Читайте продолжение истории Джека и Кэри-Энн в переводе группы Translation for you: перевод художественных книг. 16 страница

Колт взял за правило приезжать в Бухту Батлера, когда Джоуи был здесь, но никогда не появлялся так рано. Я не смогла сдержать улыбку, глядя, как из распахнутой двери его тёмно-синей «БМВ» вылетело несколько разноцветных воздушных шариков, которые устремились вверх прямо к веткам дуба, увешанных испанским мхом.

— Чёрт! — услышала я после грохота лопнувших шариков. Затем показалась пара ног, и, наконец, тело Колта пробилось сквозь радугу из шаров. — Прости, — сказал он, крепко сжимая в кулаке оставшиеся шарики на ленточках. — Судя по всему, несколько штук я потерял.

Я разразилась смехом, глядя на расстроенное выражение его красивого лица.

— С днём рождения, — сказал Колт застенчиво. Он наклонился к машине и свободной рукой вытащил огромный букет белых лилий. Ох. Улыбка прилипла к моему лицу, пока я пыталась сдержать своё нервное волнение на такие романтические подарки ко дню рождения.

Сделав глубокий вдох, я спрыгнула с качелей и пошла ему навстречу.

— Спасибо, — сказала я, принимая цветы. — Они прекрасны. Давай поставим их в воду. Не хочешь выпить кофе?

Он печально улыбнулся и провёл руками по волосам.

— Да, было бы здорово.

Оказавшись внутри, я налила нам обоим кофе и положила цветы в наполненную водой раковину, пока пыталась отыскать вазу. Я не могла припомнить, когда в последний раз ею пользовалась. Колт привязал шарики к стулу на кухне, а сам отправился обратно к машине, чтобы принести пиво и другие напитки, которые привёз для вечеринки.

— Я могу чем-нибудь тебе помочь? — спросил он, когда вернулся на кухню и поставил коробки на стойку.

Я убрала пиво в холодильник.

— Нет, всё хорошо. Мне нужно заполнить заявки на студенческую стипендию, их нужно подать на этой неделе.

— Ох, да. Как прошло собеседование в КИДС[34]?

Я виновато сглотнула. Колт просил написать ему сообщение, когда я буду в Саванне, чтобы мы могли выпить вместе кофе. Но я этого не сделала.

Во-первых, встреча с деканом школы дизайна, которую Фейт каким-то образом сумела организовать, продлилась дольше, чем планировалось. Во-вторых, я была с Верном. И, в-третьих, честно говоря, самое главное, я старалась не давать Колту даже намёка на то, что заинтересована в нём.

— Всё прошло отлично, но длилось очень долго. Прости, что не написала. Я была с Верном и нам нужно было возвращаться. — Я нервно улыбнулась.

Он кивнул и занялся коробками. Было странно видеть бывшего полузащитника старшей школы Бухты Батлера таким неуверенным в себе, нежели я его помнила. Я изучала его красивое, симпатичное лицо и искренне желала испытывать к нему влечение. За последние два месяца он проявил себя заботливым, весёлым и действительно хорошим другом. Он делала меня счастливой. Он заставлял меня смеяться. Что со мной не так? Может быть, ещё слишком рано, или Джек Эверси оказался огнём, который горит ярче солнца, и опалил меня своим жаром так, что теперь я не подлежу восстановлению.

Я подошла к Колту и положила руку на его обтянутое мягким серым свитером плечо.

— Прости, Колт. Спасибо за то, что ты такой хороший друг.

Он вздрогнул.

— Я просто хочу, чтобы ты была счастлива, Кэри-Энн. — Повернувшись, он схватил меня своими медвежьими руками, и я утонула в его уютных объятиях.

Не было никакой химии между нами. Вообще никакой. Понимал ли Колт это, как понимала я? Хотя, на самом деле, я ни черта не понимала, как работают все эти химические процессы. Я почувствовала, как Колт тепло поцеловал меня в волосы и улыбнулся.

— Я знаю, и спасибо.

