РУССКАЯ ОРФОГРАФИЯ: ПРАВИЛА И ПРИНЦИПЫ

 

Знание орфографии, умение не допускать ошибок при письме позволяют считать человека грамотным. Однако грамотным счи­тается не тот, кто знает, как писать все существующие в языке слова, а тот, кто обладает умением пользоваться правилами, словарями и справочниками, умеет объяснить написание слова.

Всеобщее распространение письменности требует, чтобы за­конами орфографии овладел каждый. На вопрос «Зачем нужно грамотно писать?» каждый находит приемлемый для себя ответ. Для одного грамотное письмо — это залог успешной карьеры; для другого — это дело престижа, если он привык не допускать ошибок во всём, что делает; третий овладевает правописанием, пото­му что этому учат в школе. Орфография — это, кроме всего, ещё и часть русской культуры. Обладающий языковым чутьём более восприимчив и ко всей культуре. За безграмотным письмом скрывается неуважение к своему народу, его традициям и культуре.

В область изучения орфографии входит теоретическое осмыс­ление принципов, норм, правил графического оформления слова, а также определение и исследование внутренних тенденций и влияния внешних факторов на изменения, происходящие в ор­фографической системе языка. В школьном и вузовском курсе правописание изучается на основе знаний других разделов язы­кознания (фонологии, лексикологии, морфемики, словообразова­ния, морфологии). Наиболее тесно орфографическая система рус­ского языка связана с графикой — разделом языкознания, изуча­ющим буквенную систему.

В основе орфографической системы лежат условные догово­рённости о том, как правильно писать слова. Договорённость о том или ином способе графического оформления слова закрепляется правилами, основанными на законах языкового существования. Законы орфографии называются орфографическими принципа­ми. Принципы орфографии — это идеи, которыми должен руководствоваться пишущий, следуя установленным условностям пись­менной речи конкретного языка.

Ведущим в русском письме является морфологический прин­цип. Он заключается в единообразном написании слов и частей слов (морфем). Единообразие в написании значимых частей сло­ва достигается тем, что в одной и той же части слова пишутся пре­имущественно одни и те же буквы, независимо от произношения: куб [п] куба [б]; сапог [к] в сапоге; отдалённый даль; сбе­жать, сделать. Морфологический принцип позволяет опознавать родственные по значению и одинаковые по структуре слова.

При максимальном соответствии звукового и графического об­лика слова (то есть слово пишется, как слышится) принято говорить о фонетическом принципе. В орфографических системах других языков, где слово пишется максимально приближенно к его произ­ношению, фонетический принцип является ведущим. В русском правописании данный орфографический принцип представлен ча­стично. В соответствии с фонетическим принципом в русском язы­ке пишутся приставки на -з; -с (безголосый, безвластный, использо­ванный, истёкший) и начальная корневая буква ы после исконно русских приставок на твёрдый согласный (обыск, сыщик).

Правописание приставок на -з, -с — единственное в русской орфографии, основанное на фонетическом принципе и последователь но соблюдающее этот принцип. Чтобы не делать ошибок на эту орфограмму, нужно: 1) различать границу разделения приставки и корня; 2) различать звонкость/глухость первого корневого согласного.

Фонетический принцип определяет написание буквы ы, которая пишется в начале корня после приставок на согласные (интересный безынтересный; история предыстория), но после таких приставок, как меж-, сверх- и ряда иноязычных приставок сохраняется буква и. Так, написание слов предынфарктный и пост­инфарктный; предынкубационный и постинкубационный; предымпрессионистский и постимрессионистский регулируются различными орфографическими принципами. Написание буквы после при­ставок на твёрдый согласный соответствует фонетическому прин­ципу: буква ы обозначает твёрдость предшествующего согласного звука. Написание и после иноязычной приставки отражает морфологический принцип орфографии. Сохранение графического обли­ка корня помогает читающему и пишущему быстрее и точнее опо­знавать его в слове с более сложным составом.

Традиционный принцип предполагает большой разрыв, несо­ответствие между написанием и произношением слова. Написа­ния слов и морфем, подчиняющиеся этому принципу, следует за­помнить. В русском языке традиционный принцип присутствует в написании окончаний прилагательных и слов, изменяющихся как прилагательные (красивого, третьего, которого), в наличии/отсут­ствии буквы ь на конце наречий и частиц (вскачь, замуж, лишь, уж).

