Insert the necessary verb. 1. Have you the last film by Ingmar Bergman?

1. Have you … the last film by Ingmar Bergman?

2. … at this wonderful picture!

3. He likes to … the game when his wife plays.

4. He didn’t like to … TV at all.

5. I want to … this performance.

6. I haven’t … her for ages.

7. The policeman … the woman the whole day.

8. Why are you … at me in such a way?

 

Translate into English.

1. Посмотри на этот дом!

2. Ты не видел его в пятницу?

3. Я не видел тебя целую вечность.

4. Ты сейчас смотришь телевизор?

5. Кто следит за коровами?

6. Что вы видите на этой картине?

7. Почему он смотрит на меня так странно?

 

Особенности употребления слов besides, except.

Besides -кроме того, помимо того, также, вдобавок к тому.

We are five besides John. - Не считая Джона, нас пятеро.

Besides, she has a husband and two songs. - К тому же, у нее муж и два сына.

 

Except -кроме, за исключением, исключая, не считая, если не считать

Everyone has passed the exam except you! - Все сдали экзамены, кроме тебя.

Insert besides or except.

1. All the students are ready … you.

2. This dress is wonderful … for too loose sleeves.

3. I have much more books … these ones on the shelves.

4. He wants to stay nowhere … this wonderful house by the lake.

5. He took no orders … from his wife.

6. Mary is a rich woman, … she will be an excellent mother.

 

Translate into English.

1. Все уложили вещи, кроме тебя!

2. Мы должны встать рано, и кроме того, не забыть покормить собак.

3. Он никого не будет слушать, кроме своей матери.

4. Кажется, мы купили все, кроме двух бутылок воды.

5. Уже темно, к тому же у меня болит нога.

6. Их было трое, не считая Ричарда.

 

Особенности употребления слов to do, to make.

To do -делать, выполнять какую-либо работу, быть занятым чем-либо.

What are you doing? - Что ты делаешь?

Do what I’ve told you! - Делай, что я тебе сказал!

To make -делать, создавать что-либо своими руками, мастерить, изготовлять.

He was making a boat at night. - Он мастерил лодку ночью.

Who will make a fire? - Кто разожжет костер?

 

Перевод этих слов на русский язык во многих случаях зависит от существительного. Глагол to do имеет тенденцию к обозначению более абстрактных действий, чем глагол to make. Но эта тенденция не является стопроцентной.

В английском языке существует ряд сочетаний, где глагол и существительное тесно взаимосвязаны друг с другом:

 

To do one’s homework -делать уроки, выполнять домашнее задание

To do exercise - выполнять упражнения

To do morning exercises - делать зарядку

To do good - делать добро, приносить пользу

To do evil - причинять зло, вредить

To do wrong - поступать неправильно, испортить

To do one’s best - сделать все возможное, все что в силах

To do a problem - решать проблему

 

To make a mistake - допустить ошибку, ошибиться

To make a remark - сделать замечание, заметить, отметить

To make a dress - шить платье

To make a report - выступить с докладом

To make a speech - выступать с речью

To make an excuse - извиняться

To make a bed - постелить пастель, приготовить кровать

To make a noise - шуметь

To make friends - подружиться

To make progress - прогрессировать, добиваться лучшего

To make fun of smb - посмеяться над кем-то

To make an experiment - проводить эксперимент

To make up a story - придумать рассказ, сочинять историю

 

Insert to do or to make in appropriate form.

1. Ann usually … her homework in the evening.

2. Who … a speech now?

3. Will you … the problem?

4. Don’t put off till tomorrow what you can … today.

5. He … a large table for our living-room for a month or two.

6. Do you … your bed yourself?

7. I don’t know what to … .

8. Has your father … progress in English?

 

Translate into English.

1. Он ошибся. Сделай, что можешь, чтобы помочь ему.

2. Вчера отец смастерил стул для кухни.

3. Ученики сделали много ошибок в контрольной работе.

4. Если вы выполните это упражнение, это принесет вам немало пользы.

5. Джон сделал все возможное, чтобы помочь тебе.

6. Мэри сочинила интересный рассказ о своих летних каникулах, о девочках и мальчиках, с которыми она подружилась в лагере.

Особенности употребления выражений used to, to be used to, to use

Used toимел обыкновение, обычно делал или находился. Глагол used to употребляется только в форме прошедшего времени.

 

Модель употребления: used to do smth

I used to play football in my childhood. - В детстве я часто играл в футбол.

Did they used to grow flowers? - Они имели обыкновении выращивать цветы?

To be (get) used to –быть привычным, привыкнуть, заиметь привычку.

 

Модели употребления: to be (get) used to smth, to be (get) used to doing smth.

I am used to her presence. – Я привык к ее присутствию.

I will never get used to it! – Я никогда не привыкну к этому.

To use - употреблять, пользоваться, применять.

I want to use your dictionary. - Я хочу использовать твой словарь (воспользоваться твоим словарем).

He won’t use your help. - Он не воспользуется твоей помощью.

Примечание: существительное use, означающее “употребление”, “использование, применение”.

Is this dictionary still in use? – Этот словарь все еще используется?

It’s no use talking to this boy. - Нет смысла разговаривать с этим мальчиком.