Прихватив наши чашки с кофе, мы разместились за кухонным столом, и я поведала ему, какого прогресса добилась в своей попытке поступить в колледж. Фейт, словно фея-крёстная, помогала мне, направляла меня, давала советы и подталкивала к тому, чтобы выбраться из этого городка. Мы обе надеялись, что я смогу получить стипендию в колледже искусства и дизайна в Саванне. Я претендовала как на частные, так и на государственные стипендии.

Убедившись, что мои работы покупают, я уверилась, что смогу пройти долгий путь к получению стипендии. А тот факт, что меня пригласили в декабре принять участие в выставке «Пикчер Зис Гэллери» в Хилтон-Хэд-Айленд[35] по рекомендации местного художника, снова по мановению волшебной палочки Фейт, также будет отражён в моей заявке.

Разрываясь между работой, сотворением новых вещиц для магазина Фейт и всеми этими заявками, у меня никогда не было времени на долгие раздумья.

Мой телефон, завибрировав, застучал по столу, когда на него пришло сообщение. Я так и не ответила на последнее сообщение Джека, а он больше ничего и не присылал. Несмотря на это, мой живот слегка сжимался каждый раз, когда мобильник начинал жужжать. Я задавалась вопросом, пройдёт ли это когда-нибудь. Я схватила телефон и увидела имя Джаз на дисплее, а также ссылку на сайт «Доступный Голливуд».

— Прости, — сказала я Колту. И, нахмурившись, нажала на ссылку.

 

«Джек и Одри расстались! Вот это бомба!»

 

Я не могла поверить, что она прислала мне это после того, как согласилась больше никогда при мне не упоминать имя Джека. Мы даже не стали обсуждать его новый фильм, когда тот вышел на экраны, естественно, я его не смотрела. Я немедленно позвонила Джаз.

— Я знаю, знаю! — сказала она, как только ответила на звонок.

Я перевела взгляд на Колта, который смущённо смотрел на меня.

— Серьёзно, Джаз? Вместе они или нет, ничего для меня…

— Подожди, я знаю, что об этом не упоминается в статье, которую я послала тебе, но…

— Я её не читала, — прервала я подругу.

Поняв тему разговора, Колт опустил взгляд в пол и поёрзал.

— Я знаю, что не читала, ты же разговариваешь со мной по телефону, а я её только что отправила… но просто выслушай меня, хорошо?

Я вздохнула и губами послала Колту очередное «прости», после чего вышла на крыльцо и уселась на качели.

— Ладно, валяй. — Я приготовилась пропустить мимо ушей всё, что она собиралась мне сказать.

— Не важно. Я еду к тебе. Сиди на месте.

Я стиснула зубы и гневно выдохнула:

— О, и с днём рождения, — добавила Джаз и повесила трубку.

Я положила телефон рядом с собой и задрала ноги на качели. Крепко обхватив колени, я прижала их к груди. В горле застрял ком. Каждый раз, когда я нежно проводила пальцем по имени «Полуночный гость» в списке контактов, то содрогалась от стыда. Я проявляла слабость намного чаще, чем хотела бы признавать.

И когда я позволяла себе думать о Джеке, мои чувства выходили из-под контроля.

Где-то на задворках своей памяти я хранила эти воспоминания, несмотря на скоротечность наших отношений. Возможно, нас с Джеком соединили на каком-то примитивном уровне ещё в прошлой жизни. Мы были обычными парнем и девушкой, которые узнали друг друга в огромной голубой вселенной. И на этих задворках памяти было трудно найти причины, которые не позволили нам быть вместе. Наподобие тех, что он звезда кино, а я… нет, наподобие той, что его ребёнка носит другая женщина.

Но с другой стороны, у меня в голове возникал вопрос: а были ли наши отношения настоящими. Может быть, они основывались на страсти, или меня ослепил его звёздный статус, его привлекательность и тот факт, что он воплотил на экране Макса. Меня мучил вопрос, была ли моя роль в этой ситуации чуть значительнее, чем роль мелочной поклонницы или женщины, готовой помочь ему в трудный период жизни. Я помнила только наше физическое влечение, а была ли между нами вообще какая-нибудь связь. Я не могла поверить, что оказалась такой поверхностной. Но доказательства этого были довольно убедительными.

