapid step)быстрые шаги (быстрым шагом)
slow steps (with a slow step)медленные шаги (медленным шагом)
8. strideкрупный шаг
e. g. In two strides he caught up with us.
9. trunkтуловище
10. waistталия
slim waist (slim-waisted)тонкая талия (с тонкой талией)
V. Manners, Voice, Smile — Манеры, голос, улыбка
1. awkwardнеловкий
e. g. With one awkward movement he upset the little table.
2. bashfulзастенчивый
e. g. At first Jon felt bashful in the presence of Fleur.
3. behaveвести себя
(The reflexive pronoun is used after the verb to behave when referring to the politeness of one's demeanour.)
e. g. Children, don't fidget. Behave yourselves!
4. behaviourповедение
5. clumsyнеуклюжий, неповоротливый
(The difference between the words awkward and clumsy lies in the fact that clumsy implies heaviness and stiffness of body in general, and awkward implies lack of grace in one's movements or actions. A clumsy person is usually awkward in his movements; whereas a person may do something awkwardly without being clumsy by nature,
e. g. His clumsy fingers would not obey him.)
6. conduct [ ] oneselfвести себя (In formal style).
e. g. A young girl should conduct herself with modesty.
7. conduct[ ] поведение
(Behave and behaviour are used when speaking about our actions in the presence of others or towards them, and usually refer to external relations. Conduct (v) & (n) are used to characterize the general trend of our actions in more serious instances, especially when the idea of the moral aspect of the action is important, e. g. We did not approve of his conduct towards his son.)
8. gestureжест, телодвижение
9. grinусмешка
e. g. His mouth widened in a grin.
10. grinусмехаться, ухмыляться
e. g. The man grinned at the boy calmly.
11. mannersманеры
(The noun manners in the plural has the meaning of rules of social conduct,
e. g. Children must be taught table manners.)
good mannersхорошие манеры
have no mannersиметь плохие манеры
quiet mannersспокойные манеры
refined mannersизящные манеры
12. pertразвязный, дерзкий
e. g. The girl's pert reply puzzled the old lady.
13. politeвежливый
14. primнатянуто формальный, чопорный
e. g. David's aunt was prim and stern with people she did not respect.
15. self-confidentсамоуверенный
e. g. He spoke with a self-confident air.
16. self-consciousнеловкий, застенчивый
e. g. I cannot speak in public. I always feel self-conscious.
17. shyзастенчивый
(A shy person is not sure of himself in the presence of other people because he is reserved by nature. A person not shy by nature may become self-conscious because he feels embarrassed. Bashful is generally applied to characterize the behaviour of young people, e. g. He felt shy when people praised his pictures.)
18. smileулыбка
bright smileвеселая улыбка
e. g. She gave me a bright smile.
broad smileширокая улыбка
e. g. A broad smile lit up his face.
charming smileпрелестная улыбка
cunning smileхитрая улыбка
engaging smileобаятельная улыбка
faint smileчуть заметная улыбка
e. g. A faint smile curved her lips.
happy smileсчастливая улыбка
ironical smileироническая улыбка
pleasant smileприятная улыбка
e. g. The man had quiet manners and a pleasant smile.
pleased smileдовольная улыбка
e. g. His pleased smile showed that he was quite satisfied.
sad smileпечальная улыбка
strained smileделанная улыбка
e. g. A strained smile appeared on her face.
sweet smileласковая (милая) улыбка
wear a smileиметь улыбку на лице
e. g. He wore an ironical smile on his face.
wry[ ] smileкривая улыбка
e. g. The man wore a wry cunning smile.
19. smileулыбаться
e. g. He smiled at her across the table.
She smiled her usual sweet smile.
20. stiffпринужденный, чопорный
e. g. Miss Ingram gave Jane Eyre a stiff nod.
