Чем мельче шрифт — тем важней инфа, блять! 31 страница

She hasn’t dinner with us tonight.

She isn’t having dinner with us tonight.

She is will not having dinner with us tonight.

She is not going to have dinner with us tonight.

 

I expect he will be here in time. He (catch) an early plane tomorrow.

Я ожидаю, что он будет здесь вовремя. Он поймал ранний самолёт на завтра.

He is catching an early plane tomorrow.

He is will catching an early plane tomorrow.

He is going to catch an early plane tomorrow.

 

Why don’t you stay? We (have) dinner in about a quarter of an hour.

Почему ты не встаёшь? Мы ужинаем около четверти часа.

We have dinner in about a quarter of an hour.

We were having dinner in about a quarter of an hour.

We were will having dinner in about a quarter of an hour.

We were going to have dinner in about a quarter of an hour.

 

I looked up at the sky and thought that it (rain).

Я смотрел на небо и думал, что начнётся дождь.

… that it will rain.

… that it is going to rain.

 

Hurry up! It (rain) in a minute.

Торопись! Дождь будет с минуты на минуту.

It is will raining in a minute.

It rain in a minute.

 

Is there anything you would like me to tell him? I (see) him at the party today.

Тебе бы нравилось всегда с ним говорить? Я увижу его на вечеринке сегодня.

I see him at the party today.

I am seeing him at the party today.

I am will seeing him at the party today.

I am going to see him at the party today.

 

 

I am interested.

Am I interested? Yes, I am.

We were working together.

Were we working together? No, we weren’t.

He has seen the film.

Has he seen the film? Yes, he has.

He said he had seen the film.

Did he say he has seen the film? No, he didn’t.

He has been playing tennis.

Has he been playing tennis? Yes, he has.

They will be taking their exams in June.

Will they be taking their exams in June? No, they’ll not.

He is waiting in the hall.

Is he waiting in the hall? Yes, he is.

 

Have you read the book or (still read it)?

Ты прочитал книгу или до сих пор читаешь?

Have you read the book or still are reading it?

Do you really want to become a teacher or (say this to please me)?

Ты реально хочешь стать учителем или говоришь это, чтобы обрадовать меня.

Do you really want to become a teacher or are saying this to please me?

Is this your car or (borrow it from somebody)?

Это твоя машина или ты её у кого-то занял?

Is this your car or have been borrowed it from somebody?

Are you leaving or (would like to stay a little longer)?

Ты уходишь или хотел бы остаться немного дольше?

Are you leaving or will like to stay a little longer?

Do you have a cold or (eat too much ice-cream)?

Тебе холодно или ты ещё съешь больше мороженого?

Do you have a cold or will be eating too much ice-cream?

Have you finished the game or (still play)?

Ты закончил игру или до сих пор играешь?

Have you finished the game or still are playing?

Has he arrived or (be late)?

Он пришёл или опаздывает?

Has he arrived or will be being late?

Is it really too far to walk or (simply want to ride in a taxi)?

Это реально так далеко идти или прощу поехать на такси?

Is it really too far to walk or simply will want to ride in a taxi?

 

 

Your daughter doesn’t go to school, does she? No, she doesn’t.

Nobody comes here, were they? They were.

There was nobody in the room, was there? There wasn’t.

Somebody has been here, haven’t they? They have.

There will be nothing wrong with it, will be there? There will not be.

Your daughter hasn’t started school yet, has she? She has.

They are bringing the baby, aren’t they? They are.

He lives in a block of flats, does he? He doesn’t.

You have never met, have you? You have.

They will be waiting in the station, will be they? They will not be.

 


 

30/4/16

They will be waiting in the station (who, where, why).

Who will be waiting in the station?

Where will be they waiting?

Why will be they waiting in the station?

Why in the station will be they waiting?

 

They are bringing the baby (who, why).

Who are they bringing?

Who is been the baby brought?

Why are they bringing the baby?

 

He lives in a block of flats (who, where).

Who lives in a block of flats?

Where does he live?

 

Some of them have missed the lecture (which, what).

Which of them have missed the lecture?

What some of them have missed?

 

I knew that he had made a mistake (who, what).

Who a mistake had made?

What had he made?

 

He hasn’t brought the book (who, why, what).

Who the book hasn’t brought?

Why the book hasn’t he brought?

What hasn’t he brought?

 

He likes to get up early (who, what, when, why)?