Третья мысль на этот счёт казалась самой сомнительной. Согласно ей, мы были несчастными влюблёнными, которым не суждено никогда встретиться. Но мы встретились и оказались мгновенно вовлечены в злую шутку под названием «судьба любит поиграть». Мы готовы были любить… вечно… но в долю секунды наши встречные курсы разошлись. Я практически могла слышать насмешливое фырканье судьбы. Но этого никогда не случится.

Волна на гладком море судьбы. Шутка, которая могла похоронить мою счастливую жизнь в будущем.

Сейчас я хотела для себя счастливую жизнь. Я знала, что не смогу довольствоваться милым и стабильным Колтоном Грэйвсом. В моём сознании не было ни единого места, где бы эта мысль могла с комфортом обосноваться. И теперь Джаз вытаскивает всё, связанное с Джеком, наружу.

Её желтая машина въехала на подъездную дорожку, усыпанную белыми ракушками. Распахнув дверь, она выбралась из машины.

— Загружай компьютер, мы должны вместе это увидеть.

Не успев перевести дыхание, она взлетела по ступенькам, одетая в джинсы и ботинки, её светлые волосы разлетались на ветру.

— Я не хочу знать, Джаз!

— Захочешь. Обещаю. По крайней мере, ты перестанешь думать, что он наслаждается жизнью, пока ты тут страдаешь.

— Я не страдаю.

— И правда, тебе уже лучше. Ладно, если не хочешь смотреть сама, тогда просто послушай. Та информация, что я тебе прислала, была подтверждена на трёх сайтах, но «источник из окружения»…

— Чёрт побери, Джаз, ты же прекрасно знаешь про все эти «источники из окружения». — Я отвернулась и поднялась с качелей. «Источник из окружения»… Джек как-то сказал мне, что это кодовое слово для тех, кто хочет смешать тебя с дерьмом.

Подруга схватила меня за руку.

— Послушай! Случилось что-то серьёзное. Он даже уволил своего агента.

— Мне плевать! — заорала я.

 


Глава 36

 

Я не могла вспомнить, когда последний раз сердилась на Джаз. Если вообще когда-либо сердилась. Примерно через двадцать минут нашего спора Колт вышел на улицу и достал байдарку из-под дома.

— Не хочешь покататься? — спросил он, демонстративно игнорируя Джаз. Было прохладно, но прямо сейчас я не могла придумать что-либо другое, чего бы мне хотелось больше, чем катание на байдарке. Я благодарно улыбнулась ему. И через пять минут мы выезжала с подъездной дорожки на моём грузовике, оставив на крыльце Джаз, у которой от происходящего отвисла челюсть.

В воде было холодно, но мы оба надели джинсы, свитера и спасательные жилеты. Хотя наши голые стопы мёрзли, никто из нас даже не думал кататься на байдарке в ковбойских сапогах и мокасинах, и это оказалось мудрым решением.

— Хочешь поговорить? — спросил Колт, как только мы оказались в воде. Я отрицательно покачала головой. Слова Джаз до сих пор крутились у меня в голове, и всё, чего я хотела, это забыть о них. Я заставила её заткнуться, будто она несла какой-то вздор, но внутри я знала, что она права. Я прокручивала в голове миллион вариантов развития этого сценария. И сейчас, когда это произошло, моя реакция оказалась не очень красивой. Вместо того всплеска надежды, который, как я думала, буду испытывать, узнав о разрыве Джека и Одри, я была в ужасе. Меня переполнял… страх, и я не знала почему.

На воде было красиво и умиротворённо. И я понемногу успокаивалась с каждым движением весла. Мы более двух часов колесили по болотам, пока голод, усилившиеся волны и заледеневшие пальцы не вынудили нас причалить к берегу.