Орфографическую систему русского языка определяет не один принцип, а совокупность нескольких при доминировании одного — морфологического.

Написание слов определяется орфографической нормой. Ор­фографическая норма— разновидность языковой (речевой) нормы, исторически сложившееся и теоретически осмысленное оформле­ние слова на письме. Орфографические нормы регламентируют­ся правилами орфографии. При наличии вариантов передачи зву­кового комплекса слова буквами нормы правописания формули­руются в виде правил.

Орфографическое правилоэто положение, предписание, которое выражает закономерности при передаче звуков в словах и морфемах буквами, а также регла­ментирует способы графического оформления слов, например, слитное, раздельное, дефисное написание или выбор между про­писной и строчной. Правила орфографии призваны объяснить пи­шущему случаи, вызывающие затруднения и предполагающие вы­бор одного из вариантов графического оформления слова. Чтобы успешно воспользоваться орфографическим правилом, нужно:

- найти в слове тот минимальный графический отрезок, кото­рый может иметь варианты в написании;

- представить возможные варианты;

- соотнести затруднение с тем правилом, которое поможет установить правильное написание;

- выделить и учесть все условия, описанные в формулировке;

- выбрать из всех возможных верный вариант.

Основной единицей орфографии как прикладного раздела язы­кознания является орфограмма. Орфограмма— это такой элемент графического оформления слова, при написании которого пишущий должен сделать выбор на основании существующего правила. С дру­гой стороны, орфограмма — это совокупность, группировка написа­ний, подчиняющихся одному правилу. По традиционной программе школьного курса русского языка изучается 70 орфограмм.

Кроме передачи звуков буквами в словах и морфемах, правила русской орфографии отражают:

закономерности слитных, раздельных и дефисных написа­ний слов (пол-Европы, бок о бок, полмандарина);

употребление прописных и строчных букв (Лос-Анджелес, День учителя, московский житель);

условия переноса слов с одной строки на другую (как пра­вильно перенести слово: ше-стой, шест-ой или шес-той?);

возможности графического сокращения слов (совр. русск. яз.);

тенденции передачи заимствованных слов и выражений русской графикой (как русскими буквами написать заимство­ванные слова: карате или каратэ, офф-шорный или оффшорный, плейер или плеер, Вильям или Уильям!).

Орфографические правила невозможно применять, если не владеешь теоретическими знаниями по грамматике русского язы­ка. При выборе буквы или способа графического оформления сло­ва (слитно, раздельно или через дефис; с прописной или строчной буквы) важно учитывать следующие моменты:

- в какой части слова встретилась орфограмма;

- к какой части речи относится слово;

- в какой форме стоит слово;

- каково лексическое значение этого слова;

- как образовано данное слово.

Эти сведения заключены в таких разделах языкознания, как морфемика, морфология, лексикология, словообразование.

Почти все правила русской орфографии имеют исключения — слова, пишущиеся вразрез с предписанием, выражающим основ­ную закономерность. Чем больше слов-исключений (написание которых не соответствует правилу) существует в рамках орфо­граммы, тем сложнее усваивается и само правило. Исключения обычно отражают традиционные написания, и объяснить их мож­но, только если обратиться к истории языка. Известно, что прилага­тельные со значением 'сделанный из материала, названного производящим словом', образованные от существительных при помощи суффикса -ан-/-ян-, пишутся с одной буквой н. Но три слова в рус­ском языке не подчиняются этому правилу: стеклянный, оловян­ный, деревянный. С точки зрения современного русского языка нет никаких причин для такого написания. С позиций истории языка написание удвоенной буквы обусловлено фонетическими причинами, а именно смещением ударения с корневого слога на предпоследний суффиксальный. Ср. ударение в словах-исключе­ниях стеклянный, оловянный, деревянный и в словах, пишущихся по правилу серебряный, глиняный, кожаный. В современном рус­ском языке существуют прилагательные с ударением на суффик­се, но пишущиеся согласно правилу, например: песчаный, полот­няный. Особую сложность представляет написание суффикса в прилагательных с тем же значением, имеющих ударение на кор­невом слоге клюквенный, соломенный. Древнее написание сохра­нило слово ветреный, пишущееся с одной н вопреки правилу.

