ПОДХВА́Т. См. АНАДИПЛОЗИС

 

ПОЖЕЛА́НИЕ– речевой жанр, закреплённый за этикетной ситуацией выражения мнения о желательности чего-л. П. – это полифункциональные этикетные высказывания, способные передавать не только значение П., но и совмещать собственное значение с другими, в частности с Прощанием (см.), Советом (см.), Приветствием (см.), Благодарностью (см.), Комплиментом (см.).

П. представляет собой перформативное высказывание, которое может быть синонимично перформативному глаголу, выражающему одновременно акт речи и действие. Напр., пожелание скорого выздоровления.

Основной моделью П. является модель: желать + род. падеж/инфинитив. По этой модели создаются свободные поздравительные словосочетания. Напр.: (Я) желаю (вам, тебе) + сущ. в род. падеже (счастья, здоровья, успехов и т.д.); (Я) желаю (вам, тебе) + инф. (сдать экзамен, поправиться, приятно провести время и т.д.).

Существуют различные варианты П., в зависимости от ситуации общения П. могут быть:

а) стилистически нейтральными (общеупотребительными): (Я) желаю (вам, тебе) спокойствия, благополучия, всего хорошего. В непринуждённом общении глагол обычно опускается: Успехов вам (тебе)!, Побольше радости!, Счастья вам (тебе)!, Долгих лет жизни!;

б)с эмоционально-экспрессивной окраской: От всего сердца (от всей души) желаю вам…;

в) с побудительным оттенком: Будьте счастливы!, Будьте здоровы!, Не болейте, Берегите себя!;

г) с оттенком желательности: Я хочу…, Я хотел бы…, Мне хочется…, Мне хотелось бы… + инфинитив: Я хочу пожелать вам здоровья и успехов.

П. могут выражаться в разных ситуациях, напр. при приёме пищи: Приятного аппетита!, Кушайте на здоровье!; по случаю, по поводу чего-л., в связи с чем-л.: В день рождения желаю…, Примите мои сердечные пожелания…, В этот праздничный день желаю вам…; П. отъезжающему, которое сочетается с прощанием: Счастливого пути!, В добрый путь!; Успешной поездки.

Возможен также вариант совета, наказа, напр.: Прощай, Евсеюшка, прощай, мой ненаглядный! – говорила мать, обнимая его, − вот тебе образок; это мое благословение. Помни веру, Евсей, не уйди там у меня в бусурманы! А не то прокляну! Не пьянствуй, не воруй; служи барину верой и правдой. Прощай, прощай!.. (И. Гончаров); Ну, теперь прощай! – Он дал поцеловать сыну свою руку и обнял его. Помни одно, князь Андрей: коли тебя убьют, мне, старику, больно будет… − А коли узнаю, что ты повёл себя не как сын Николая Болконского, мне будет… стыдно! (Л. Толстой).

Понятие П. многообразно по лексическому наполнению, поэтому вариантов этого речевого жанра и средств их выражения также очень много.

Лит.: Акишина А.А., Формановская Н.И.Русский речевой этикет. М., 1982; Балакай А.Г. Словарь русского речевого этикета. М., 2007; Вдовина Е.В.Поздравление и пожелание в речевом этикете: концептуальный и коммуникативный анализ: КД. М., 2007; Формановская Н.И. Вы сказали: «Здравствуйте!» (Речевой этикет в нашем общении). М., 1989; Формановская Н.И.Речевой этикет в русском общении. Теория и практика. М., 2009.

Н.Н. Акулова

 

ПОЗДРАВИ́ТЕЛЬНАЯ РЕЧЬ– речь, создаваемая в ситуациях праздника или торжества, содержащая похвалу и благопожелания по поводу адресата или предмета данного торжества. П.р. – наиболее простой, но чрезвычайно важный для жизни любого общества и человека вид речи.

П.р. как вид торжественного красноречия появилась ещё в античные времена. Этот род речей назывался в античности эпидейктическим (от др.-греч. επιδεικξις‘похвала’ или ‘хула’). Его цель – показать прекрасное в предмете речи; торжественная, праздничная речь произносится по поводу настоящего праздника, она должна соединить прошлое и будущее, как бы оценив прекрасные деяния, совершённые в прошлом и прогностически пожелав прекрасного будущего, выразив эти поздравления и пожелания добрыми словами.