Домой мы вернулись голодные и с радостью узнали, что приехал Джоуи. Они с Джаз всё время о чём-то перешёптывались, а повисшее напряжение в доме было таким густым, что напоминало кусок глины.

Джаз и Джоуи смогли заткнуться на несколько часов, пока мы ели, а после обеда играли в Пики[36], но разговоры возобновились, когда я собралась ехать на работу в гриль-бар. Я чувствовала, что их спор касался не только разногласий по поводу желания Джаз рассказать мне о Джеке. Я отказывалась её слушать каждый раз, когда она поднимала эту тему, и всё ещё злилась на неё, несмотря на свой день рождения.

— Давай я провожу тебя до бара, — сказал Колт, с удовольствием оглядывая меня с головы до ног, когда я свежая после душа и с лёгким макияжем спускалась по ступенькам. Я уложила волосы естественными волнами и надела облегающие джинсы. Вместо кроссовок, которые обычно носила, я натянула сапоги, а чёрную футболку сменила на красный сексуальный топ с открытым плечом, который забрала у Фейт, когда она сказала, что он ей мал. Я была готова для своей вечеринки, но при этом в таком наряде я могла комфортно работать.

Колт откашлялся.

— Чёрт, ты хорошо пахнешь. И выглядишь…

Джаз вышла с кухни.

— Ладно, Кэри-Энн. Ты победила. Я больше не скажу ни слова сегодня вечером. Но я хочу, чтобы ты меня выслушала. — Она повернулась и посмотрела на Джоуи, который шёл следом за ней с непроницаемым выражением лица. — Я промолчу. Но только сегодня.

— Хорошо, — сказала я, затем подошла к ней и притянула в объятия. — Ты идиотка, но я тебя люблю, — сказала я подруге в волосы.

— Ты тоже идиотка, а ещё ты упрямая ослица, — послышался её приглушенный голос. — Как и твой твердолобый братец. Но я тоже тебя люблю.

Я ещё раз сжала её в объятиях и через плечо подмигнула Джоуи, прежде чем отпрянуть назад.

— Обещаю, мы поговорим. Но не сегодня. Не в этот вечер.

— Лгунья, — фыркнула она. — Но в любом случае, поторопись на работу и возвращайся потом домой, чтобы мы могли начать праздновать. Вдобавок, не могу дождаться, когда ты увидишь мой подарок. — Она оглядела меня с головы до ног и заставила повернуться. — Чёрт, твою задницу в этих джинсах можно снимать в бразильских рекламных роликах. Потрясающе.

Мои щёки тут же залились краской, но для уверенности мне нужно было это услышать. Я благодарно улыбнулась Джаз.

— Пошли, — сказал Колт, приобняв меня рукой за плечи. — Давай-ка уведём тебя отсюда, чтобы мы смогли украсить это место.

* * *

Колт проводил меня до бара, пообещав, что придёт за мной в девять. Я могла и сама без проблем добраться до дома, но после такого необычного дня у меня просто не было сил с ним спорить.

В гриль-баре транслировался футбольный матч чемпионата штата Огайо, поэтому в зале было многолюдно. Но по сравнению с отпускным сезоном, когда здесь ошивались пьяные туристы, этот вечер можно было назвать спокойным.

Время летело. Бренда пришла в полдевятого для того, чтобы сменить меня. Но был слишком загруженный вечер, и мы вдвоём без продыху отработали до девяти, пока я не почувствовала холодный ветерок, ворвавшийся в помещение через открытую входную дверь, и не поняла, как изменилась атмосфера в зале. Решив, что это Колт — местные жители любили любоваться на бывшую звезду школьного футбола, когда тот возвращался домой — я повернулась, готовая извиниться за то, что ещё не готова, но замерла.

У входа стоял Девон Браун и медленно оглядывал ресторан. Одетый по-простому в голубую клетчатую рубашку поверх выцветших джинсов и коричневые рабочие ботинки, он выглядел как обычный посетитель и не сильно отличался от местных жителей из близлежащих окрестностей, которые время от времени захаживали в бар.