Who likes to get up early?

What does he like early?

When does he like to get up?

Why does he like to get up early?

 

 

Where are you going?

I wondered if/whether you had gone.

Are you leaving or would you like to stay a little longer?

I wondered if/whether you had left.

I wondered if/whether you would have liked to stay a little longer.

Who was waiting in the station?

I wondered if/whether you had waited in the station.

Is he catching the 6 o’clock train?

I wondered if/whether he had caught the 6 o’clock train.

Which of them have missed the lecture?

I wondered if/whether some of them had missed the lecture.

What have they missed?

I wondered if/whether they had missed?

Do you have a cold or have you eaten too much ice-cream?

I wondered if/whether you had a cold.

I wondered if/whether you had eaten too much ice-cream.

Have you been getting enough sleep?

I wondered if/whether you had been getting enough sleep.

Why are you late?

I wondered if/whether you was late.

 

Are you busy?

Do you think you are busy? Did you tnink you was busy?

Are you watching television?

Do you think you are watching television?

Did you think you were watching television?

What are you watching?

What do you think you are watching?

What did you think you were watching?

Which of your friends has gone away?

Which do you think of your friends has gone away?

Whind did you think of your friends had gone away?

Has she finished reading the book?

Do you think she has finished reading the book?

Did you think she had finished reading the book?

Will they be arriving by the 6 o’clock train?

Do you think they will be arriving by the 6 o’clock train?

Did you think they would be arriving by the 6 o’clock train?

When will they be arriving?

When do you think they will be arriving?

When did you think they would be arriving?

Is it going to rain?

Do you think it is going to rain?

Did you think it was going to rain?

Will you have finished by his arrival?

Do you think you will have finished by his arrival?

Did you think you would have finished by his arrival?

What was lying on the table?

What did you think was lying on the table?

How many books have you bought?

How many books do you think you have bought?

How many books did you think you had bought?

 

Как ты думешь, кто придёт?

Who do you think will come?

Как он думает, я была права?

Did he think I was right?

Как вы думаете, куда он подевался?

Where do you think he has gone?

Как ты думаешь, она уже пришла?

Do you think she already has come?

Он что, думал, что мы уже закончили?

Does he think we already have finished?

Как вы думаете, кто здесь рисовал?

Who do you think have been drawing here?

Как она думает, это было легко?

Did she think it was easy?

Как вы думаете, она опоздает?

Do you think she will be late?

Как вы думали, кто это сделал?

Who did you think it has done?

Как вы думаете, какое платье она выберет?

Which of dress do you think she will have chosen?

 

 

Только что узнал, что в 1,5 квадратных миллиметра включается примерно 10 тысяч нейронов. Ёба!!!

5/4/2016

Сегодня узнал, что у некоторых вокалистов диапозон голоса гораздо больше, чем у меня — меня это несколько расстроило. Причина: я плакса! да, я маленькая групенькая девочка, которая плачется из-за того, что у Рианны голос в октавы три с половиной, а у меня всего в две! Это ужасно! Это ужасно, да ещё и глупо — переживать по этому. К сожалению, в мой день бывает всё собрано в кучу, поэтому разочарования подступили сразу же и другие... Например, ещё одно: есть люди (и были), которые в моём возрасте считались умнее меня! Это огорчает меня и выводит из сил. К сожалению, я настолько глуп, что даже выразить это не могу так, как мог бы сказать об этом Шекспир или... видите? Я даже не могу указать ни одну из безызвестных фамилий! Насколько я глупец?!! Это ужасно... ужасно быть одним из них... этих идиотов. ХАХАХАХАХ «так вот ты о нас думаешь, да, Саша?» просто хочется быть чуточку умнее и талантливее, чем есть. И надо покончить с этими знаками препинания! Блять. Выучить их, выучить английский, распеться за этот сраный год, поехать на «Голос» и поддать жару там, чтобы однажды, хоть мельком, но поглядеть на Рианну. Может быть, к тому времени я ещё буду слепо верить, что мы можем быть вместе и буду даже об этом мечтать... Сегодня я даже уже подумал, что надо искать другой объект обожания, однако мне, вероятно, нужен объёмный образ. Объёмный, то есть изрядно талантливый... и образ, то есть лицо, фигура, поведение.