Исторически Аристотель был первым, кто исчислил систему «благ» (общих мест), о которых мы говорим, рассуждая о счастье. «Ведь в сущности, − пишет Аристотель, − всё, о чём говорят люди, касается счастья». Великий философ выделил и определил добродетели, или «общие места», характерные для П.р., актуальные и сегодня: обилие друзей, хорошая семья, слава, почёт, богатство; к добродетелям физическим относил здоровье, силу, красоту, статность, ловкость; к добродетелям духовным – справедливость, мужество, благоразумие, щедрость, великодушие, бескорыстие, скромность, мудрость. Аристотель советовал: «Если ты не находишь, что сказать о человеке самом по себе, сравни его с другими. Следует сравнивать человека с людьми знаменитыми, потому что если он окажется лучше людей, достойных уважения, его достоинства от этого выиграют».

История П.р. в России необыкновенно богата. Она начинается практикой торжественного красноречия в Древней Руси (написанием и произнесением различных «слов», проповедей), где фиксировались духовные и культурные ценности средневекового человека (см., напр., «Слово в новую неделю по пасце» Кирилла Туровского). Теория построения П.р. изложена впервые в русских рукописных риториках XVII − начала XVIII вв. В «показательном (лат. demonstrativum) роде речей» излагалось учение о похвале «лиц, вещей, дел» («Риторика» Софрония Лихуда, сочинения Амвросия Серебреникова).

Теория П.р. развивается современными учёными (Н.И. Формановской, А.К. Михальской) и определяется как «наименование этикетной ситуации общения, когда в ответ на благоприятное событие (напр., праздник) говорящий посылает адресату благопожелания. Событие может быть как общенародным праздником, так и личным, включая достижения разного рода» [Формановская 2003: 481–482]. А.К. Михальская определяет главную функцию и общую цель эпидейктической речи как воодушевление и сплочение аудитории.

Современные П.р. можно классифицировать по следующим параметрам:

1. Ситуации, или обстоятельства речи, по поводу которых произносится речь: день рождения, юбилей, свадьба, рождение ребенка, крестины, проводы в армию, бракосочетание, государственные и исторические праздники (9 Мая, День России, День города и т.д.).

2. Официальность/неофициальность П.р. Именно на основании этого разделения мы отмечаем официальность, лаконичность и сдержанность государственных речей, произносимых преимущественно крупными политиками в дни всенародных праздников (Новый год, День Победы, День города и пр.); отсюда же оживлённость, эмоциональность, остроумие, шутливость семейно-бытовых поздравлений.

3. Фактурность речи (письменные/устные/электронные).

4. Форма речи (стихотворные/прозаические). Раньше стихотворные похвальные речи относились к высоким жанрам поэзии (напр., ода, послание), но в современном обществе, если это не стилизация высоких жанров, они зачастую проигрывают прозаическим речам в оригинальности построения, словесном наполнении и выразительности. Впрочем, пример яркого и выразительного стихотворного поздравления − «Послание 75-летнему К.И. Чуковскому от 70-летнего С. Маршака»: Чуковскому Корнею / Посланье к юбилею. / Я очень сожалею, / Что всё ещё болею / И нынче не сумею / Прибыть на ассамблею, / На улицу Воровского, / Где чествуют Чуковского.

5. Жанровая принадлежность: речь-выступление, адрес (обычно зачитывается), тост (в застолье), открытка, хоровая песня и т.д.

Ключ к успеху в создании П.р. находится в своеобразии содержания и стиля, когда накопленные оратором идеи выражаются в оригинальной композиционно-стилистической форме. В частности, приёмами («топосами») создания П.р. могут быть: 1) афористичное высказывание – его произносят и развивают в тостах; 2) яркое воспоминание из жизни, связанное с адресатом речи; 3) введение какого-л. ключевого слова или словосочетания, обыгрываемого со всех сторон в поздравлении; 4) поздравление, основанное на презентации подарка и объяснении его метафорического смысла по отношения к адресату.

