Бизнес и право

· аутсорсинг — outsourcing — передача части неосновных операций сторонней организации, специализирующейся в этой сфере

· бестселлер — bestseller — хорошо продающаяся книга

· бизнес — business (от слова busy [занятый]) — занятие, дело

· бизнесмен — businessman — предприниматель

· биллинг — billing — от bill — счёт, билет, система ведения счёта

· брокер — broker, восходит к старофранцузскому «торговец вином»

· дефолт — default — невыполнение обязательств, несоблюдение правил

· дилер — dealer — торговец от deal — заключать сделки

· дистрибьютер — distributor — оптовый агент, перепродающий («распределяющий») товар через собственную сеть покупателей

· доллар — dollar — денежная ед. США

· инсайдер — insider (inside = внутри) — человек, имеющий доступ к конфиденциальной информации

· лизинг — leasing (lease = аренда, сдача внаём)

· копирайтер — copywriter — рекламный специалист, создающий идеи, концепции и тексты для всех видов рекламы.

· маркетинг — marketing (market = рынок)

· менеджер — manager (manage = руководить, управлять), от лат. manus — рука

· менеджмент — management

· мерчендайзер — merchandiser

· мерчендайзинг — merchandising, merchandise — товар, английским заимствовано из французского, дословно: товароведение

· нейминг — разработка названий для товаров, услуг и организаций (naming = называние)

· пиар — PR (сокр. public relation) — связи с общественностью

· прайслист — pricelist — список цен

· промоушн — promotion — дословно: продвижение, «раскрутка»

· промоутер — promoter — человек, занимающийся продвижением чего-либо, также пишут: промотор, промоутор

· пресс-релиз — press-release — представление в прессу инфосообщения компанией о себе

· стагфляция — stagflation (stagnation + inflation)

· стартап — startup — небольшая компания, разрабатывающая новое изделие с неизвестным результатом

· офис — office

· офшор — offshore (off-shore = вне побережья, то есть вне юрисдикции страны, которой принадлежит побережье)

· пенни, пенсы — penny, pence — британская монета

· риелтор — realtor — от realty — недвижимость

· франчайзер — franchiser

· франчайзинг — franchising — заимствовано английским из фр. franchise — франшиза

· холдинг — holding — один из видов бизнес-структур

Спорт

· автоспорт — autosport

· бадминтон — badminton

· баскетбол — basketball (basket + ball = дословно: корзиночный мяч)

· бейсбол — baseball (base + ball)

· бейсджампинг — base jumping — прыжки с устойчивого основания

· бокс — boxing

· виндсёрфинг — windsurfing

· волейбол — volleyball

· гандбол — handball — ручной мяч

· гейм — game — игра

· геймплей — gameplay (от «game» — игра и «to play» — играть) — внутриигровые механика и взаимодействие. Игровой процесс.

· гол — goal — цель

· голкипер — goalkeeper — вратарь (хранитель «ворот»)

· дайвинг — diving (от «to dive» — нырять) — подводное плавание

· джогинг — jogging — от jog — бегать трусцой

· дрегрейсинг — drag racing — drag — тащить, волочить

· дриблинг — dribbling — от dribble — капать, просачиваться

· дрифтрейсинг — drift racing — drift дословно «дрейф, занос, юз», то есть когда авто' «юзит»

· зорбинг — zorb — прозрачная сфера, в которой катится зорбонавт

· кайтинг — kiting — kite — воздушный змей

· кайтсёрфинг — kite surfing

· кикбоксинг — kick boxing — kick — пинать, бить ногами

· клинч — clinch (бокс)

· кросс — cross — пересекать, бег по пересеченной местности

· нокаут — knockout (дословно — вышибание, вывод из строя)

· нокдаун — knockdown

· овертайм — overtime — дословно: сверх времени, дополнительное время

· офсайд — offside — вне игры

· пейнтбол — paintball — шарик с краской

· пейс-кар — pace car — машина безопасности в автогонках.

· паддок —

· пит-лейн — зона размещения автогоночных команд на автодроме

· пит-стоп — заезд гоночного автомобиля на пит-лейн для дозаправки, замены шин и прочего обслуживания

· пенальти — penalty — наказание

· плей-офф — play-off — игры на выбывание

· ралли — rally — сбор, собираться вместе

· регби — rugby (от названия местности Регби)

· рекордсмен — recordsman — человек, устанавливающий рекорды

· ринг — ring — кольцо, круг

· робджампинг — rob jumping — rob — канат, трос, прыжки с высоты, когда прыгуна обвязывают верёвками, «тарзанка»

· сёрфинг — surfing — surf — гребень волны, прибой

· сноуборд — snowboard — «снеговая доска», доска для катания по снегу

· сноубординг — snowboarding

· софтбол — softball

· спидвей — speedway — скоростная дорога

· спорт — sport от старофранцузского desport — развлечение, досуг

· спортсмен — sportsman — человек, занимающийся спортом

· стритбол — streetball — уличный баскетбол

· стритрейсинг — street racing — уличые гонки

· тайм — time

· таймаут — time out — перерыв во времени

· тренинг — training, от train — тренироваться

· фол — foul — против правил, неправильный, нечестный

· форвард — forward — нападающий

· фристайл — freestyle — свободный стиль

· футбол — football — ножной мяч

· хавбек — half-back — полузащитник