Глава 3. Эмоциональные противоречия

Спустившись в общий зал, Гарри огляделся и почти сразу же заметил лучшего друга. Том сидел за одним из столиков, а напротив, положив руки на спинку свободного стула, стоял высокий волшебник в черной мантии и что-то тихо ему втолковывал. Поттер мгновенно узнал его: бледная кожа, тёмные волосы, доходящие до плеч, крючковатый нос, угольно-чёрные глаза... в данный момент очень и очень злые глаза. Гарри как раз малодушно задумался о побеге, когда мужчина повернул голову и остановил на нем удивительно холодный взгляд. Мальчик подобрался и шагнул ближе.

— Добрый день, профессор Снейп! — бодро поприветствовал он.

— Поттер, — зельевар быстро оглядел его с ног до головы, — потрудитесь объяснить, какого дьявола вы самовольно ушли из дома прошлой ночью? Вы хоть понимаете, чем вам это грозило?

«Ой-ой, — мальчик забеспокоился, — похоже, он просто в бешенстве, раз сразу перешел к ругани».

— На то были причины, сэр, — тихо пробормотал он.

— Да, ваш друг как раз пытается их придумать, — Снейп поморщился, Поттера аж передернуло.

«Вот мы влипли», — подумал он, встретившись взглядом с Арчером, судя по выражению лица, друг думал о том же.

Для профессора зельеварения школы чародейства и волшебства Хогвартс Северуса Снейпа события этого лета приобрели мрачный оборот за несколько дней до упомянутой недавно неприятности в гостиной Дурслей, которую сгоряча учинил Гарри. Разнообразия ради, кризис этот не был связан с легендарным Мальчиком-Который-Выжил, по крайней мере, Снейпу на тот момент так казалось. Просто из Азкабана сбежал опасный преступник, с которым у профессора зелий были свои счеты, и лично он, Снейп, готов был продать душу дьяволу, чтобы понаблюдать, как «любвеобильные милашки» дементоры зацелуют подонка до смерти. Но ничто не происходит так, как хочется, и вместо новости о том, что Блэк благополучно сгнил живьем в Азкабане, Северус узнал, что тот сбежал. Это было так обидно, что почти причиняло боль. Предаться унынию помешал директор Хогвартса, потому что уже через пару дней пронырливый старикашка постучался в его двери, наплевав, как обычно, на время суток, такт и прочие никому не нужные морально-этические ценности.

— Добрый вечер, Северус, — Альбус был спокоен и улыбчив, только в глубине мудрых голубых глаз затаилась тревога, — могу я войти?

Снейп отступил в сторону, пропуская директора в дом, а как он мог отказать ему?

— Полагаю, ты уже знаешь о побеге? — вопрос был риторическим, Дамблдор прекрасно видел ответ в глазах Снейпа.

— Я удивлюсь, если кто-то ещё об этом не знает, — поморщился зельевар.

— Да, эта новость сильно потрясла магический мир, — покивал директор, явно пытаясь завязать светский разговор, увы, у Снейпа не было желания слушать праздную болтовню.

— Итак, вы здесь, — сухо произнес он, — полагаю это не визит вежливости? Или, — он на мгновение испытал прилив надежды, — есть какие-то новости?

«Его уже поймали?»

— Боюсь, ничего нового я рассказать тебе не смогу, — расстроил его директор. — На самом деле у меня есть к тебе просьба.

— О, я с радостью помогу в поисках, — кивнул Северус.

«И если мне удастся добраться до недоумка первым, я с удовольствием его прикончу. Вряд ли кто-нибудь расстроится по этому поводу».

— Это несколько иная просьба, — мягко улыбнулся директор, явно догадываясь, о чем думает зельевар, — видишь ли, мне стало известно, что некоторое время назад было засвидетельствовано, что Сириус говорит во сне, а за несколько дней до побега он постоянно твердил одно и то же. Каждую ночь.

Альбус выдержал драматическую паузу, Северус вежливо поднял брови:

— И что же?

— «Он в Хогвартсе».

На то, чтобы сложить всё вместе Снейпу потребовалось ровно десять секунд.

— Поттер, — сказал он, — Блэк попытается добраться до Поттера.

Зельевар чуть было не выругался. Ну конечно! Разве хоть одно событие в этом мире обходится без участия проклятого мальчишки?!

— Полагаю, это возможно, — Дамблдор вздохнул, — министр Фадж пришел к такому же заключению, и мы решили, что независимо от намерений Сириуса, мальчика нужно обезопасить.

— А разве он не в безопасности у своих родственников? — губы зельевара скривились в презрительной усмешке. — Помнится, вы сами упоминали об этом... раз или два...

— Я не отрицаю, что пока Гарри находится в доме, он надежно защищен, но стоит ему выйти на улицу... — директор развел руками.

— Думаю, родственники Поттера с удовольствием запрут мальчишку в подвале до конца лета, — теперь голос зельевара сочился ядом, — здесь не о чем беспокоиться, директор. К тому же, с чего вдруг Блэку вздумается искать Поттера в каком-то маггловском городишке?

Тут на лице Дамблдора появилось нехарактерно досадливое выражение.

— Сириус знает, где живет Петунья, — нехотя сообщил он, — как знает, что она единственная кровная родственница Гарри. Он вполне может отправиться в Литтл Уиниг, чтобы проверить, нет ли там мальчика.

— И откуда же он знает об этом? — обманчиво спокойно поинтересовался Северус.

— Джеймс и Лили не могли не сообщить ему о Дурслях, как о потенциальных опекунах в случае их смерти.

— А объявление в «Пророке» они не вывесили? — желчно процедил Снейп. — И вы, зная об этом, отправили мальчишку туда? Поразительно, как Поттер вообще дожил до тринадцати лет, когда все Пожиратели знали его точный адрес!

— Если ты помнишь, после исчезновения Волдеморта многие пытались вычислить местонахождения мальчика, но никто так и не узнал о Дурслях. Полагаю, эту информацию Сириус оставил при себе.

— О, ну тогда конечно, всё чудесно, раз Блэк до конца оставался кретином и забыл сообщить им о Дурслях, — пропел Северус. — Только теперь этот самый кретин сбежал.

— Именно поэтому я здесь, — невозмутимо сказал Дамблдор. — Я прошу тебя обеспечить безопасность Гарри.

Снейп в ужасе уставился на директора.

— Вы с ума сошли? — уточнил он. — Не проще ли направить всех авроров на Тисовую улицу и спокойно подождать, пока Блэк заявится туда?

— Я бы не хотел раскрывать всем и вся местонахождение Гарри, — возразил Альбус, — мальчик может подвергнуться ещё большей опасности. Увы, я пока не готов доверить его безопасность аврорам.

— Все и так уже в курсе, где живет Поттер, — проворчал Снейп, но спорить не стал. Заклинание Надзора не определяло точное место жительства несовершеннолетних волшебников, оно лишь фиксировало нарушение закона. Письмо с предупреждением создавалось и отправлялось с помощью магии, а информация об этом вносилась в специальный реестр дел, которым заведовал один из департаментов министерства. И то, там указывалось лишь имя провинившегося волшебника и форма нарушения. Никаких координат Надзор не предоставлял,... по крайней мере, до тех пор, пока волшебник не будет объявлен в розыск. Следовательно, адрес Поттера действительно сохранялся в секрете. И всё же...

— Но почему я? Отправьте туда Грюма или Кингсли, они же авроры, это их работа, пусть себе сидят в кустах и охраняют мальчишку.

— Вот именно, они авроры, а значит, не располагают полной свободой передвижений, я не могу приказать им охранять Гарри, это не в моей компетенции. К тому же, гораздо проще перевезти мальчика в безопасное место, так мы можем быть уверены, что он не пострадает.

— Я что, похож на няньку? — не выдержал Снейп. — Если вам так нужно спрятать его куда-нибудь, свяжитесь с Уизли, они там все с ума посходят от счастья.

Директор улыбнулся.

— Артур уже говорил со мной об этом, — признал он, — они с Молли с радостью позаботятся о Гарри, но я не уверен, что мистера Арчера они примут с таким же энтузиазмом.

Снейп опешил.

— А причем тут Арчер?

— Он лучший друг Гарри, — отчего-то Дамблдор помрачнел, — если Сириус узнает об этом, то попытается добраться до Гарри через Томаса.

Северус обдумывал слова директора и хмурился.

— Интересно, как это вы забыли упомянуть об этом сразу? — колко проговорил он. — Ведь на самом деле вы просите меня спрятать не одного безмозглого, сопливого ребенка, а двух.

