XVI. Without translating the extracts give the English equivalents for the italicized words, groups of words or phrases
1. Это был молодой человек, лет двадцати пяти, худощавый и жилистый, с узловатыми руками; черты лица имел он резкие, нос с горбинкой, иссиня-черные прямые волосы, небольшой лоб, небольшие пристально глядевшие углубленные глаза, густые брови; когда он улыбался, прекрасные белые зубы показывались на миг из-за тонких, жестких, слишком
отчетливо очерченных губ.
2. Росту она была высокого, лицо имела бледное и смуглое, большие серые глаза под круглыми бровями, окруженные веснушками, лоб и нос совершенно прямые, сжатый рот и довольно острый подбородок. Ее темнорусая коса спускалась низко на тонкую шею... Руки у нее были узкие, розовые, с длинными пальцами, ноги тоже узкие;...
3. Один ее прямой, чуть-чуть вздернутый носик мог свести с ума любого смертного, не говоря уже о ее бархатных карих глазках, золотисто-русых волосах, ямочках на круглых щечках и других красотах.
И. С. Тургенев
XVII. Translate the following sentences into English.
1. Как выглядит ваш приятель? Может быть я его знаю. 2. Это была тоненькая голубоглазая девушка с толстыми русыми косами. 3. Я уверен, что он вас не узнал; он очень близорукий. 4. Вам нужно постричь волосы. 5. Мальчик очень похож на своего отца, у него такие же правильные черты лица и большой выпуклый лоб. 6. Не купите ли вы для меня пачку бритвенных лезвий? 7. Старик был мал ростом, сутулый, с морщинистым лицом, густыми бровями и длинной седой бородой. 8. Если ваша сестра хочет носить косы, ей следует отрастить волосы. 9. Как она выглядит после болезни? Она еще очень худа и у нее бледные впалые щеки. 10. Эта новая прическа с пробором посредине очень идет вам. 11. Если бы она была блондинкой, ее светло-карие глаза и тонко очерченные темные брови были бы еще привлекательнее. 12. Ваш брат очень рано начал лысеть. 13. Я знал ее еще маленькой девочкой, с косичками, вздернутым носиком и веснушками на щеках. 14.Ваш приятель показался мне благовоспитанным человеком, мне очень понравились его изящные манеры. 15. Не разрешайте ей красить губы, она еще слишком молода для этого. 16. Его густые висячие усы делали его похожим на казака. 17. Я любил смотреть, как она расчесывала свои длинные волосы перед зеркалом. 18. Вы должно быть ошиблись. Он не высокий и худой, а среднего роста и скорее полный. 19. Цвет ее лица напоминает мне цвет лица ее матери. 20. „В чертах лица его было нечто азиатское. Длинный нос с горбинкой, большие неподвижные глаза на выкате, крупные красные губы, покатый лоб, черные как смоль волосы..."
И. С. Тургенев
XVIII. Render the following text in English.