Но его взлохмаченные волосы, загорелая кожа и выразительные черты лица были слишком известными, чтобы спутать его с кем-то ещё и не узнать в этом человеке актёра и продюсера, который по слухам купил на острове дом.

Разговоры стихли, а затем вновь возобновились.

Взгляд Девона нашёл Бренду, а затем переместился на меня.

Я так и не пошевелилась, замерев в одной позе около бара, где доставала салфетки, чтобы положить их на седьмой столик. Выброс адреналина, который я испытала, увидев его, мою ближайшую связь с Джеком, сейчас прошёл, и я пребывала на грани обморока и испытывала лёгкую тошноту. Пульс гулко отдавался у меня в горле.

Глаза Девона слегка прищурились, а затем расширились, словно он что-то понял. Что он увидел, глядя на меня? И как он узнал, кто я такая? Потому что я могла с уверенностью сказать, что он знал. У меня не было сомнений. Никаких.

— Вы бы хотели столик на одного? — голос Бренды вырвал меня из моего транса.

Девон посмотрел на неё, затем на меня и откашлялся.

— Я бы хотел, чтобы меня обслужила Кэри-Энн, пожалуйста. Если за ней закреплена секция в зале, то я бы хотел столик там.

Я сглотнула. Бренда на мгновение смутилась, а затем оглянулась на меня.

— Ты же уходишь, не так ли, Кэри-Энн?

От ответа меня спасла вновь открывшаяся входная дверь за спиной Девона. В бар вошёл Колт и направился прямо ко мне.

— Готова идти, милая? — спросил он. Я посмотрела на него, но не смогла ответить — я всё ещё не обрела дар речи — а затем перевела взгляд на Девона, чьё лицо вдруг стало непроницаемым.

— Знаете что? — сказал Девон Бренде, его взгляд всё ещё был прикован ко мне и теперь ещё к Колту. — Думаю, мне уже не нужен столик.

— Ох, хорошо, — сказала Бренда, пребывая в замешательстве. Как и я. Хотел ли Девон поговорить со мной? Для этого он попросил столик в моей секции? Слишком многое нужно было осмыслить. Девон развернулся, чтобы уйти. А я наконец-то поняла, как со стороны выглядело нежное обращение ко мне Колта. Но разве это имеет значение? Если только… если только он подумал, что мы вместе, но даже если бы было так…

— Кэри-Энн! — услышала я позади себя голос Колта, когда выскочила за дверь, в которую только что вышел Девон, ничего не ответив.

— Девон! — позвала я. Девон остановился в тёмном дворике ресторана, в том самом месте, где я впервые встретила Джека.

— Что? — спросил он, повернувшись ко мне лицом, его руки были спрятаны в карманах. Моё сердце так громко стучало, что его удары отдавались в голове, отчего я испытывала лёгкое головокружение. Я не знала, почему выбежала за ним. Я не знала, что сказать.

— Вы… вы хотели со мной поговорить? — спросила я с придыханием, отчего фраза прозвучала как-то жутко.

— Кэри-Энн! — позади меня вновь послышался голос Колта.

Чёрт побери!

Взгляд Девона переместился за моё плечо.

— Твой парень?

— Нет! — резко выкрикнула я. Боже. Колт это услышал. Я развернулась и наткнулась на его ошарашенный взгляд, но не могла прямо сейчас разбираться ещё и с этим. Мне нужно было узнать, зачем Девон приехал сюда. — Прости, Колт. Пожалуйста, иди без меня, я приду домой, как только поговорю с Девоном.

— Ладно, — сказал он сквозь стиснутые зубы. — Но я не уйду, а подожду в баре. Зайди за мной, когда… — он перевёл взгляд на Девона, — …закончишь здесь.

Но Девон развернулся и снова пошёл.

— Подождите, пожалуйста, — мой голос сорвался на последнем слове.

Девон остановился и повернулся ко мне.

— Не думаю, что он знает, что не является твоим парнем.