21. voiceголос
at the top of one's voiceво весь голос
e. g. We heard a man shouting at the top of his voice.
clear (ringing) voiceзвонкий голос
deep voiceнизкий голос
drop one's voiceпонизить голос
e. g. He dropped his voice to a whisper.
high-pitched voiceвысокий голос
e. g. The sound of her high-pitched voice still rang in my ears.
hoarse voiceхриплый голос
in a voiceголосом
e. g. He gave the command in a clear voice.
in bad voiceне в голосе
e. g. She said she could not sing as she was in bad voice that day.
in good voiceв голосе
loud voice (loud-voiced)громкий голос (с громким голосом, громкоголосый)
e. g. All the family were loud-voiced.
low voiceтихий голос
pleasant voiceприятный голос
e. g. She spoke in a low, pleasant voice.
raise one's voiceвозвысить голос
e. g. He raised his voice in anger.
shrill voiceрезкий голос
soft voiceнежный голос
strain one's voiceсорвать голос
e. g. Don't shout so loudly, you'll strain your voice.
sweet voiceмилый (сладкий) голос
thin voiceтонкий голос
toneless voiceглухой голос
e. g. The sick man said something in a thin, toneless voice.
weak (feeble) voiceслабый голос
22. well-bredблаговоспитанный
e. g. She wanted her children to be well-bred.
23. whisperшепот
in a whisperшепотом
e. g. Don't speak in a whisper, nobody is asleep.
24. whisperшептать(ся)
VI. General Appraisal of a Person's Appearance— Общая оценка внешности человека
1. air (look)1) внешний вид; 2) аффектация, важничание
(When outward appearance is meant both words air and look may be used, e. g. He spoke about it with an air (look) of secrecy. When affected manners are meant the word air is used,
e. g. Give oneself (put on) airs — важничать, держаться высокомерно.)
2. attractiveпривлекательный, интересный
e. g. Her jet-black hair and bright blue eyes made her very attractive.
3. bear (carry) one's age wellхорошо выглядеть для своих лет
e. g. Look how well he bears his age, nobody would ever think he was fifty.
4. beautifulкрасивый, прекрасный
5. beauty 1) красавица; 2) красота
e. g. His sister has always been a beauty.
His sister's beauty produced a great impression on me.
real beautyнастоящая красавица
6. commonпростой, заурядный
common appearanceзаурядная внешность
common faceзаурядное лицо
7. gain weight (put on weight)пополнеть, прибавить в весе
e. g. She has gained weight and looks quite healthy
8. good-lookingкрасивый
9. good looksкрасота
e. g. He took great care with his appearance so as not to lose his good looks.
10. groomed (well-groomed)холеный, выхоленный
groomed (well-groomed) handsхоленые руки
groomed (well-groomed) faceхоленое лицо
11. handsomeкрасивый, интересный
12. how does somebody look?как выглядит... ?
(This question is asked about a person whom the inquirer knows but has not seen for some time.)
e. g. Is it true that she has been seriously ill, how does she look now?
13. imageкопия (кого-либо)
the very image (of)точная копия
e. g. The girl is the very image of her mother.
14. look as if ...выглядеть как будто...
e. g. She looks as if she were ill. look likeбыть похожим
e. g. The child looks very much like his elder brother.
look old for one's ageвыглядеть старше своих лет
e. g. Being stout, he looked rather old for his age.
look one's ageвыглядеть ни моложе, ни старше своих лет
look oneself againоправиться, принять обычный вид
e. g. I was glad to see that she looked herself again.
look not a day older thanвыглядеть не старше, чем
e. g. She looked not a day older than thirty, though I knew that she must be much older.
look young for one's ageвыглядеть молодо для своих лет
15. lose weightхудеть, терять в весе
e. g. She has lost weight and looks quite young for her age.
16. plain(Am. homely)некрасивый
e. g. A plain common face.
17. pretty хорошенький
18. remind one of (somebody, something)напоминать (кого-либо, что-либо)
e. g. Her face reminds me of her mother's.