ЛО́ЖНАЯ АРГУМЕНТА́ЦИЯ.См. АРГУМЕНТАЦИЯ

 

ЛО́ЖНАЯ ЭТИМОЛОГИЗА́ЦИЯ (ЛО́ЖНОЕ ЭТИМОЛОГИЗИ́РОВАНИЕ)– 1. Ложная трактовка внутренней формы слова, вызванная ошибочным пониманием этимологического состава слова и приводящая к его искажению (иначе народная этимология), напр.: полуклиника вместо поликлиника, скупелянт вместо спекулянт, гульвар вместо бульвар и т.п. Факты народной этимологии в обычной речи являются ошибками; в художественной они используются как стилистический приём (мастером такого приёма был русский писатель Н.С. Лесков).

2.Стилистический приёмнарочитой ложной этимологизации: речушка – ‘небольшой доклад’, выкидыш – ‘парашютист’, жрец – ‘клиент столовой’ и т.п. [Санников 1999: 456]. Используется Л.э. главным образом для создания комического эффекта. Напр.: Я посланник. Каждое утро жена посылает меня на рынок за провизией (А. Чехов); Есть разных хитростей у человека много, / И жажда денег их влечёт к себе, как вол… / Кулак Пахом, чтоб не платить налога, / Наложницу себе завёл! (О. Мандельштам).

В современной газете приём Л.э. используется как текстообразующая основа малых комических жанров. Напр., в жанре комического комментария: Г. Зюганов, лидер КПРФ: «В современной России даже Госстрахникому ничего не гарантирует». Комментарий журналиста: Не клевещите на современную Россию! Пусть ГОСударство не даёт народу никаких гарантий – зато сколько СТРАХа! (АиФ. 2007. № 32); комического диалога: − Кто такие загадочные женщины? – Это те, которые выходят замуж за гадов (Шанс. 12.03.2007); комического «этимологического словаря»: Купидон – продажа реки. Домовой – крикливая жена. Котлета – дачный кот. Парашют – два клоуна в воздухе (АиФ. 2004. № 30) и т.п.

Лит.: Волков А.А. Курс русской риторики. М., 2001; Гаспаров М.Л. Этимологизация // Литературный энциклопедический словарь. М., 1987; Квятковский А.П. Школьный поэтический словарь. М., 1998; Максимов Л.Ю. Народная этимология и её стилистические функции // Русский язык в школе. 1982. № 3;Санников В.З. Русский язык в зеркале языковой игры. М., 1999; Сковородников А.П. Этимологизация, или этимологическая фигура // Энциклопедический словарь-справочник. Выразительные средства русского языка и речевые ошибки и недочёты / под ред. А.П. Сковородникова. М., 2005.

А.П. Сковородников

ЛО́ЗУНГ– призыв, выраженный в лаконичной форме, содержащий определённую идею, требование. Ю.И. Левин, анализируя советские Л., даёт такое определение: «Под лозунгом понимается краткий письменный текст (обычно − одно простое предложение), выражающий “руководящую идею, задачу, требование” (Большая советская энциклопедия, 3-е изд.), оформленный в достаточном для массового восприятия формате и расположенный в том или ином общественном месте (улица, площадь или шоссе, предприятие, клуб и т.д.)» [Левин 1998: 542].

Слово «Л.» пришло в русский язык из немецкого «die Losung». Изначальное его значение – ‘пароль’ или ‘опознавательный крик’. Немецкое слово происходит от глагола «losen» – ‘отличать, кидать жребий’ [Большой словарь иностранных слов 2003: 360]. Для Л. значима идея сплочённости во имя общего дела. Он представляет собой «тип социального красноречия, в котором ценится лаконичное оформление доходчивого и хлёсткого содержания» [Матвеева 2003: 142].

Л. используются в политической, религиозной и других сферах. Л. возможен как в устном, так и в письменном виде. Устный Л. характерен для митинговой речи ораторов. В письменном виде Л. чаще всего появляется в форме плакатов, транспарантов, листовок и других публицистических материалов. Л., как правило, хорошо запоминается и является краткой формой передачи мысли, поэтому его часто используют в целях пропаганды.

Содержание Л. определяет его форму. В напряжённые моменты борьбы, рассчитанный на агитацию, Л. должен быть ясным, общепонятным, броским, кратким и легко запоминаемым. Словесная форма Л. должна способствовать максимально быстрому его усвоению. В Л., как правило, не используются тропеические средства языка, восприятие которых субъективно. Язык Л. должен быть свободен от элементов, затрудняющих восприятие (омонимов, варваризмов и т.д.). Л. часто обходятся и без глагольных конструкций, что создаёт особую экспрессию энергии, категоричности. Напр., Л. Мира, хлеба и власти, с которым выступил одним из первых против самодержавия в 1917 г. волынский полк, или главный лозунг большевиков 1917 года − Вся власть советам. В письменных Л. глагол заменяется тире, напр.: Пятилетку − в 4 года, Техника − массам, Война − войне. Возможен Л., который состоит из одного слова. Напр., знаменитый контрреволюционный Л. французского политика-либерала Франсуа Гизо Обогащайтесь! (фр. Enrichissez-vous!) в речи, произнесённой 1 марта 1843 г. во французской палате депутатов.

В современном мире наиболее распространёнными являются Л., функционирующие на митингах, пикетах, забастовках и т.п. Эти Л. выполняют знаковую функцию протеста. Напр.: Нет гражданской конфронтации!, Требуем снижения цен!, Мы против завода ферросплавов! Акции протеста способны влиять на политический и экономический курс правительства. Л. в ситуации акции протеста имеют прагматическую цель: изменить действия, ценностные установки власти и её представителей, а также продемонстрировать ей недовольство, возмущение, несогласие или, наоборот, поддержку со стороны митингующих. Распространены Л., функционирующие во время избирательных кампаний. Функция этих Л. – привлечение голосов избирателей. Такие Л. чаще всего можно встретить в предвыборных листовках. Предвыборные Л. сближаются с рекламными текстами. В городе они чаще всего размещены на тех же местах, что и уличная реклама. Напр., Я пришёл дать вам волю! (и фото Г.А. Явлинского). Л. могут размещаться на уличных щитах. Их функция − декларирование культурных и социальных ценностей. Напр., Сделаем наш город городом высокой культуры!

Удачно созданный Л. служит средством воздействия: вдохновляет сторонников, привлекает клиентов, формирует корпоративный дух и сплачивает коллектив.

Лит.:Большой словарь иностранных слов / сост. А.Ю. Москвин. М., 2003; Большая советская энциклопедия. М., 1975; Енина Л.В. Современные российские лозунги как сверхтекст: АКД. Екатеринбург, 1999; Левин Ю.И. Семиотика советских лозунгов // Левин Ю.И. Поэтика. Семиотика: избранные труды. М., 1998; Матвеева Т.В. Учебный словарь: русский язык, культура речи, стилистика, риторика. М., 2003; Попов С. Волшебная роль лозунга. URL: www.love-money.ru/lozung/index.htm.

Н.Н. Акулова