Я отрицательно покачала головой.

— Всё совсем не так. То есть я знаю, что нравлюсь ему, но он только друг. Я не… я не могу… — Почему мы говорили о Колте, когда я хотела поговорить о Джеке? И я хотела поговорить о Джеке. Именно поэтому я выбежала за Девоном. Прежде чем моя голова успела сообразить, моё нутро интуитивно отреагировало на последнюю спасительную ниточку, вышедшую из бара.

— Пожалуйста. Это Джек… Он… — Боже, я не знала с чего начать.

Девон глубоко вдохнул, а затем кивнул на ближайший столик со стульями. Мы сели за столик, освещённый тусклой лампой. Я слегка дрожала, поскольку была только в футболке и не прихватила с собой свитер. Я скрестила руки на груди, надеясь, что Девон начнёт говорить, и мне не придётся придумывать, что у него спросить. Он заговорил первым.

— Джек слетел с катушек, — тихо сказал он. — Я не знаю, читала ли ты, но об этом дерьме пестрит уже весь Интернет.

Я сглотнула и попыталась вспомнить всё, о чём Джаз хотела мне рассказать, но я не пожелала её слушать.

Девон посмотрел на меня, словно пытался решить, что сказать дальше.

— Между Джеком и Одри определённо всё кончено. Это был кошмар. Он даже уволил Энди. Своего агента. — Я кивнула. Я знала, кто такой Энди. — Что-то… что-то произошло. Одри и Энди обманули Джека и затронули при этом что-то очень серьёзное. Они практически предали его.

Я знала, скольким немногим людям Джек мог доверять, и мой желудок передёрнуло от обиды за него.

— Я… — прохрипела я и попыталась начать сначала, — я не читала об этом, но моя подруга пыталась рассказать мне сегодня, однако я ей не поверила. Он… он в порядке? — Моё сердце болело за Джека.

Девон подался вперёд, уперся локтями себе в колени и потёр рукой подбородок.

— Джек выглядел опустошённым. Мы все сидели в их доме, когда Энди случайно ляпнул… дерьмо, я не могу рассказать тебе больше. Это не моё дело. Но, боже, выражение лица Джека… Я хочу сказать, я знаю, он ведёт себя немного ненормально, но… — Девон тяжко выдохнул, — … я никогда не видел ничего подобного. Было жутковато.

— Бедный Джек, — сказала я с болью в голосе. Боже, я не могла представить себе, каково это узнать, что твоя девушка и твой агент вступили в сговор и управляли тобой словно марионеткой. И ради чего? Ради денег? Я не знала, что они сделали, но, чтобы Джек уволил своего агента и разорвал отношения с матерью своего ребёнка, должно быть, произошло что-то невероятное.

Все знали, что Джек и Одри снова вместе. И от меня не ускользнули слова Девона про «их дом». Я была рада, что сидела на стуле, потому что моё тело с трудом могло справиться со своей реакцией на слова Девона. Я испытывала тошноту, слабость и ощущение страха, которое растекалось по мне подобно нефтяному пятну.

— Что вы имели в виду, сказав, что Джек ведёт себя ненормально? — Я чувствовала, что пока Девон находится здесь, мне следует выведать у него столько информации, сколько возможно. Это идиотизм, я в курсе. Я слишком долго избегала любых новостей о Джеке, стараясь оставить его в прошлом, и сейчас я делала всё в точности до наоборот. Это не имело смысла. Но зачем Девон приехал сюда? — И почему вы здесь?

Девон смотрел на меня долго и оценивающе.

— На самом деле я не должен был начинать этот разговор с тобой. Хотя я не сказал ничего из того, что ты не смогла бы прочитать в сети. Если честно, я не знаю, зачем приехал. Просто из любопытства, только и всего.

— Из любопытства? И что именно вас заинтересовало? — Я переплела пальцы между собой.

Глаза Девона опустились на мои руки, а затем вновь перехватили мой взгляд. У меня сложилось впечатление, что он просто решал, что мне сказать.