И я извиняюсь за то, что я назвал некоторых людей идиотами. Думаю те, кто считают себя таковыми, не требуют разбирательств, а те, кто таковыми себя не считает, могут требовать, однако их дело бы лучше шло, если бы они просто пропустили это мимо ушей. Кстати, если кого-то задевает данная фраза, я могу счесть глуповатыми, ведь каждый из нас в той или иной степени глуп, и нет того человека, что в одной сфере может знать всё, да и в другой блистать так же — однажды найдётся человек, который уложит вас в той сфере, где вы не очень осведомлены, однако если он уложит вас в сфере, где вы осведомлены изрядно, что тогда делать? Это отродни когнетивному диссонансу и здесь два выхода: бежать или драться! Если вы сбежите, то получится, что вы приняли как данность точку зрения оппонента, однако если вы начнёте сражаться (интеллектуально, конечно) тогда есть шанс отразить атаку и стать немного проницателней, возможно, а ещё, может быть, несколько даже быть в будущем уверенным в своей интерпретации тех элементов, что вы защищали, считая их своими козырями или подобием фактов, если это не есть факты, а что-то близкое к ним. Кстати, всегда есть возможность консоледировать информацию, данную вам изначально, и, в последующем, данную от оппонента. Я имею в виду, что можно просто разобраться внутри себя, что тебе пригодится хотя бы из этой информации, на что обратить своё внимание, свой взор, своё чутьё, где следует разобраться, а где попытаться упростить или усложнить информацию, что была выброшена в тебя в момент дискуссии или спора... Думаю, что никогда не бывает внутри одного человека полноценной интерпретации какого-либо объекта (субъекта или вопроса, факта или какого-то куска или целого пласта информации, может быть даже системы) — всегда есть шанс, что в тебе эта информация содержится не в полном, а в укороченном, да ещё и, быть может, в несколько упрощённом виде. Всегда есть шанс неосведомлённому в полной мере человеку обсуждать один и тот же вопрос часами, неделями, годами и целыми столетями: есть темы, которые никогда не исчерпают себя не только потому, что они бездонны, а ещё и потому, может быть, что они изрядно нереальны и полуинформативны (а лучше сказать «недоинформативны»), ведь малейшее упущение, малейший недостаток информации может привести к краху целой системы ценностей, сосредоточенной в какой-то определённой форме или области знаний, упорядоченных беспорядчной или сверхсложной структурной системой взаимодействий или обмена короткими мнениями, что постепенно дополняют базу данных, уплотняют и расширяют её сферу влияния, взаимодействия, взаимодополнения и взаимозначимость между другими базами данных, что есть в области знания.

Нужно представить это: есть определённая концентрация абсолютно всей информации, что содержится на материальных носителях от самых мелких точек до самых крупных объектов космоса (который я определяю как «нечто большее всех вместе взятых вселенных»). Так как мы можем рассматривать информационные базы исходя из того, что являемся людьми (если не усложнять эту категорию весьма сложными биологическими прибамбасами); я просто считаю, что каждый из нас уже довольно с ранних лет понимает, кто такой человек, и может даже отличить человека от любого другого животного, насекомого, эукариота, архея и бактерии, несмотря на то, что ужасное прошлое будет всегда висеть над человеческим сознанием и напоминать ему о его предшествующих ошибках, ведь, как никак, сколько не отпирайся и не грызись с учителями, но история не только важная часть образовательной информационной базы для человека, но и одна из важнейших мучительных систем, что образуют некую точку над сознанием, напоминая человеку, кто он такой и какое он занимает место не только в биологической структуре (царь животных и друг людей или даже друг и животных, и людей, что является более облагороженным пониманием, выглядит священне и выше даже в некоем примитивном моральном смысле, что расположен именно в моём мозгу); просто история и информация о ней и её сути дополняет всю сверхсложную базу информационных систем, что расположены в нашем мозгу, если считать, что вся информация содежится именно там, в очень маленьких и весьма необъяснимых, занятных клетках под названием «нейроны». Если считать, что информация каким-то образом располагается именно там, то следует внимательней и с пониманием относиться к своей базе данных, что расположена выше шеи...