— Я не прошу тебя заниматься этим в одиночку, — умиротворяюще сказал директор, — уверен, Ремус согласится помочь...

— Да вы шутите! — брезгливо выплюнул зельевар. — Люпин?!

— Он талантливый волшебник и Гарри очень дорог ему...

— О да, а ещё он сентиментальный слюнтяй с манией самобичевания, — издевательски протянул Северус, — и что-то я ещё забыл... ах да! Он же оборотень! Прекрасная помощь, директор! Что может быть лучше слабохарактерного недоумка с привычкой каждый месяц обрастать шерстью и выть на луну? — профессор глумливо усмехнулся. — Я даже не стану упоминать какими выдающимися личностями были его друзья... особенно один из них.

— Ты не справедлив, Северус, — с ноткой упрека вздохнул директор, — Ремус тяжело пережил те события, он до сих пор во многом винит себя, хотя прошло столько лет...

— Пусть винит дальше, это его проблемы, — равнодушно бросил Снейп. — Не пытайтесь снова заводить этот разговор, вряд ли вы расскажете мне что-нибудь новое.

— Что ж, это твоё дело, Северус, не мне переубеждать тебя, но сейчас вам все же придется поработать вместе, — голос Альбуса зазвучал тверже. — Так ты согласен взять на себя защиту Гарри?

— А у меня есть выбор?

— Выбор есть всегда, Северус, — по губам директора скользнула и исчезла слабая улыбка. — Я пришел к тебе, полагая, что рядом с тобой Гарри будет в безопасности,... что ты защитишь его, — в голубых глазах Дамблдора теперь мерцала вселенская грусть, — но принуждать тебя я не могу.

Снейп подозрительно сощурился, разглядывая директора, весь его вид говорил о покорном ожидании, но зельевар слишком хорошо знал старика, чтобы купиться на этот спектакль.

«Какой к дьяволу выбор? — фыркнул он про себя. — Если бы ты думал, что я могу отказаться, ты бы сюда не пришел».

Северус поморщился. Конечно, он уже давно принял решение, и Дамблдор знал об этом. Они оба знали.

— Когда вы хотите забрать мальчишку? — вздохнул зельевар.

— Послезавтра, — тут же оживился директор, всю его глубокую печаль как рукой сняло,— нужно всё подготовить, найти безопасное место и поставить защитные барьеры, не буду утомлять тебя подробностями, это мы можем обсудить и завтра.

— Разве пять минут назад вы не уверяли меня в том, что на Тисовой улице мальчишка каждую секунду находится в опасности? — сухо поинтересовался Северус.

— За ним пока приглядывает Арабелла, — успокаивающе сказал директор, — в случае опасности она тут же свяжется со мной.

— Арабелла... — волшебник нахмурился, пытаясь сообразить, кто это такая, и тут до него, наконец, дошло: — Минутку, Арабелла Фигг?! Вы доверили этой чокнутой кошатнице следить за Поттером? Ради Мерлина, Альбус! Вы бы ещё Филча к нему приставили! Почему мальчика не охраняет волшебник?! Это же Гарри Поттер, чёрт побери! Этот мелкий идиот способен на ровном месте споткнуться и свернуть свою никчёмную шею! И вы попросили сквиба приглядеть за ним?! Да за ним весь состав преподавателей Хогвартса уследить не может!

— Я рад, что ты так беспокоишься о Гарри, — улыбнулся директор, Снейп тут же прервал свою пламенную речь, чуть не поперхнувшись.

— Но это же очевидно, — чопорно бросил он, — сквиб не может охранять Поттера, его необходимо забрать как можно скорее.

— Вот и чудесно, тогда не стоит терять время, — Альбус поднялся на ноги, собираясь уходить, — свяжись с Ремусом, его помощь нам тоже понадобится.

Северус так и продолжал сидеть в кресле, раздраженно барабаня пальцами по подлокотнику.

— Конечно, директор, — он ехидно фыркнул и красноречиво глянул в окно, где наполовину скрытый облаками виднелся диск полной луны.— Сейчас?

— Думаю, уже довольно поздно для визита, — Дамблдор как всегда остался глух и слеп ко всем Снейповским колкостям, — но завтра нужно будет поставить его в известность.

— Думаю, выход вы сами найдете, — ласково предположил зельевар, директор улыбнулся.

— Доброй ночи, Северус.

Снейп не счел нужным отвечать.

Всё шло вполне сносно, Снейп окружил свой дом дополнительными защитными чарами, коротко разъяснил Люпину его роль няньки на ближайший месяц, приготовил большой запас успокоительного зелья и даже связался с Артуром Уизли, чтобы выяснить, что творится в Министерстве магии. Основной целью разговора с Артуром, конечно, были новости о Блэке. Северус должен был знать все нюансы расследования. При всём своем скудоумии, Блэк вполне мог выкинуть какую-нибудь подлость, и зельевару очень не хотелось попасться в дурацкую ловушку. К сожалению, вестей о беглеце не было, авроры как тараканы расползлись во все уголки Англии, но никто из них даже на след его не вышел. Чёртов псих будто растворился в воздухе. Отсутствие информации сильно нервировало Северуса, он не знал, откуда ждать удара, и это вызывало у него легкий приступ паранойи, который с каждым днём все усиливался. Профессор уже с нетерпением ждал, когда они, наконец, заберут Поттера под свою защиту и тут мальчик вдруг исчез.

Конечно, решающую роль в этом сыграли проклятые министерские проволочки. Надзор как обычно послушно зафиксировал второе правонарушение и направил информацию в Отдел Злоупотребления Магией. Время было позднее, идиот секретарь долго не замечал сигнала тревоги, потом, соизволив обратить на него внимание, неспеша отправил извещение начальству. Пока они проверяли данные, пока составляли акт о правонарушении, пока поднимали дело... прошел почти час. В итоге, когда, наконец, стало ясно, что случилось, и в известность поставили Дамблдора, было уже поздно — Гарри исчез.

Северус ни за что не признался бы в этом даже себе, но когда Альбус срочно связался с ним через камин, сообщив, что Поттер пропал, первым чувством зельевара была слепая паника. Он лично отправился на Тисовую улицу, чтобы выяснить все подробности. Увидев разгромленную гостиную и окосевших от страха Дурслей, в дом которых набилась дюжина министерских следователей из Отдела Тайн, Снейп даже успел предположить самое худшее. Но быстро выяснил, что погром учинил сам Поттер, после чего ушел из дома. «Надежная» Арабелла Фигг, которая должна была присматривать за Гарри, ничего сообщить не смогла, более того, она даже не знала, что в эту ночь на Тисовой Улице развернулась целая трагедия, а потом выяснилось, что помимо Поттера пропал ещё и Арчер, и это окончательно выбило Снейпа из колеи. Самым ужасным было полное отсутствие следов, зельевар понимал, что мелкие идиоты, скорее всего, сбежали, но выяснить, куда они отправились, он не смог. Декан Слизерина только надеялся, что они пока живы, чтобы он мог сам их убить.

Естественно, на уши была поставлена половина Министерства и весь Аврорат, ведь пропал знаменитый Гарри Поттер, на которого охотился опасный психопат, сбежавший из тюрьмы, и все прекрасно понимали, чем грозит мальчику такая вот самовольная отлучка. Следующие полчаса, пока они выясняли, куда могло деться сразу два подростка, показались Северусу бесконечно долгими. Когда же, наконец, стало ясно, что оба мальчика живы, здоровы и сейчас находятся в «Дырявом Котле» в компании министра магии, а до этого добрых сорок минут катались на «Ночном Рыцаре», Снейп только огромным усилим воли заставил себя отправиться домой и немного отдохнуть, а не мчаться, сломя голову, к Поттеру, чтобы свернуть ему шею. С мальчиком всё было в порядке, и пока этого было достаточно.

И вот теперь, после того как половина магической Британии убила ночь на его поиски, этот образчик человеческого идиотизма стоял тут и улыбался.

— Поттер, потрудитесь объяснить, какого дьявола вы самовольно ушли из дома прошлой ночью? — Северусу очень хотелось задать этот вопрос, обхватив мальчишку руками за шею, но Дамблдор что-то там упоминал о необходимости быть терпимее к недоумкам, и зельевару пришлось ограничиться ледяным тоном. — Вы хоть понимаете, чем вам это грозило?

Поттер залепетал что-то о причинах, Снейп поморщился и тот сразу же сделался на полтона бледнее. Арчер, напротив, только помрачнел, вперив в своего декана обвиняющий взгляд.