— Мне стало любопытно, вернётся ли Джек сюда?

Я невольно задержала дыхание.

— Почему… почему вы думаете, что он вернётся сюда? — Я так усердно пыталась сдержать эмоции, задавая этот вопрос, что даже перешла на шёпот.

Девон пристально посмотрел на меня, будто сам пытался найти ответ на этот вопрос. Я чувствовала себя некомфортно. Он глубоко вдохнул, будто пришёл к какому-то решению.

— Джек уехал сразу, как уволил Энди. Он мог бы быть сейчас здесь. — Он посмотрел мне прямо в глаза. — Я слышал, как он сказал Кэти, что должен уехать. — Моё сердце забилось быстрее. — И основываясь на той информации, которой он поделился со мной, я предположил, что он поехал сюда.

Я не осознавала, как сильно разнервничалась. Но, когда Девон произнёс эти слова, тихий всхлип сорвался с моих губ. Я судорожно вдохнула полные лёгкие воздуха и заморгала, пытаясь удержать наполнившие глаза слёзы.

Девон тут же схватил меня за руку и притянул в крепкие объятия, когда я выдохнула и попыталась взять себя в руки.

— Чёрт, — пробормотала я. — Простите.

— Не надо. Мне нужно было узнать, что ваши чувства взаимны. Что для тебя тоже всё по-настоящему. И я думаю, ты только что меня успокоила.

Я испытывала душевный подъём, получив подтверждение тому, что что-то значу для Джека, и пыталась подольше сохранить это чувство, но пугающая и ужасающая тёмная часть меня, с которой я боролась с тех пор, как получила сообщение Джаз сегодня утром, никуда не делась.

Что если этого будет недостаточно? Что если меня ему будет недостаточно? Одно дело зациклиться на девушке, которая воплощает в себе всё то, что, как он думает, упустил в жизни. Особенно, когда оказался в ловушке в небольшом городке. Но теперь все преграды исчезли, и все двери отворились, нужна ли ему ещё эта девушка? Что если она была просто символ надежды, а не конечная цель?

— Но Джек же не приехал сюда, разве не так? — спросила я у Девона.

Он печально посмотрел на меня, и моё сердце рухнуло вниз.

— Нет, не приехал. По крайней мере, пока. Но, Кэри-Энн… — Казалось, он с трудом подбирал слова: — Я более чем уверен, что он приедет.

Я вытерла глаза.

— Почему? — Откуда Девон мог это знать? Или он просто пытался пощадить мои чувства? Если Джек поехал прямо сюда, почему тогда он до сих пор не здесь?

Он усмехнулся.

— Ну, сейчас я встретился с тобой. Не знаю, почему я в этом так уверен. Просто знаю. И тот факт, что, когда я тебе рассказал о том дерьме, что случилось с Джеком, твоей первой реакцией стало сочувствие, а не радость от того, что теперь он свободен, показал, ты заслуживаешь моё доверие. Я… — Девон встал, и я последовала его примеру. — Я надеюсь, вы вдвоём сможете во всём разобраться, но не могу сказать, что вам будет легко.

Ну, так ничего и не прояснилось во всей этой истории, но сейчас я имела намного больше того, что у меня было, когда проснулась сегодня утром. Я протянула руку.

— Формально мы так и не представились друг другу. Кэри-Энн Батлер. Официантка тире в скором времени студентка колледжа искусств. Друг Джека.

Губы Девона растянулись в полуулыбке, он взял мою протянутую руку и пожал её.

— Девон Браун. Сейчас продюсер, пока не выясню, кем захочу стать ближе к старости. И друг Джека.

— Рада познакомиться с вами, Девон.

— Как и я, Кэри-Энн. — Он слегка кивнул мне.

— Ну, я лучше пойду, позову Колта. Я уже опаздываю на свою собственную вечеринку в честь дня рождения, — смущённо улыбнулась я.

Брови Девона взметнулись вверх.

— Сегодня? Ну, с днём рождения. Надеюсь, в этом году у тебя сбудется всё, что ты загадала.

