Для студентов 1 курса отделения славянской и западноевропейской филологии

1.Найдите в текстах художественных произведений по 2 примера метафорического, метонимического переосмысления слов. Установите разновидность метафорического, метонимического переноса наименований с одного предмета на другой (см. признаки, положенные в основу переноса наименований, степень традиционности переносных значений – фиксируются ли они толковыми словарями). Определите содержание метафорических, метонимических значений, учитывая контекст, словарные дефиниции. Укажите характер функции переосмысленных слов – номинативная или номинативно – характеризующая, синтаксическую роль в предложении (является ли сказуемым, дополнением и т.п.). Уточните особенности контекстуальных связей у данных значений (лексически связанные, конструктивно обусловленные, фразеологически связанные, функционально синтаксически ограниченные).

2. Проанализируйте семантическую структуру 2 многозначного слова с 3-4 лексическими значениями (выпишите лексему из любого толкового словаря современного русского языка). Укажите количество значений, семантические отношения между ними (определите общие семы), тип связей между ними (радиальная, цепочечная, смешанная). Начертите схему смысловой структуры многозначной лексемы. Определите тип каждого из значений (в соответствии с классификацией, предложенной акад. В.В. Виноградовым).

3. Установите системные связи одного из значений лексемы, рассматриваемой в предыдущем задании. Охарактеризуйте их, учитывая схемы разбора и сведения словарей (синонимических, антонимических и т.п.).

Если какие-то из оппозиций отсутствуют у анализируемого значения слова, покажите особенности системных отношений в лексике, используя другой языковой материал. Необходимо рассмотреть (в соответствии со схемами разбора):

- 1 синонимический ряд (из 3-4 слов: каждый член синонимического ряда сопоставляется с доминантой);

- 1 оппозицию антонимов;

- 1 оппозицию паронимов;

- 1 оппозицию омонимов.

При выполнении этого задания необходимо пользоваться соответствующими аспектными словарями. Выпишите необходимые сведения из словарей (толкования значений, пометы, примеры традиционной сочетаемости и т.п.), проанализируйте письменно этот материал, аргументируйте выводы. Укажите полностью названия словарей и другие библиографические данные.

Примечания:

1. Контрольная работа выполняется в тетради типа ученической; соответствующий раздел контрольной работы сдается на проверку через неделю после того, как все темы, связанные с этим разделом, были рассмотрены на практических занятиях.

2. Примеры следует выписывать из произведений русской классической, советской литературы, новейших произведений отечественных авторов, современной публицистики. Рпи этом необходимо указать полные библиографические сведения об используемом издании (называются автор, произведение, место, год издания книги, страницы). Нужны также и точные библиографические данные о всех словарях, с которыми Вы работали.

3. Если примеры выписываются из школьных и вузовских учебников, работа не может быть зачтена (остается неясным, умеет ли студент самостоятельно анализировать языковой материал).

Необходимо обращать внимание на орфографические правила и пунктуационные нормы и при написании примеров из художественной литературы, публицистики, и при анализе словарных дефиниций, и при оформлении собственных выводов.

4. Если домашняя контрольная работа выполнена хорошо и студент активно работает на практических занятиях, успешно занимающемуся студенту на экзамене предлагается меньше вопросов.

5. Считаются неудовлетворительными контрольные работы, дублирующие друг друга.

ПЛАН ХАРАКТЕРИСТИКИ СЛОВАРЕЙ.

1. Полные библиографические сведения (напр.: Ожегов С. И. Словарь русского языка /Под ред. Шведовой Н. Ю. М.: Рус. яз. , 1985).

2. Количество томов.

3. Количество слов (или ФЕ, синонимических рядов, оппозиций омонимов в зависимости от типа словаря).

4. Задача словаря (толкование слов и выражений; нормативное пособие, отражающее современное словоупотребление, предостерегающее от ошибок и т. п.).

5. Ориентация словаря (на широкий круг читателей; специалистов – филологов и т. п.).

6. Характер определяемой лексики (употребительная в совр. языке или устаревшая; отражение специальной терминологии и т. п.)

7. Способ расположения слов: алфавитный (прямой или обратный), гнездовой и т. п.

8. Толкование значений слов и ФЕ:

а) разграничение значений и оттенков значений (при помощи каких графических средств),

б) внимание к традиционным (узуальным) или окказиональным (индивидуально – авторским) значениям слов,

в) выделение переносных значений,

г) способы толкования значений (синонимический, антонимический, описательный, перечислительный, отсылочный и т. п.).

Пометы, указывающие на стилистическую и эмоциональную окраску слова.

9. Пометы, указывающие на принадлежность лексики к активному или пассивному составу («новое», «устаревшее» и т. п.).

10. Характер иллюстративного материала (короткие фразы, составные наименования, пословицы, примеры из художественной литературы и т. п.).

11. Наличие сведений из орфоэпии; указаний на грамматические признаки единиц; этимологических справок.

12. Дополнительные сведения об особенностях словаря (история создания словаря, изменения в принципах отбора и описания слов и т. п.).

13. Анализ 1 словарной статьи.

ПЛАН ХАРАКТЕРИСТИКИ СЛОВАРНОЙ СТАТЬИ.

1. Наличие заглавного слова (или слов). Способ выделения.

Указание на грамматические признаки заглавного слова, грамматические формы.

Наличие ударения и орфоэпических уточнений.

Способы разграничения значений и оттенков значений.

Выделение переносных значений.

Способы толкования лексических значений.

Используемые стилистические пометы, место их расположения (после заглавного слова или одного из значений).

Наличие помет, указывающих на принадлежность единиц (слова в целом или значения) к активному или пассивному составу.