— Вам есть что сказать, мистер Арчер? — обратился к нему профессор.

— Да, сэр, — высокомерно кивнул он, — во-первых, я ничего не придумывал, а во-вторых, вам бы стоило выслушать нас до конца, прежде чем делать выводы.

— Впечатляющая речь, мистер Арчер, но я уже в курсе всех событий и у меня нет ни малейшего желания тратить время, слушая повторный их пересказ в вашей интерпретации, спасибо большое. А теперь, — Северус поднял руку, останавливая поток возражений от обоих своих студентов, — если вы, конечно, не против, — язвительно добавил он, — извольте, проследовать за мной.

На этом старший волшебник развернулся на каблуках и двинулся через зал в сторону лестницы на второй этаж, ребята, вздыхая и переглядываясь, поплелись за ним. Через несколько минут все они расположились в том самом кабинете, где мальчики встречались с министром магии. Снейп не стал садиться за письменный стол, вместо этого профессор взмахом палочки установил друг напротив друга три кресла и расположился в одном из них, жестом велев детям занять свободные кресла.

— Итак, — Северус поставил локти на подлокотники и сцепил пальцы замком, пристально оглядев своих слушателей. — Опуская ненужные комментарии по поводу ваших умственных способностей, господа, я хотел бы перейти к делу. Но прежде чем начать, я хочу знать, что вы слышали о Сириусе Блэке?

Поттер недоуменно нахмурился и вопросительно глянул на Арчера, тот на миг скосил глаза в его сторону, после чего снова посмотрел на своего профессора.

— Пожиратель Смерти, сбежавший из Азкабана? — нехотя уточнил мальчик, Снейп кивнул, Гарри удивленно крякнул.

— Как я понимаю, мистер Поттер, вас никто не посвятил в положение дел?

— Какое положение дел? — не понял подросток.

Зельевар вздохнул, ему совсем не хотелось рассказывать тринадцатилетнему мальчику, что по его душу может явиться опасный маньяк, но другого выбора вроде как не было. Рассказ вышел довольно сухим и коротким, но детали в данном случае были не обязательны,... по крайней мере, не стоило вываливать на мальчика всё разом, он и так подозрительно долго молчал, обдумывая новую информацию.

— Я слышал, что из Азкабана никому не удавалось сбежать, — наконец, осторожно заметил Гарри.

— Это устаревшие сведения, — Северус коротко усмехнулся, — проблема сейчас заключается в другом, — он помолчал, оценивая свою аудиторию. Поттер терпеливо ждал продолжения, а вот Арчер так помрачнел, что сделался чуть ли не серым, а это лучше всяких слов говорило, что он-то как раз в курсе основной проблемы. — Мы предполагаем, что Блэк может попытаться... хм... выследить вас, Поттер.

Мгновение тишины.

— В смысле, он хочет меня убить? — в лоб поинтересовался Гарри.

— Это один из вариантов, — кивнул зельевар, решив не развивать тему, вместо этого он одарил подростка колючим взглядом. — Именно поэтому, Поттер, ваша вчерашняя выходка была исключительной глупостью, и я надеюсь теперь, вы осознаёте это, — ну вот, как обычно ругаться Северусу удавалось куда лучше, чем вести душеспасительные речи, правда Поттера его слова ничуть не тронули, он даже не попытался выглядеть виноватым или, для разнообразия, обеспокоенным.

— Почему он хочет меня убить? — спросил мальчик.

— Хотя бы потому, что он Пожиратель Смерти, а вы Гарри Поттер, что, по-моему, очевидно, — ехидно сообщил декан Слизерина.

— Не для меня, — Гарри покачал головой, — что с того, что он Пожиратель? — на лицах Тома и Северуса застыло одинаково озадаченное выражение, Гарри поспешил объяснить: — Я хочу сказать, мистер Малфой, например, тоже Пожиратель... бывший. Но он-то не пытался меня убить.

— Ошеломляющая логика, Поттер, — Снейп поморщился, — впрочем, как и всегда. В вашу светлую голову не забредала мысль, что между Люциусом и Блэком есть некоторая разница, чтобы приводить такое сравнение?

— Ладно, — мальчик поднял руки, признавая свое поражение, и проницательно воззрился на Снейпа, — тогда скажите мне, зачем он ждал двенадцать лет, прежде чем сбежать? Ведь гораздо проще было бы убить меня пока я постоянно жил у магглов.

Снейп едва заметно вздрогнул, он и забыл, что паршивец способен становиться весьма сообразительным, когда надо... и когда не надо.

— До недавнего времени Блэк был не в себе, — нехотя пояснил профессор, — я хочу, чтобы вы отчетливо осознавали, Поттер, что этот человек не в своем уме, иначе говоря, он совершенно безумен и не в ваших интересах встречаться с ним в ближайшее время.

Гарри помолчал.

— Вы так говорите, сэр, будто я хочу встретиться с ним, — заметил он.

— Ваши поступки, Поттер, логике не поддаются, — язвительно бросил зельевар, пытаясь сообразить, как бы ему замять эту тему. — Учитывая вашу патологическую склонность выдумывать себе самые оригинальные способы самоубийства, от приготовления взрывоопасных зелий до сражений с Василиском, я был бы крайне признателен вам, если бы вы не стали усложнять мою жизнь и жизни окружающих очередной попыткой героического суицида, вроде поимки опасного психопата. Это вам понятно?

— Зачем мне искать того, кто хочет меня убить? — насупился мальчишка, ни в какую не желая отступать.

— А зачем вам было спускаться в Тайную Комнату на рандеву с Василиском? — бархатным голосом поинтересовался Северус, Поттер увял.

— Я всё понял, сэр, — пробормотал он.

— Весьма рад, — сухо бросил волшебник. — Теперь, полагаю, можно перейти к основной теме.

— А это была не основная? — иронично уточнил Арчер.

Северус удостоил его ледяным взглядом.

— Нет, — вкрадчиво ответил он, — и если бы вы удосужились сообщить своему другу подробности до моего прибытия, то нам не пришлось бы сейчас терять время на лишние разговоры, мистер Арчер.

— Ты знал про Блэка? — воскликнул Поттер, Том поморщился.

— Когда мы ехали в «Дырявый Котел» Шанпайк поделился со мной последними новостями.

— У меня почему-то возникает такое чувство, будто вся магическая Англия в курсе, что за мной охотится Блэк... кроме меня! — сварливо заметил Гарри.

— Вообще то, всем известно только о побеге, — Арчер закатил глаза. — То, что он хочет тебя убить, я понял сам.

— Ох, ну конечно, как это я не догадался? А когда мне полагалось об этом узнать? — вспылил мальчик.

— Когда представится подходящее время, — пожал плечами Том, Поттер зашипел от злости.

Северус даже удивился, раньше мальчишка был более сдержан в своих эмоциях... или эти двое всегда так общаются между собой?

— По-моему, Том, наши с тобой понятия о подходящем времени чуть-чуть расходятся, — процедил Гарри.

— Я заметил, — Том насмешливо хмыкнул, не обращая внимания на колкие выпады друга.

— Да ты, знаешь ли...

— Поттер, — Снейп решил, что ему эта односторонняя пикировка надоела, мальчишка вздрогнул и резко обернулся к нему, кажется, он только сейчас вспомнил, что они с Арчером здесь не одни. — Во-первых, прекратите вопить, во-вторых, извольте перенести свой бурный диспут на другое время... желательно, когда поблизости не будет ни в чем не повинного мирного населения, которому придется это выслушивать, а в-третьих, заткнитесь и не тратьте МОЁ время на СВОИ перебранки.

— Извините, сэр, — пробормотал Гарри, отводя взгляд, — так о чем вы говорили?

Снейп для верности смерил обоих мальчишек строгим взглядом и гладко продолжил, словно его и не перебивали.

— Директор крайне обеспокоен вашей безопасностью, ввиду этого я и... — Северус сделал паузу, словно ему было мучительно больно продолжать, — и профессор Люпин, берем вас обоих под свою опеку до конца лета.

— Обоих? — переспросил Том. — Но мне не нужна защита, — он скривился, — и тем более опека.

— Желаете вернуться к магглам? — сухо поинтересовался Снейп.

— Предпочитаю проводить каникулы, так как сочту нужным... и где сочту нужным, — дерзко ответил мальчик, высокомерно вскинув голову, — я не обязан подчиняться... и Гарри не обязан.