Это лишь один из способов упаковки информации. Есть книги и технические агрегаты, что могут на себе держать некоторое количество информации разнообразных форматов от печатной продукции до видеоконтента. Конечно, это стены (дома, пещеры и другая вертикальная плоскость или неровная поверхнсоть) и полы (асфальт, песок и другая поверхность). Нельзя забывать и о том, что само тело моежт служить неким передатчиком информации: от простых татуировок до данных природой обозначений (веснушки, родинки, волосы), некоторые дефекты (раны или царапины, или инвалидность, например, у человека нет руки и/или ноги), цвет тела и его температура, которая тоже может выглядеть для наших глаз как-то и выделиться, а так же наше поведение (жесты, эмоции и микровыражения); плюс грязь и что-то похожее на неё, заражённые участки тела.

Этот поток информации проникает в наш мозг с помощью всего пяти чувств: зрительных, слуховых, осязательных, обонятельных и вкусовых рецепторов; так же сюда добавляется терморегуляция и вестибулярная система.

 


 

5/5/16

2002 — 13 лет; 7 класс; выходит, что петь я начал в лет 15-16-ть.

Обязательно рассмотри этот пример: в одной очень крупной компании проходит совещание; вдруг, один из заседающих резко поднимается, прыгает на стол, расстёгивает ширинку и начинает дрочить прилюдно. Что происходит вокруг?.. И в нём самом? ;)


 

8/5/16

... peacant Ivan Bolotnikov was … leader of … antifeudal revolt in … Russia.

Крестьянин Иван Болотников был лидером антифеодального бунта в России.

Peacant Ivan Bolotnikov was a leader of an antifeudal revolt in Russia.

… academician Zhukovsky is believed to be .. father of … Russian aviation.

Академик Жуковский считается отцом русской авиации.

Academician Zhukovsky is believed to be a father of Russian aviation.

… brother Peter was … preacher of … little community of … Stillveld.

Брат Пётр был проповедником маленькой комунны при Стилвэлде.

A brother Peter was Preacher of a little community of Stillveld.

This is … serious injury. … doctor Petrov will see you in … minute.

Это серьёзная травма. Доктор Петров посмотрит вас с минуты на минуту.

This is a serious injury. Doctor Petrov will see you in a minute.

… Russian pilot Nesterov was the first to perform … loop in … air.

Русский пилот Нестеров был самым первым, кто исполнил петлю в воздухе.

Russian pilot Nesterov was the first to perform a loop in the air.

… nurse Polling was … big woman with … brisk manner.

Сестра Поллинг была большой женщиной с оживлёнными манерами.

Nurse Polling was a big woman with a brisk manner.

… professor Howard will be giving … lectures on … French history.

Профессор Говард будет давать лекции по французской истории.

Professor Howard will be giving a lectures on French history.

… mr. Brown has just phoned to invite us to … presentation of … new book.

Мистер Браун просто звонит, чтобы пригласить нас на презентацию новой книги.

Mr. Brown has just phoned to invite us to a presentation of a new book.

… president Jefferson was … third president of … United States of … America.

Президент Джефферсон был третьим президентом США.

President Jefferson was a third president of United States of America.

He introduced himself as … major Jackson.

Он представил себя как мэра Джэксона.

He introduced himself as Major Jackson.

I found … mother gone thin as … skeleton.

Я нашёл маму тонкой как скелет.

I found Mother gone thin as a skeleton.

But don’t cry, … little girl! It breaks my heart.

Но не плачь, маленькая девочка! Это разбивает моё сердце.

But don’t cry, little girl! It breaks my heart.

 

… table was piled with … books. I picked up one. It opened at … page 121.

Стол нагружен книгами. Я поднимаю одну. Она открылась на странице 121.

A table was piled with books. I picked up one. It opened at page 121.

… 4.30 train for St.Petersburg leaves from … platform 1, … track 2.

Поезд на 4.30 до Санкт-Петербурга отправляется с 1-ой платформы второго пути.

4.30 train for St.Petersburg leaves from platform 1, a track 2.

… first explosion was followed by … second and then … third.

Первая вспышка следовала ко второму и потом к третьему.

A first explosion was followed by second and then third.

… room 302 is on … third floor. You may take … stairs or wait for … lift.

Комната 302 находится на третьем этаже. Ты можешь подняться по ступенькам или подождать лифт.

Room 302 is on third floor. You may take stairs or wait for a lift.

They live at … number 14 Tverskaya Street. Take … third turning to … left. It will be on … right hand side.

Они живут в номере 14, ул. Тверская. Третий поворот и налево. Это будет правая сторона улицы от вашей руки.

They live at number 14 Tverskaya Street. Take third turning to left. It will be on the right hand side.

