ПРИЛОЖЕНИЕ 8. В Анализ поглощений

Чтобы заполнить эту таблицу, мы определили общее количество поглощений, осуществленных каждой компанией за десятилетие, предшествующее преобразования и до 1998 года. Затем мы оценили каждое поглощение по шкале от -3 до +3, основываясь как на финансовом, так и на качественном анализе, и рассчитали средний балл. В случае с Upjohn не удалось собрать достаточного количества данных, чтобы выполнить анализ, поэтому балл не был рассчитан.

 

Компании, которые добились выдающихся результатов, против компаний, которые мы отобрали для сравнения

 

Примечания

Одна из ведущих консалтинговых фирм.

Built to Last — книга Джима Коллинза и Джерри Порраса, которая принесла им известность.

Описание того, как были построены графики 1. А и 1.В, находится в примечаниях к первой главе и в конце книги.(Прим. автора.)

Эта группа компаний называется comparison companies, в переводе компании, которые использовались для сравнения, и компании прямого сравнения.

Good-to-great — оригинальный термин автора. Дословно переводится «от хорошего к великому», но в тексте употребляется в качестве прилагательного. В книге используются следующие варианты перевода: добившиеся выдающихся результатов, великие и совершившие переход от хорошего к великому.

Взвешенные по объему, см. также примечание автора в конце главы.

Расчет доходности по акциям, использованный в этой книге, производится па основе совокупной доходности акций с учетом реинвестирования дивидендов и с поправкой на дробление акций. Средний показатель по рынку (или просто «рынок») относится ко всем акциям, которые обращаются на Нью-Йоркской Фондовой бирже, Американской Фондовой бирже и NASDAQ. Ссылки на источники данных и методология расчетов приведены в комментариях к первой главе. (Прим, автора.)

Lewis and Clark — руководители первой сухопутной экспедиции (1804–1806) на Западное побережье США.

Публикуемый ежегодно журналом Fortune список 500 крупнейших (по рыночной стоимости и обороту) в мире компаний.

Информация о компаниях приводится далее по тексту, а также в приложениях.

Disciplined в английском имеет несколько коннотаций: тренированный, обученный, самоконтролирующийся, дисциплинированный, послушный.

Джордж Паттон (1920–1991), генерал, командующий танковыми войсками в Европе во время высадки союзнических сил. Отличался железной волей и любовью к железной дисциплине.

Сельхозкомпания в США.

Профессиональный жаргон инвестиционных банкиров, продажа акций менеджерами с большой премией и потеря контроля над компанией называется «катапультироваться на золотом парашюте»