— Очень самонадеянно, Арчер, — флегматично заметил зельевар, быстро подавив нестерпимое желание придушить неблагодарного паразита, вот ведь наглый сопляк! — Но вынужден вас разочаровать, — тут профессор позволил себе глумливо усмехнуться, — вы и ваш друг — несовершеннолетние волшебники. Понимаете, что это значит? — Том наградил своего декана враждебным взглядом, тот даже внимания не обратил. — О, я с удовольствием вам поясню! Несовершеннолетний означает — безмозглый тринадцатилетний сопляк не способный на элементарную самозащиту. Из этого плавно вытекает, что ни вы, ни мистер Поттер пока не в состоянии принимать адекватные решения относительно своего благополучия, что возвращает нас к нашей проблеме. — Тут из голоса профессора исчезла вся насмешливость и он, сощурив глаза, вперился в мальчика ледяным взглядом. — На это мгновение, Арчер, конкретно у вас есть два варианта: первый, вы продолжаете мне перечить и отправляетесь обратно к магглам, где проводите остаток лета, и второй, вы хорошенько обдумываете свое дерзкое, непочтительное поведение и извиняетесь, после чего я, быть может, беру вас с собой. Выбирайте.

На этом зельевар откинулся на спинку кресла и с деланным равнодушием уставился на Тома. Арчер продолжал неподвижно сидеть в кресле, на миловидном лице не дрогнул ни один мускул, но тонкие, бледные пальцы, вцепившиеся в обивку кресла, выдавали его истинные чувства. Душу мальчика охватила ярость, отразившаяся в глубине его обсидиановых глаз. Арчер замер в полнейшем безмолвии, ни на секунду не отрывая взгляда от лица Снейпа, и отчего-то зельевару вдруг стало не по себе. В глазах этого мальчика была не спесивая детская обида. Северус знал этот взгляд. Мстительный, холодный, жестокий и расчетливый. Властный. Тринадцатилетний мальчишка не смог бы его даже сымитировать.

Гарри всё это время обеспокоенно переводил взгляд с профессора на своего друга, гадая, что делать. Он прекрасно знал, что Том не терпит к себе такого отношения, но напротив него сидел Снейп! Не кто-нибудь, а Снейп! Тот самый Снейп, которого до одури боялась половина школы. Тот самый Снейп, который при должном вдохновении способен превратить жизнь человека в ад на земле. Тот самый Снейп, который, черт побери, их декан! Ведь Том должен понимать, что он не тот противник, с которым можно играть в эти игры! Профессор сильнее, опытнее и обладает куда большей властью, Том не может не осознавать этого! Почему же он смотрит на него так брезгливо и высокомерно. Так презрительно... мальчик растеряно нахмурился.

Надо заметить, что характер у Арчера в принципе был довольно паршивый, Том не стремился нравиться людям и никогда не шел им навстречу, считая это ниже своего достоинства. На окружающих и их мнение ему было по большей части плевать, он всегда считал, что гораздо важнее, чтобы тебя боялись и уважали, а не любили. Арчера можно было назвать мстительным и злопамятным, когда дело касалось его гордости. Он был деспотичным, самоуверенным, высокомерным и порой просто невыносимым, иногда вспыльчивым, хладнокровным и даже жестоким, но вот дураком Том никогда не был. Он всегда знал, как правильно расставлять приоритеты, когда силы неравны. Если не оставалось другого выбора, Арчер зачастую молча сносил несправедливость, предпочитая очень хорошо запоминать своих обидчиков. Изощренная месть ему нравилась куда больше, чем открытые конфликты. Так что же изменилось? Том выглядел так, будто собирался проклясть собственного декана. Гарри уже хотел вмешаться, когда бушующие в глазах друга эмоции скрылись за стеной абсолютного спокойствия. Очень медленно Том разжал пальцы и нарочито небрежно провел рукой по вьющимся волосам, словно желая поправить прическу.

— Я глубоко уважаю вас, сэр, — сказал он, — и понимаю, что вы руководствуетесь нашей безопасностью, но подчиняться я не обязан, — он поднялся с кресла и направился к выходу из комнаты. Гарри с надеждой посмотрел на своего декана, но тот явно не собирался ничего предпринимать, чтобы остановить Арчера. Поттер вскочил на ноги.

— Том! Подожди! — он в панике смотрел то на лучшего друга, то на Снейпа, оба выглядели до ужаса непримиримыми. — Куда ты собрался?

— Подальше отсюда, — спокойно сообщил Том, взглянув на Гарри, — это очень мило, что о нас так заботятся, но я как-нибудь проживу без этого.

— Очень сомневаюсь, — подал голос Снейп, Арчер вопросительно поднял брови.

— Что бы это значило?

— Вы, вероятно, считаете себя исключительно умным, мистер Арчер, — ехидно заметил Северус, разглядывая мальчика, — но сейчас, смею заметить, ваша самонадеянность может обернуться большой проблемой. Предвосхищая ваш вопрос, скажу, что если Блэк не сумеет добраться до вашего друга, он использует вас как приманку и, перешагнув сейчас этот порог, вы очень облегчите ему эту задачу, — зельевар победно усмехнулся, заметив легкую обеспокоенность в глазах своего студента.

— Том, нам же всё равно некуда ехать, — подал голос Гарри, умоляюще глядя на друга, — не будь таким упрямым!

Некоторое время Арчер молчал, глядя в сторону, и наконец, недовольно фыркнув, вернулся в своё кресло.

— Полагаю, я был не прав... сэр, — смиренно произнес он, — не люблю, когда на меня давят.

— Достойное качество для слизеринца, Арчер, — отметил зельевар, — только вот повели вы себя сейчас как вспыльчивый гриффиндорец, что не делает вам чести.

Том безразлично пожал плечом.

— Просто день не задался, сэр, — он тонко улыбнулся, Снейп смерил его задумчивым взглядом, но больше сказать ничего не успел, потому что раздался осторожный стук, и в кабинет заглянул мужчина в видавшей виды тёмно-коричневой мантии.

Он был довольно высокого роста и худощавого телосложения, отчего мантия висела на нём мешком, узкое бледное лицо, пересеченное несколькими шрамами, обрамляли светло-русые волосы, спадающие на лоб неровной челкой. Вид он имел несколько потрепанный и утомленный, но как только его взгляд остановился на Гарри, в светло-карих глазах отразилось тепло, а на губах заиграла доброжелательная улыбка.

— Профессор Люпин! — радостно воскликнул Поттер, подскакивая к нему. — Как я рад вас видеть!

— Взаимно, Гарри, — искренне ответил волшебник, — и я рад, что с тобой всё в порядке, мы все сильно волновались за тебя.

— Простите, сэр, — стушевался мальчик, — я не хотел вас беспокоить.

Северус ревниво подумал, что перед ним Поттер даже не думал извиняться, но осознав абсурдность собственных мыслей, тут же выкинул их из головы. Тем временем Ремус взглянул на зельевара.

— Добрый день, Северус, надеюсь, я не сильно задержался?

— Это зависит от того, с какой точки зрения смотреть, — с ледяной вежливостью ответил декан Слизерина, — лично я бы тебя ещё век не видел, — еле слышно бросил он в сторону. Естественно его никто не услышал, потому что Поттер принялся увлеченно щебетать что-то о своих каникулах и книжках, которые он успел прочитать. Снейп почувствовал, что у него начинается мигрень.

— Поттер! — рявкнул он. — Потрудитесь заткнуться!

Гарри поперхнулся на полуслове и послушно затих, обратив к своему декану сияющий невинностью взор изумрудных глаз.

— Простите, сэр, — чирикнул мальчишка, зельевар подавил желание застонать... или завыть.

— А теперь, — саркастично пропел Снейп, — когда трогательная встреча состоялась, может вернемся к делу? Вы двое, — он посмотрел на мальчиков, — отправляйтесь к себе в комнату и соберите вещи, здесь нам больше нечего делать. А ты, — он угрожающе покосился на Люпина, когда тот собрался увязаться за детьми, — останешься здесь, необходимо обсудить несколько вопросов... Поттер! Арчер! Почему вы ещё здесь?

— Уже уходим, профессор, — пискнул Гарри и оба недоросля поспешили убраться прочь.

Северус вздохнул и хмуро глянул на своего «коллегу», ему необходимо было выразить несколько накопившихся в душе мыслей, пока имелась такая возможность.

— Сядь, Люпин, нужно обсудить некоторые нюансы твоего проживания в моём доме. Во-первых, коврик у двери я выделять тебе не стану, и будь добр, постарайся не выть на луну, ты распугаешь соседей... ах да, ещё меня беспокоят твои блохи, скажи, ты как-нибудь лечишься?..