… number 31 buses don’t stop here. There’s … stop further down … street.

Номер 31 автобусов не отсанавливается здесь. Он останавливается дальше по улице внизу.

A number 31 buses don’t stop here. There’s a stop further down the street.

I was hurrying to catch … number 31 bus that had just arrived at … stop.

Я торопился поймать номер 31 автобуса, что пришёл на остановку.

I was hurrying to catch a number 31 bus that had just arrived at the stop.

I’m not pleased with … result I’ve achieved. I want … second try.

Я не рад результату, который я достиг. Я хочу попробовать ещё раз.

I’m not pleased with a result I’ve achieved. I want second try.

This dress is … size 36 and I need … 38. Will you give me … other one, please?

Это платье 36-го размера, а мне нужен 38-ой. Вы дадите мне другое, пожалуйста?

This dress is size 36 and I need a 38. Will you give me an other one, please?

 

I’ve always understand … Dark Ages to refer to … Medieval Europe.

Я всегда понимаю, что тёмный век ссылается на средневековую Европу.

I’ve always understand a Dark Ages to refer to Medieval Europe.

… Lake Erie is one of … five great lakes in … North America.

Озеро Эри является один из пяти огромным озёр в Северной Америке.

Lake Erie is one of a five great lakes in North America.

… room 215 is on … fifth floor.

Комната 215 находится на пятом этаже.

I’d love to do … tour of … European capitals and visit … London, … Paris, and … Vienna.

Я любил делать тур в европейские столицы и посещать Лондон, Париж и Вену.

I’d love to do a tour of European capitals and visit London, Paris, and Vienna.

I was very thirsty and took … second cup of tea, then … third and only after … fourth I felt that I had enough.

Я был очень жаждущим и брал вторую кружку чая, затем третью и только после четвёртой я понял, что хватит.

I was very thirsty and took the second cup of tea, then the third and only after the fourth I felt that I had enough.

What’s your address? I live in … Montague Road, … number 27.

Какой у тебя адрес? Я живу на Мантаг Роад, дом 27.

What’s your address? I live in Montague Road, number 27.

Karl was born in … Bavaria, but he now lives in … Ohio.

Карл родился в Баварии, но он сейчас живёт в Огайо.

Karl was born in Bavaria, but he now lives in Ohio.

They took … 7 o’clock train.

Он взял билеты на 7-часовой поезд.

They took 7 o’clock train.

We had better get on … №24. … route №9 will take us much more time.

Мы лучше сядем на 24-ый. Маршрут 9 займёт у нас больше времени.

We had better get on №24. Route №9 will take us much more time.

You can’t visit … London without seeing … Trafalgar Square.

Ты не можешь посещать Лондон, пока не увидишь Трафалгар-Сквер.

You can’t visit London without seeing Trafalgar Square.

There’s … splendid view of … Lake Geneva from this hotel.

Из этого отеля имеется роскошный вид на озеро Женева.

There’s a splendid view of Lake Geneva from this hotel.

Go down … Oxford Street till you reach … Oxford Circus, then turn right.

Спуститесь на Оксфордскую улицу до того, как достигнете Оксфордского цирка, потом поверните направо.

Go down Oxford Street till you reach Oxford Circus, then turn right.

Do you know the song about … London Bridge?

Вы знаете эту песню о Лондоском мосте?

Do you know the song about London Bridge?

While we were in … Alaska, we saw … Eskimo village.

Пока вы будете на Аляске, вы увидите деревню эскимосов.

While we were in Alaska, we saw Eskimo village.

“… conductor, where do I get off to change to … №5?”

«Кондуктор, где мне выйти, чтобы выбрать маршрут 5?»

“A conductor, where do I get off to change to №5?”

David attended … Princeton University.

Давид присутствовал в Принстонском университете.

David attended Princeton University.

Harry has been admitted to … School of Medicine at … midwestern university.

Гарри допустили в Медицинскую школу при университете Мидвестерн.

Harry has been admitted to School of Medicine at Midwestern University.

I want two tickets for … two-fifteen.

Я хочу два билета на 2.15.

I want two tickets for 2.15.

… train for Odessa leaves from … platform 1, … track 3.

Поезд на Одессу уходит с платформы 1, путь 3.

The train for Odessa leaves from platform 1, a track 3 (если есть, например, вторая платформа с путями 1, 2 и 3).