Современное состояние русского правописания таково, что пишущий должен обладать хорошей памятью. Нужно знать (и, ко­нечно, уметь применять) больше ста орфографических правил, а также помнить большое количество исключений и слов, написа­ние которых не подлежит регламентации правилами, — это так на­зываемые словарные слова.

Умение пользоваться орфографическим словарём — одно из преимуществ грамотного человека. Не нужно стесняться, если вы не знаете, как пишется то или иное слово, — обратитесь к словарям.

Обращаясь к словарю, следует представить все возможные ва­рианты графического оформления слова, имея в виду, что в ор­фографическом словаре слова расположены в алфавитном поряд­ке (в этой связи можно вспомнить анекдот о Вовочке, который не знал, как написать в объявлении слово вторник, а в словаре на букву ф были только слова фуфайка и футбол).

Если нужного слова в словаре не оказалось, значит требуется словарь с большим объёмом слов. Следует иметь в виду, что суще­ствуют орфографические словари, содержащие слова на одну ор­фограмму. Это словари «Прописная или строчная», «Слитно или раздельно», «Одна и две буквы н», «Слова с удвоенными соглас­ными» и другие.

Орфография как одна из частей языка не является постоян­ной и неизменной величиной. Хотя изменяемость русской орфографии не такая очевидная вещь, тем не менее даже поверхност­ное сравнение правописания в текстах конца XIX, середины XX и конца XX века наглядно выявляет различия орфографических си­стем одного языка, находящегося на разных этапах развития. Про­следив изменения в правописании, мы обнаружим две противопо­ложные тенденции:

- стремление к единообразию в написании слов, унификация системы;

- индивидуализация написаний, расширение слов-исключе­ний в рамках различных правил.

Например, написание производных слов, образованных от за­имствований с удвоенными согласными, не может быть строго рег­ламентировано правилом, так как наблюдается непоследователь­ность сохранения удвоенных согласных в производных словах: ан­тенна антенночка антенка антенщик; кристалл крис­тальный кристаллический; финн финно-угорский финка финский; Филипп Филиппович Филипка Филипок.

С другой стороны, написание букв и и а после ж не знает ис­ключений в современной русской орфографии.

Историческое изучение орфографии помогает объяснить многие написания. Современное, или синхронное, объяснение того или иного графического оформления слова не совпадает с этимологическим. Активно использовал этимологический метод при изучении русской орфографии академик Яков Карлович Грот (1812—1893). Вот как в книге «Русское правописание» 1885 года издания учёный комментирует написание о и а в корне -рос-/-раст-\ «От корня рост пошли отрасли двоякой формы, как-то: рост и воз-раст, растение, недоросль отрасль, водоросль и водорасль. Сообразно с установившимися др.-слав. формами: возраст и расте-ние, предпочтительны начертания: расти, расту, растить, возра-стать, возращать. Но в прошедшем времени и в родственных с ними формах о: росла, росло, вырос, выросший (имея в виду рос)». В современной орфографии правописание корня -рос-/-раст-/ -ращ- объясняется иначе.

Правописание как графическое оформление слова, создающее орфографический облик слова, влияет на ассоциативные связи слова в сознании говорящего. В качестве примера приведём выдержку из заметки, напечатанной в «Русском Вестнике» № 1—2, 2000 — газете религиозно-православного направления. Заметка посвящена одному из изменений, внесённых в русское правописа­ние декретами 1917—1918 гг. Изменение в графическом оформ­лении слова вызывает у автора ощущение изменения смысла: «Безславный — в общем подразумеваем — позорный, постыд­ный. Безсильный — слабый, немощный. А если через букву с, то, наоборот, — дух нечистый — оказывается сильный! — сам смысл изменяется настолько, что из отрицания присутствия силы, что подразумеваем в этом слове, мы получаем обратное — присут­ствие таковой».

Рассмотрим ряд наиболее трудных правил русской орфогра­фии по мере возрастания их сложности.