Ремус только вздохнул. Спорить со Снейпом, когда тот находится в таком расположении духа, было, по меньшей мере, опасно... да и бесполезно.

 

* * *

Гарри вошел в комнату следом за другом и, закрыв за собой дверь, прислонился к ней спиной. Почти минуту мальчик молчал, наблюдая, как его лучший друг невозмутимо собирает свои вещи, пока, наконец, не выдержал.

— Что ты там устроил? — поинтересовался Поттер, Том флегматично пожал плечами.

— А на что это было похоже?

— Том, — Гарри вздохнул, — что на тебя нашло? Ты никогда...

— А ты серьезно не понимаешь? — Арчер остановился посреди комнаты, со злой усмешкой глядя на друга. — Тебя что, вообще ничуть не задело всё это?

— Да что меня могло задеть?! — не выдержал Поттер. — Слушай, кончай придуриваться! Ты не хуже меня знаешь, что Снейп совсем не обязан был приезжать сюда и терпеть все твои выходки! То, как ты себя вел, ни в какие рамки не лезет! Это как минимум было грубо и неблагодарно!

— Да посмотри же ты дальше своего носа! — голос друга зазвучал куда жестче, чем прежде. — Он же делает это по приказу Дамблдора, и поверь мне, Гарри, не будь ты знаменитым Мальчиком-Который-Выжил, они бы ради тебя и не почесались! Мы ведь уже говорили об этом! Будь ты обычным мальчишкой, они бы и имени твоего не запомнили.

— Какая разница, что ими движет? Снейп мог и не соглашаться на всё это, — упрямо возразил Гарри. — Он наш декан, а не нянька. Разве сложно проявить к нему чуточку уважения?

— С какой стати? — презрительно хмыкнул Арчер, возобновляя сборы. — Знаешь, меня тошнит от них, — через минуту сказал он, не глядя на друга. — Жалкие, напыщенные недоумки. Они даже не понимают, насколько они ничтожны. А их министр? Вот уж точно образчик представителей магической элиты! Кто в здравом уме пустил этого клоуна к власти? Он ведь даже собственное мнение сформулировать не в состоянии. Понятно с чего великий Дамблдор так поддерживает уважаемого Фаджа! Идиотами всегда легко управлять. Наш расчудесный директор может внушить ему что угодно. И не только ему. Я не желаю плясать под его дудку, спасибо большое!

Пока он говорил, движения его стали резкими и отрывистыми, а голос снизился до злобного шипения. Только с чего бы? Том редко выходил из себя до такой степени, когда ему становилось трудно говорить, обычно это всегда плохо заканчивалось. Но, как правило, на то были веские причины, а сейчас что? Арчер не мог даже толком выразить конкретную причину своей злости. Поттер растеряно разглядывал друга.

— Что-то тебя сегодня потянуло на всемирный заговор, Том, — миролюбиво заметил он.

— Хочешь сказать, что я не прав?

— Хочу сказать, что тебя, по-моему, занесло, — признался Поттер, — не понимаю я, чего ты так бесишься. Я всего лишь сказал, что Снейп не заслужил такого отношения.

— Слушай, я знаю, что он тебе нравится и всё такое, но чёрт! — Том раздраженно захлопнул чемодан. — Какого дьявола он сидел там и самодовольно читал тебе нотации?! Посмотрел бы я на него, окажись он на твоём месте! Они волновались, видите ли! Ты, видите ли, повел себя безответственно, ха! А почему бы им не взять своё коллективное беспокойство и не засунуть себе в задницу! — прорычал Арчер, окончательно теряя самообладание. — Они не смеют распоряжаться тобой или мной. И уж тем более какой-то заносчивый, чахлый зельевар не смеет так говорить со мной!

— Хах? — последняя фраза Арчера ввела Гарри в полный ступор. — Так тебя взбесило, что он смотрел на тебя свысока? — на всякий случай уточнил мальчик.

— Да, — просто ответил Том, взяв себя в руки, — а почему бы ему не относиться ко мне почтительнее?

— Эм... — Гарри задумчиво почесал нос, понимая, что окончательно потерял нить рассуждений друга, — а с чего вдруг он должен быть почтительнее? — осторожно осведомился он.

— Я Наследник Слизерина, — сказал Том с таким видом, словно это всё объясняло.

«Так, похоже, это серьезно», — подумал Поттер и деловито прочистил горло, решив для разнообразия сыграть в психолога... или в психиатра, если уж на то пошло.

— Выражаясь языком Снейпа, Том, я бы сказал, что будь ты хоть самим Мерлином, это ничего не изменило бы, — Арчер вопросительно изогнул бровь, ожидая продолжения, Поттер нравоучительно поднял вверх указательный палец: — Хочешь, чтобы тебя уважали, заслужи это, — важно продекламировал он, наступила продолжительная пауза.

— И всё же, — наконец, подал голос мальчик, раздраженно вышагивая по комнате, — это не даёт ему права обращаться со мной так, будто я какой-то безмозглый тринадцатилетний сопляк!

— Но Том, — мягко заметил Гарри, — ты и есть безмозглый тринадцатилетний сопляк.

Это внезапно его остановило. Арчер застыл посреди комнаты, медленно склонил голову набок и очень странно посмотрел на друга. Гарри не смог понять, что означает этот взгляд и на всякий случай поспешил продолжить:

— Я хочу сказать, что нам действительно всего тринадцать лет, — он насмешливо глянул на Тома, — разве нет? Снейп и взрослых-то не всех уважает, ты же его знаешь, а нас с тобой он считает младенцами, и вроде бы это очевидно. Так что мне не понятно, что на тебя нашло.

Лучший друг медленно сел на кровать и уставился на свои руки.

— И правда, что? — некоторое время мальчик задумчиво молчал и наконец, тихо и серьезно произнес, — наверное, это и есть переходный возраст...

Наступила звенящая тишина, Гарри мгновение ошарашено разглядывал Арчера и вдруг без предупреждения сложился пополам от хохота и, поскуливая, сполз по стене на пол.

— Прекрати ржать, будь добр, — чопорно потребовал Том, чем вызвал очередной взрыв заразительного хохота.

— Переходный возраст! — застонал Поттер. — Господи, тебе что, сто лет? Рассуждать с таким видом...

— Это совершенно не смешно, — буркнул Том, хотя уголки его губ уже медленно ползли вверх.

— Да нет, это просто до истерики забавно! — возразил Гарри, задыхаясь от хохота. — Ты бы себя видел!

Наконец Арчер сломался и, рухнув на свою кровать, рассмеялся. Все их проблемы неожиданно показались совершенно незначительными, жизнь снова стала простой и легкой,... пока не вошел Снейп. Веселый смех мгновенно оборвался. С минуту декан Слизерина внимательно рассматривал разбросанных по комнате детей, и его губы сжимались в тонкую линию тихого гнева.

— Через пять минут вы оба должны спуститься в главный зал, — отчеканил он, — в противном случае поедете налегке.

— В смысле? — не понял Гарри.

— Время пошло, Поттер, — отрезал зельевар и вышел в коридор, дверь за его спиной захлопнулась с оглушительным грохотом.

— Чего это он? — протянул Гарри, Том философски пожал плечами.

— Переходный возраст? — они переглянулись и вновь разразились веселым хохотом.

— Четыре минуты! — рявкнули из-за двери.

Гарри поперхнулся и, вскочив на ноги, забегал по комнате.

— Как можно было разбросать столько вещей за один день? — жалобно скулил он, пытаясь запихнуть в свой чемодан ком одежды.

— Занятный вопрос, — тихо посмеиваясь, прокомментировал Том. Поттер оставил свои попытки скатать из кучи разных вещей компактный рулончик и, сощурившись, посмотрел на друга:

— Что-то ты не особенно торопишься со сборами, — заметил он.

— Ну, я-то уже все собрал, куда мне спешить? — Арчер зевнул.

— Тогда, может, мне поможешь? — насупился мальчик.

— Нет, спасибо, я жду.

— Чего?

— Когда хаотичная бессмысленность твоих действий достигнет наивысшей отметки, — авторитетно сообщил мальчик.

— Ты такой умный, Том, — восхищенно присвистнул Гарри, — тебе череп-то не жмёт?

 

* * *

В доме профессора Снейпа мало что изменилось с тех пор, как Гарри был здесь в последний раз. Все те же мрачные цвета, сумрачные комнаты с маленькими, плотно зашторенными окнами и удручающе нежилая обстановка. Пройдя до арки, соединяющей гостиную и коридор, Поттер остановился у лестницы, уходящей в черный провал второго этажа. Отчего-то мальчику стало не по себе от этого вида, и он поспешно отвернулся. Том тоже остановился рядом и с интересом огляделся по сторонам. Мимо них стремительно прошел Снейп.