Can … two of you help me?

Могут двое из вас помочь мне?

Can a two of you help me?

In passing the house we noticed … two old women in … front garden talking animatedly. On our way back we found … two women still chatting.

Проходя мимо дома мы обратили внимание на двух старых женщин в переднем саду, говорящими оживлённо. На нашем обратном пути мы обнаружили двух женщин до сих пор болтающими.

In passing the house we noticed two old women in the front garden talking animatedly. On our way back we found the two women still chatting.

 

 

… Statue of Liberty was … gift of … friendship from … France to … United States.

Статуя Свободы была подарком дружбы Франции для Америки.

Statue of Liberty was a gift of a friendship from France to the United States.

I’ve been to … Brazil and … Argentina, but I’ve never been to … USA.

Я побывал в Бразилии и Аргентине, но никогда не был в США.

I’ve been to Brazil and Argentina, but I’ve never been to the USA.

On our trip to … Spain, we crossed … Atlantic Ocean.

В нашем путешествии до Испании мы пересекли Атлантический океан.

On our trip to Spain, we crossed the Atlantic Ocean.

Ferguson has travelled everywhere from … Central Asia to … Arctic.

Фергюсон путешествовал везде от центральной Азии до Арктики.

Ferguson has travelled everywhere from Central Asia to Arctic.

… Mount Rushmore is the site of … magnificent tribute to … four great American presidents.

Гора Рашмор является местом величественной дани для четырёх великих американских президентов.

Mount Rushmore is the site of a magnificent tribute to the four great American presidents.

I could never afford to stay at … hotels like … Hilton.

Я не мог никогда позволить себе остаться в таком отеле как Хилтон.

I could never afford to stay at hotels like Hilton.

Rita plays … violin and her sister plays … guitar.

Рита играет на виолончели, а её сестра играет на гитаре.

Rita plays a violin and her sister plays a guitar.

… political science class is taking … trip to … Russia in … spring.

Политическо-научный класс путешествует в России весною.

A political science class is taking a trip to Russia in the spring.

Queen Elisabeth II is … monarch of … Great Britain.

Королева Елизавета Вторая является монархом Великобритании.

Queen Elisabeth II is a monarch of the Great Britain.

… Declaration of Independence was drawn up in 1776.

Декларацию независимости составили в 1776 году.

Declaration of Independence was drawn up in 1776.

… scientists hoped to send … expedition to … Mars during … 1989.

Учёные надеялись отправить экспедицию на Марс в течение 1989 года.

Scientists hoped to send an expedition to Mars during 1989.

Last night there was … bird singing outside my house.

Прошлой ночью снаружи моего дома пела птица.

Last night there was a bird singing outside my house.

… chair that you are sitting on is broken.

Стул, на котором ты сидишь, сломан.

The chair that you are sitting on is broken.

… Civil War was fought in … United States between 1861 and 1865.

Гражданская война была в США между 1861 и 1865 гг.

Civil War was fought in the United States between 1861 and 1865.

… Florida State University is smaller than … University of Florida.

Университет штата Флорида меньше других университетов Флориды.

I’ve been climbing in … Alps, but I’ve never managed to get up … Mont Blanc.

Я взобрался на Альпы, но мне никогда не удавалось подняться на Монт Бланк.

I’ve been climbing in the Alps, but I’ve never managed to get up the Mont Blanc.

I’d love to travel down … Nile as far as … Luxor.

Я любил пушествовать вниз по Нилу аж до Луксора.

I’d love to travel down the Nile as far as Luxor.

 

The Philippines is an archipelago which consists of thousands of islands.

Филипины — архипелаг, который состоит из тысяч островов.

Lake Baikal is the deepest lake in the world.

Озеро Байкал — самое глубокое озеро в мире.

Elbrus is the highest peak in Europe.

Эльбрус — самый высокий пик в Европе.

 

 

***

Вспомнил сейчас, как в детстве (ещё в сговревшем доме бабушки) я играл в динозавров: я брал остатки игрушек и пустые коробки из-под сока и молока, и наяривал руками, манипулирую с ними на разложенном диване; когда-то мы с Денисом там делали сальто.

В Янтале, я помню, играл коробками из-под сока (и молока) в машинки на ковре, потому что там не было моделек. Кстати, после того, как сгорел дом, кажется, у меня больше никогде не появлялось игрушек... (либо количество их было очень малым).