— Я тоже, — сказала я. И я, на самом деле, на это надеялась. — И, Девон? Спасибо.

 

 


Глава 37

 

Джек

 

Я увидел дорогу из бриллиантов

И пошёл по ней.

У меня было много друзей,

Но они оказались обманщиками.

Ко мне протянулась холодная рука,

И я сжал её.

Я наделал так много ошибок,

И сейчас слишком поздно

Исправлять их

В поздних сумерках.

«Поздние сумерки», Даниэль Исайя

 

Я хорош в перевоплощении. Этого требует моя профессия. Пока камера наведена на тебя, ты больше не ты. Ты живёшь чьей-то другой жизнью, думаешь как кто-то другой, реагируешь как кто-то другой. Я умею передавать тысячу противоречивых эмоций, не произнося ни слова. И я также могу скрыть тысячу противоречивых эмоций за свинцовой крепостью, пока дружелюбно болтаю с кем-то, кто хочет видеть настоящего Джека.

Прямо сейчас я сижу на стуле в задней комнате салона «Тру тату», пока Ник Паркер, используя свои иглы и чернила, пытается вывести меня на честный разговор. Мы с Ником создавали немало проблем на улицах Нью-Йорка, прежде чем решили перестать сводить наших матерей преждевременно в могилу и переехали в Лос-Анджелес. Раньше он был единственным, кто знал о моём отце. Сейчас же он один из двух.

И он не хочет затыкаться, чёрт бы его побрал.

— Головастые черепахи чаще всего приплывают с побережья Джорджии и Каролины, ты знал об этом?

Я не удостаиваю его ответом, пока он вырисовывает панцирь на моей ноге.

— И знаешь, что после того как они родились, неважно как далеко и насколько лет они уплыли, они возвращаются на тот же самый пляж?

— Тебе-то какая разница, Ник? — спрашиваю я, сосредотачиваясь на плазме на стене, чтобы не представлять в голове песчаный пляж.

— Никакой, приятель. Просто интересно. Ты попросил сделать тебе тату маленькой морской черепашки на ноге. Не здоровую и старую тихоокеанскую кожистую черепаху. — Он меняет угол наклона машинки, и я морщусь, потому что игла двигается по особо чувствительному сухожилию.

Я выдыхаю и сжимаю руки в кулаки. Мне ещё предстоит разгрести тонну дерьма сегодня, включая семьдесят человек гостей, которые придут ко мне домой, чтобы я мог окончательно поблагодарить всех по случаю окончания тура в поддержку нового фильма об Эрате. Я, должно быть, сошёл с ума, раз решил, что приду к Нику, сделаю то, что хочу и спокойно уйду, не попав под атаку его раздражающих вопросов. У меня болит голова, и всё, что мне хочется сделать, это тупо нажраться.

Ник сосредоточенно морщит лоб, что не сочетается с его назойливыми расспросами.

— После того, как вылупляются из яиц, они могут отвлекаться на яркое искусственное освещение, и вместо того, чтобы встретить свою судьбу, ползут к смерти.

— Господи, Ник. В чём, чёрт побери, твоя проблема? — злюсь я. — Ты уже закончил?

Он усмехается.

— Даже близко нет. Тебе нужны её инициалы на татуировке, или как?

Я сжимаю зубы.

— Нет, Ник, не нужны, — спокойно говорю я. Хотя, вообще-то, я хочу их сделать. Только не знаю зачем. Мне не нужно напоминание в виде татуировки. Или вообще в каком бы то ни было виде. Я быстро возвращаюсь к первоначальному плану.

— Вообще-то, да. Сделай их. Поторопись с этим, и давай уже пойдём в соседнюю комнату и выпьем.

— Ладно. Я просто не могу понять, тебе нужна черепашка или её инициалы. И это меня раздражает.

— Говорю в последний раз: заткнись, мать твою.

В кармане звонит телефон. Игнорируя правило Ника «никаких сотовых», я осторожно достаю телефон, стараясь не двигаться.