— Поттер, вы в курсе правил поведения, — на ходу бросил он, пересекая гостиную. — Не вопить, не носиться, не злоупотреблять взрывоопасными заклинаниями, — он остановился у входа прилегающей к гостиной комнаты и обернулся к мальчикам. — Ничего не трогать, никуда не лезть, в закрытые двери не ломиться. За порчу мебели и прочего имущества отвечаете головой и другими легко ломающимися частями тела.

— А дышать можно? — очень тихо пробормотал Том, зельевар его не услышал или проигнорировал.

— Вы оба займете вторую гостевую комнату, Поттер, надеюсь, помнит, где она находится, — профессор помолчал, дожидаясь ответа, Гарри поспешно закивал. — Завтрак в девять, обед в час, ужин в семь, опоздаете — ваша проблема. Из дома без разрешения не выходить, в мою лабораторию без особого желания скоропостижно скончаться, не соваться.

На этой минорной ноте декан Слизерина удалился, не дожидаясь ответов и комментариев. Гарри и Том переглянулись, при этом на лице последнего был написан такой красноречивый спектр разнообразных эмоций, что Поттер не выдержав, рассмеялся.

— Не волнуйся, — шепотом сказал мальчик, — он мне в прошлом году такую же лекцию прочитал, мне кажется, он это всем гостям говорит.

К ним подошел Люпин и Поттер переключил своё внимание на профессора:

— Сэр, а вы тоже останетесь с нами здесь?

— На какое-то время полагаю да, — улыбнулся мужчина, — но не думаю, что мне стоит злоупотреблять гостеприимством профессора Снейпа.

— Гостеприимством? — язвительно переспросил Арчер, Ремус быстро глянул в том направлении, где скрылся ворчливый зельевар.

— Уединенный образ жизни порой делает людей несколько замкнутыми, — заметил он, — думаю, ваш декан просто не привык принимать у себя столько гостей сразу, — все трое задумчиво помолчали, Люпин прочистил горло. — Что ж, поскольку наш хозяин так поспешно самоустранился, самое время немного отдохнуть и выпить чаю.

Поттер нахмурился.

— Но профессор Снейп сказал...

— Не бери в голову, Гарри, — легкомысленно бросил Ремус, — ты же не думаешь, что Северус и правда намерен морить вас с Томасом голодом?

— Это приходило мне в голову, — со смешком признался мальчик.

— Сэр, — тем временем подал голос Арчер, — не могли бы вы не использовать моё полное имя? Просто «Том» будет вполне достаточно.

— О, прошу прощения, — профессор чуть смутился.

До этого он не часто говорил с Арчером вне занятий и не совсем представлял, какой линии поведения лучше придерживаться, всё, что было известно об этом мальчике, Ремус почерпнул из разговоров с Гарри, а тот поведал о нём не много подробностей. В отличие от своего доброжелательного и открытого друга, Арчер казался весьма сдержанным и малообщительным, словно окружающие мало его интересовали. Хотя с другой стороны большинство слизеринцев именно так себя и вели, так что ничего противоестественного в этом не было. Оставалось только надеяться, что Ремус сможет найти с ним общий язык.

— Думаю, вам стоит разобрать свои вещи, — прочистив горло, сказал профессор, — а после спускайтесь на кухню и мы сообразим, чем бы перекусить.

— Конечно, сэр, — лучезарно улыбнулся Гарри. — Эй, Том! Подожди меня! — взмахнув палочкой, юный слизеринец поднял в воздух свой чемодан, чтобы не тащить его по ступенькам, и поспешил за другом, который уже успел подняться на второй этаж.

— Ну и где тут наша комната? — донёсся оттуда ворчливый голос Арчера. — Тьма кромешная! Как ты тут жил?

— Здесь где-то зажигается свет, — торопливо заговорил Поттер, — сейчас... ах чёрт! — что-то с грохотом упало на пол. — Ой...

Ремус тихонько рассмеялся и отправился на кухню, решив предоставить мальчишек самим себе.

Глава опубликована: 13.06.2012

Редактировать текст главы

Глава 4. Правила эгоизма

Этой ночью Гарри снились полёты. Он парил высоко над квиддичным полем, наслаждаясь играющим в волосах ветром и чувством свободы. В голову пришла мысль, что на метле он смотрится очень круто, и Гарри, наверное, удивился бы таким размышлениям, но это ведь был сон, а во сне всё всегда по-другому, так?

Повинуясь желанию покрасоваться перед зрителями, которых на трибунах собралось немало, он то направлял метлу резко вниз, то стремительно взмывал к небу, время от времени искоса поглядывая на учеников, наблюдающих за тренировкой. С трибун то и дело доносились восторженные крики, и даже аплодисменты, это льстило ему. Прекрасно быть в центре внимания, когда столько народу с замиранием сердца следит за каждым твоим движением. Он спустился ниже, сияя ослепительной улыбкой. В числе зрителей преобладало много девчонок с пятых и шестых курсов, они постоянно собирались здесь, когда он с друзьями устраивал тренировочные полёты, девчонкам нравились игроки в квиддич, и лично ему достаточно было показать парочку сногсшибательных виражей на метле, чтобы завести подружку. С трибун раздалось кокетливое хихиканье, когда он пролетал мимо группки пятикурсниц с Гриффиндора, и это в очередной раз подтвердило его теорию. Классно быть любимчиком факультетских красавиц!

— Эй, Нарцисс, проснись! — веселый голос отвлек его от зрительских трибун, и он круто развернул метлу, устремившись на середину поля, где его дожидался лучший друг. Когда они поравнялись, у того на губах вспыхнула дьявольская улыбочка.

— Если ты и на игре будешь строить глазки женской половине школы, я лично собью тебя бладжером, — угрожающим тоном пообещал он.

— И потеряешь своего лучшего загонщика, капитан?

В карих глазах собеседника плясали смешинки.

— А на кой чёрт мне загонщик, устраивающий дефиле на метле перед млеющими фанатками, вместо того чтобы следить за игрой?

— Просто признай, что я неотразим, и смирись с этим, — расхохотался он, ловко уворачиваясь от подзатыльника. — Эй! Не калечь меня! Меня нельзя калечить, это плохо сказывается на имидже... и на мозгах!

— На каких ещё мозгах? — весело уточнил капитан, кинув ему биту, тот поймал её свободной рукой и нахально ухмыльнулся.

— Видишь? Будь на моём месте кто-нибудь другой, ты бы зашиб беднягу до смерти этой битой! А у меня отменная реакция и я ловкий! Ты во всем Гриффиндоре не сыщешь такого ловкого загонщика!

— Ну-ну, ловкий ты наш, только не забудь с какой стороны за биту нужно держаться, — капитан развернул метлу, увеличивая расстояние между ними. — И вот ещё что, приятель, лучший загонщик здесь я, признай и смирись с этим! — на красивом лице расплылась ехидная ухмылка. — К тому же, я капитан команды, а ты всего лишь мой глуповатый лучший друг, которого я держу здесь из жалости! Не строй иллюзий по поводу своей популярности, Бродяга!

— Когда я догоню тебя, ты страшно пожалеешь! — зловеще пообещал парень, направляя свою метлу следом за веселящимся другом.

— Я вплоть до прошлого года был ловцом, и ты думаешь, что сможешь догнать меня?! — издевательски пропел капитан. — Наивный глупец!

Какое-то время они с хохотом гонялись друг за другом, периодически делая остановки у трибун, где по очереди рассыпались в комплиментах перед зрительницами и строили забавные рожицы.

Где-то на краю сознания Гарри понимал, что не имеет к происходящему никакого отношения, и на самом деле совсем не знает этого парня с густой копной растрепанных волос и искрящимися весельем карими глазами. Но сейчас и здесь он был кем-то другим, так почему бы ему не подурачиться вместе с ним? С этим до невозможности знакомым мальчишкой, лица которого он поутру даже не сможет вспомнить. В памяти останется только его заразительный смех и запах весеннего ветра.

 

* * *

Завтрак проходил в атмосфере грозового облака. Поттеру начинало казаться, что он застрял где-то в терновнике — со всех сторон были одни колючки. Том неуютно себя чувствовал в доме Снейпа, поэтому был молчалив и угрюм; Люпин не знал, как себя вести в обществе Тома, и выглядел так, будто проглотил кол; а Снейп, кажется, хронически не переваривал Люпина, считая своим долгом срываться из-за этого на окружающих. В итоге все волком смотрели друг на друга. Один только Гарри чувствовал себя комфортно и с Томом, и с Люпином, и со Снейпом. Правда, инстинкт самосохранения подсказывал ему помалкивать, дабы не навлечь на себя гнев сразу со всех сторон. Наконец, декан Слизерина допил свой утренний кофе и скрылся в лаборатории, часть гнетущей атмосферы последовала за ним, после чего на кухне стало легче дышать. Том немного расслабился и подцепил с тарелки овсяное печенье, Люпин воровато покосился на дверь, словно опасаясь, что зельевар может вернуться, и в нерешительности взглянул на Поттера, смущенно прочистив горло.

— Гарри, я ведь так и не поздравил тебя с днём рождения, — с улыбкой начал он, почему-то снова посмотрев на дверь, Арчер бросил на своего профессора заинтересованный взгляд, Гарри смущенно кашлянул.

— Вам совсем необязательно что-то дарить мне, профессор, — промямлил он.

— Тем не менее, я решил, что стоит отдать тебе кое-что, — мягко продолжил Ремус, доставая из кармана мантии сложенный в несколько раз лист пергамента. Оба мальчика с любопытством вытянули шеи, когда профессор разложил его на столе. Это был обычный чистый лист, к тому же весьма потрепанный, но Гарри на своем опыте знал, как обманчивы на первый взгляд могут быть волшебные предметы. Бросив последний взгляд на дверь, Люпин тихо пробормотал:

— Могу поспорить, что ваш декан этот подарок не одобрит.

— Мы ему не скажем, — заверил его Арчер, глаза которого горели от предвкушения, Поттер согласно кивнул.

— Ну что ж... — Люпин усмехнулся и, прочистив горло, коснулся пергамента своей волшебной палочкой: — Торжественно клянусь, что замышляю шалость, и только шалость, — негромко проговорил он, брови Поттера удивленно изогнулись, Том склонился над пергаментом, разглядывая происходящие на нём изменения. Гарри последовал примеру друга, уставившись на пергамент, где появились слова, написанные зелеными чернилами:

«Господа Лунатик, Бродяга, Сохатый и Хвост, поставщики вспомогательных средств для волшебников-шалунов, с гордостью представляют своё новое изобретение — Карту Мародёров»

Мальчики затаили дыхание, наблюдая, как на пергаменте появляется неясный рисунок.

— Это же Хогвартс! — минуту спустя воскликнул Гарри, жадно разглядывая коридоры школы: — И... ого! Том, смотри! Тут Дамблдор!

Мальчик ткнул пальцем в маленькую точку на карте, где значилось имя директора школы. Точка неспеша двигалась по одному из коридоров в сторону Большого Зала.

— Карта показывает всех, кто находится в замке и на его территории, к тому же на ней обозначены все тайные ходы и лазейки, — пояснил Ремус. — Весьма полезная вещица... в некоторых случаях.

— Не то слово, — восторженно кивнул Поттер. — Откуда она у вас?!

— Обнаружил среди особо опасных вещей, изъятых у студентов мистером Филчем, — признался Ремус, на его губах расцвела удивительно мальчишеская улыбка.

— Но... э-э-э... а ничего, что вы дарите мне такой подарок? — неуверенно улыбнулся Гарри, Том ощутимо ткнул его локтем под рёбра, призывая заткнуться, пока Люпин не передумал.

— Скажем так, мне, как твоему профессору, не стоило бы дарить её тебе, — спокойно согласился Ремус, — но как друг твоего отца я, пожалуй, могу сделать небольшое исключение.

— Круто, — признал Гарри, — а как её закрыть?

Ремус снова указал палочкой на карту:

— Шалость удалась.

Через мгновение перед ними опять лежал кусок старого пергамента.

— Спасибо, — искренне поблагодарил профессора Поттер, — мне она очень нравится!

— Гарри, — Люпин чуть посерьезнел, — я попрошу тебя лишь об одном, — он сделал паузу. — Будь осмотрительным, эта карта, конечно, представляет собой колоссальный соблазн нарушить пару школьных правил, но она так же может спасти тебе жизнь, именно поэтому я решил, что она должна быть у тебя. Постарайся... хм... использовать её с умом. Прошу как профессор... и как друг твоего отца. Мне совсем не хотелось бы пожалеть о своём решении в дальнейшем.

Гарри и Том переглянулись.

— Конечно, сэр, — тихо сказал Поттер, — я буду осторожен... в смысле, буду осторожно её использовать... то есть... эм... с умом, — наконец сформулировал он и сконфуженно улыбнулся, встретившись взглядом с профессором ЗОТИ. — Спасибо.

— Береги её, — посоветовал Ремус, — второй такой не найдешь.

— Это точно, — Гарри запустил пальцы в волосы и широко ухмыльнулся. — Интересно, кто такие эти Лунатик, Бродяга, Сохатый и Хвост, я бы поблагодарил их за такое изобретение.

— Готов поспорить, гриффиндорцы, — хмыкнул Арчер, — они там обожают подобные штучки. Например, эти чокнутые близнецы, — он закатил глаза.

— Но тут четверо создателей, — задумчиво протянул Гарри. — И вообще, я бы сказал, что это были слизеринцы. К тому же, чернила зеленые.

— Сыщик из тебя никудышный, они специально выбрали зеленые чернила, чтобы свалить всё на слизеринцев, если их поймают, — Том задумался. — Хотя возможно это были рейвенкловцы, у них бы точно хватило мозгов на такое изобретение. Но вот нарушение правил у них не в чести... значит, остаются только гриффиндорцы, — Арчер самодовольно усмехнулся. — Дедукция — великая сила!

— Ты хоть знаешь, что это слово означает, великий ты наш? — насмешливо пробормотал Поттер и обернулся к профессору. — Сэр, а вы что думаете?

Люпин, с улыбкой слушающий их разговор, только пожал плечами, после чего ретировался, оставив друзей наедине. Повисла многозначительная пауза.

— Мы будем неуловимы, — наконец, восторженно прошептал Поттер, любовно прижимая к груди карту.

— И невидимы, — ухмыльнулся Арчер.

 

* * *

На четвертый день пребывания в доме Снейпа случилось сразу три вещи. Во-первых, пришло письмо из Хогвартса со списком учебников, во-вторых, Гарри получил ответ от Гермионы, в котором она предлагала встретиться на Косой Аллее двадцатого августа, а в-третьих, комнату, где жили мальчики, посетил неожиданный гость.

Гарри грыз шоколадку, развалившись на небольшом диванчике, и обсуждал с лучшим другом их планы на грядущий год, когда в комнате раздался негромкий хлопок и прямо в руки Поттера свалился радостно вопящий домовой эльф.

— Виви! — Гарри закашлялся, подавившись шоколадом.

— Хозяин! — домовик вцепился в рубашку Поттера мёртвой хваткой, пока тот отчаянно пытался прийти в себя и не задохнуться. — Виви так жаль! Виви так виноват! Виви оставил хозяина одного!

— А сейчас Виви ещё и будет виновен в смерти хозяина от удушья, — в полголоса пробормотал Том, тихонько посмеиваясь. Присутствующие его проигнорировали.

— Ты выздоровел, — Гарри, наконец, удалось справиться с дыханием, и он аккуратно отцепил от себя эльфа, Виви энергично закивал.

— Как только Виви пришел в себя, он сразу же отправился искать хозяина! Виви так волновался, что оставил вас одного, Гарри Поттер, сэр!

— Подожди, а мадам Помфри знает, что ты сбежал? — спросил мальчик, ему совсем не хотелось волновать медсестру.

Эльф слишком долго мешкал с ответом.

— Виви очень спешил к вам, хозяин, — гораздо тише сказал домовик, большие голубые глаза начали подозрительно увлажняться. — Виви так боялся, что хозяин пострадал в подземельях. Виви не знал, что и думать...

— То есть, ты очнулся и сразу аппарировал ко мне? — со вздохом уточнил Гарри, домовик уклончиво повёл большими ушами. — Понятно. Надо предупредить мадам Помфри, — Поттер покосился на лучшего друга.

Том наблюдал за всей этой сценой из своего кресла и выглядел при этом раздражающе веселым.

— Чего смешного? — пробурчал Гарри, Арчер пожал плечами, пряча ухмылку.

— Ничего, просто это было так трогательно, что почти вызвало у меня слёзы умиления.

Гарри не придумал ничего лучше, кроме как состроить недовольную гримасу и презрительно фыркнуть. С чувством благодарности у Арчера как обычно были проблемы. В конце концов, что бы там ни думал Том, мальчик был рад, что Виви поправился. Если бы не домовик, Гарри вряд ли пережил бы встречу с Василиском. Пока друзья переговаривались, эльф успел тихонько всплакнуть на груди хозяина, после чего немного успокоился и расправил складки на своей зеленой тунике. Поттер снова обратил внимание на притихшего домовика.

— Виви, отправляйся в Хогвартс и скажи мадам Помфри, что ты будешь со мной, — попросил он.

Эльф послушно кивнул и с хлопком растворился в воздухе. Гарри шумно выдохнул и улыбнулся.

— А вообще хорошо, что он вернулся, — вдруг сказал Арчер, Поттер удивленно поднял брови, не ожидая такого признания. — У Снейпа эльф такой же хмурый, как и владелец дома, и готовит он паршиво.

Гарри почесал нос.

— В тебе есть хоть капля человечности? — уныло спросил он.

— Нет, на кой чёрт она нужна? — хмыкнул Арчер.

Мальчик только покачал головой и поднялся с дивана.

— Пойду поищу Люпина, — сказал он, направляясь к двери.

— Что? Паломничество в поисках человечности? — невинно уточнил друг.

Гарри открыл было рот, чтобы выдать особо язвительный ответ, но его прервала сова, влетевшая в окно. Мальчик наблюдал, как птица села на ручку кресла возле Арчера и уставилась на него. Том потянулся к сове и отвязал от лапки письмо.

— Что там? — заинтересовался Поттер.

Друг недоуменно крутил конверт в руках.

— Адресовано мне, но без подписи, — он пожал плечами.

— Может, стоит проверить его? — насторожено предложил Гарри. — Вдруг оно проклято?

Арчер насмешливо глянул на него.

— Паранойя, да?

— Просто осторожность, — чопорно объявил Поттер, после чего обижено надулся и отправился на поиски Люпина, за спиной раздался ехидный смешок лучшего друга.

 

* * *

Деликатно постучавшись, Гарри приоткрыл дверь и заглянул в комнату профессора ЗОТИ. Люпин сидел в кресле у окна с книгой в руках и, увидев своего посетителя, приветливо улыбнулся.

— Гарри, проходи, садись.

Поттер тихонько просочился в комнату и присел на стул, осторожно разглядывая своего учителя.

— Э-э-э... я не помешал, сэр? — на всякий случай уточнил он.

— Нисколько, — Ремус отложил книгу на журнальный столик и ободряюще улыбнулся, — ты что-то хотел?

— Да, эм... мы с Томом получили письма из школы, и я хотел узнать, когда мы отправимся на Косую Аллею, — быстро выдал он, Люпин пожал плечами.

— В принципе, мы можем поехать завтра...

— Нет!!! — резко перебил его мальчик и тут же стушевался. — Простите, профессор... просто я... м-м-м... ну хотел бы, если это возможно... — он раздраженно выдохнул: — А можно двадцатого поехать?

Люпин удивленно моргнул, отмечая легкую нервозность мальчика.

— Гарри, всё в порядке? — уточнил он.

— Да, — Поттер ненатурально рассмеялся, — просто я общался с Гермионой... в смысле, с Гермионой Грейнджер... Ну, она с Гриффиндора, вы её помните, наверное? — он дождался положительного кивка. — Ну мы хотели увидеться до школы, а Том, он, знаете, не очень с ней ладит, и я не хочу, чтобы он знал... э-э-э... да.

— О, — теперь Ремус, наконец, всё понял и неожиданно для себя сам немного смутился. — Она тебе нравится, Гарри? — помедлив, спросил он.

— Ну да, — кивнул мальчик, обрадованный, что профессор, вроде, не против, — она очень умная и с ней интересно общаться.

Ремус послушно кивнул. Он знал, что мисс Грейнджер исключительно талантливая молодая ведьма, и в том, что Гарри заинтересовался ей, не было ничего удивительного.

— Она... хм, очень приятная девушка, — пробормотал Ремус, зная, что в таких случаях подростку требуется одобрение взрослого. Только чувствовал он себя довольно странно в такой роли. Мальчик тем временем продолжал сбивчиво объяснять ситуацию.

— Вы понимаете, сэр, Том её недолюбливает, а я очень хотел бы её увидеть, но он откажется ехать, если узнает, что она тоже там будет, а я не... Ну не могу же я с ней один остаться! Поэтому я хотел вас попросить... — Гарри глубоко вдохнул. — Не могли бы вы не говорить ему? В смысле, сделать вид, что вы не знаете, что я знаю, что вы знаете, что он не знает, что она там будет! — слизеринец замолчал, ошеломленный той околесицей, которую только что выдал.

Люпин только улыбнулся, состояние подростка было ему совершенно понятно, у Джеймса тоже были трудности с адекватным выражением мыслей, когда дело касалось Лили. Удивительно, как Гарри похож на своего отца!

— Не волнуйся, Гарри, если возникнут вопросы, я просто скажу, что занят до двадцатого числа, — предложил он.

— О! Здорово! Спасибо, сэр, — Гарри вскочил на ноги и направился к двери, но на полпути обернулся. — Профессор, — мальчик смущенно затеребил край рукава своей рубашки, — а могу я сказать Тому, что... ну... это ваша идея была? — попросил он. — То есть, что я просто спросил, когда мы поедем, а вы просто ответили?

— Конечно, Гарри, — Ремус заговорщицки улыбнулся и, помедлив, осторожно продолжил: — Ты всегда можешь обратиться ко мне, если... если тебе нужен будет какой-нибудь совет. Не могу сказать, что я в этом деле специалист, но всё же... — замолчав, Ремус почувствовал себя окончательно выбитым из колеи, не зная, как правильно общаться с влюбленными подростками. Он только надеялся, что не показался мальчику совсем уж нудным взрослым. Гарри, казалось, воспринял его нормально и благодарно кивнул.

— Да, спасибо, сэр! — чирикнул он и выпорхнул из комнаты, довольный тем, что первую половину плана ему удалось провернуть почти идеально. Всё-таки профессор Люпин очень хороший! Снейп бы его за такие вопросы пустил на ингредиенты. Теперь оставалось составить план выживания, в случае если лучший друг вычислит его нехитрые интриги. Уже подходя к их с Арчером комнате, Гарри на мгновение нахмурился, гадая, что же так смутило Люпина, под конец разговора он вел себя немного странно. Впрочем, это было не так уж и важно, поэтому мальчик выбросил из головы ненужные мысли и шагнул в комнату. Арчер сидел в кресле, подперев голову рукой, и задумчиво смотрел в окно. На столе перед ним лежало распечатанное письмо, судя по всему, уже прочитанное. На пару минут между ребятами повисло молчание.

— Э-э-э, Люпин сказал, что мы поедем за учебниками двадцатого, — помедлив, сообщил Гарри, закрывая за собой дверь. Том отстраненно кивнул, все еще пребывая в своих мыслях. — Ну, и? — не выдержал Поттер. — От кого оно? — он с любопытством глянул на письмо.

— От Хельги, — Том взял в руки исписанный мелким почерком пергамент и, аккуратно его сложив, убрал в карман брюк.

Гарри вопросительно изогнул брови, наблюдая за действиями друга, но никак их не прокомментировал.

— И что она пишет? — наконец, спросил он.

— Она в Англии, — коротко ответил Арчер и, помедлив, добавил: — Зовет к себе.

— Только тебя? — хоть мальчик и пытался скрыть обиду, в его голосе все же слышалась легкая нотка недовольства.

— Нет, она зовет нас обоих, — коротко отозвался Том.

— Хм... и что ты решил?

— Я поеду к ней, — Арчер взглянул в глаза друга.

— Прекрасно, — кивнул Поттер, направляясь к шкафу с вещами, — я поеду с тобой.

— Мне кажется, тебе лучше оставаться здесь, — на удивление мягко заметил Том, Гарри недоуменно обернулся к нему. Обычно тот высказывал свое мнение с авторитетной уверенностью, что это истина в последней инстанции.

— Почему это? — слизеринец упрямо скрестил руки на груди.

— Гарри, подумай, — уговаривал его Арчер, — здесь для тебя будет безопаснее...

— А как же ты?! — воскликнул Поттер, глядя на Тома со смесью обиды и беспокойства. — Почему ты так уверен, что тебе ничто не угрожает?

— Потому что не я Мальчик-Который-Выжил и не за мной охотится опасный Пожиратель Смерти, — жестко бросил Том. — А тащиться за тобой мертвым грузом, потому что кто-то так решил, я не намерен!