Лит.: Аннушкин В.И. Риторика. Вводный курс. М., 2007; Михальская А.К. Основы риторики: Мысль и слово. М., 1996; Ораторы Греции / сост. и науч. подготовка текстов М.Л. Гаспарова. М., 1985; Правила светской жизни и этикета. С.-Петербург, 1889; Формановская Н.И. Поздравление1 // Культура русской речи: Энциклопедический словарь-справочник / под ред. Л.Ю. Иванова, А.П. Сковородникова, Е.Н. Ширяева и др. М., 2003; Шаталова С.В. Эпидейктические жанры речи: АКД. Ярославль, 2009; Шевырёв С.П. История Московского университета (к столетию со дня основания в 1755 году). М., 1855.

Т.В. Аннушкина

 

ПОЗДРАВЛЕ́НИЕ–речевой жанр (в иной трактовке речевой акт), выражающий похвалу и/или добрые пожелания кому-л. в связи с каким-л. знаменательным, важным или просто приятным событием. Специфика П. как речевого акта состоит в том, что оно представляет собой перформативное высказывание, т.е. способно одновременно выражать акт речи и действие. П. называют «яркой этикетной ситуацией» [Формановская 1989: 67].

Поздравительные этикетные формулы нуждаются в соблюдении баланса шаблона и оригинальности. В П. могут быть использованы особые языковые средства, в т.ч. различные шутки и разнообразные Риторические приёмы (см.). П. постоянно расширяет сферу своего присутствия (современные рекламные тексты, поздравительные баннеры и т.д.).
П. может быть только по определённому случаю, поводу или событию. Поздравляют обычно с праздником, с днём рождения, с успехом, с удачным началом или завершением какого-л. дела, с важными переменами в жизни. Характер П. зависит от события и ситуации.

Формулы П. могут быть различными. Повод, который служит основанием для поздравления, превращается в самостоятельную поздравительную формулу: поздравлять + с + сущ. в тв. падеже (Поздравляю с Новым годом!, С Днём рождения!, С праздником!). Далее выстраивается поздравительный текст. Традиционное официальное П., как правило, торжественно и эмоционально насыщено. Напр., поздравление президента России Д.А. Медведева с Новым 2011 годом: Уважаемые граждане России! Дорогие друзья! Совсем скоро под бой курантов уйдет в историю 2010 год. И вместе с ним первое десятилетие нынешнего века. Провожая старый год, мы вспоминаем его радостные и грустные моменты, и надеемся, что следующий будет хорошим и удачным для каждого из нас и для всей страны…».

Возможны также поздравительные формулы такого рода:

а) стилистически нейтральные, с оттенком желательности: Я хочу (мне хочется, я хотел (-а) бы, мне хотелось бы) поздравить вас (тебя)…;

б) стилистически повышенные, отличающееся эмоционально-экспрессивной окраской: От всей души (от всего сердца, сердечно, горячо) поздравляю!;

в)стилистически повышенные, употребляющиеся преимущественно с Вы-формами общения, типичные для официально-деловой сферы: Разрешите поздравить Вас!; Позвольте поздравить Вас!; Официальные выражения содержат указания на организацию и лица, от имени которых поздравляют, и указание повода: От имени и по поручению Министерства культуры поздравляю вас с…;

г) П. третьему лицу: Передайте мои поздравления + сущ. в дат. падеже (вашей жене)!;

д) П. в письменной форме: Шлю (вам, тебе) поздравления; Я хочу поздравить вас (тебя); Мне хочется поздравить вас (тебя).

С поздравлением нередко связано вручение подарка. В таких случаях могут быть употреблены формулы:

а) бытового характера: Я хочу подарить тебе (вам) книгу; Вот мой подарок; Это вам (тебе) от меня;

б) с оттенком официальности: По случаю свадьбы разрешите вручить вам подарок;

в) стилистически повышенное П., уместное в официально-деловом общении, преимущественно с Вы- формами: Позвольте (разрешите) вручить Вам наш скромный подарок.

Форма П. напрямую зависит от события и ситуации: «форма П. с общенародными праздниками стилистически нейтральна, с семейными и личными – как правило, стилистически сниженна, разговорна» [Формановская 2007: 482].

П. может выделяться и как отдельный жанр публицистики наряду с Репортажем (см.), Очерком (см.), Эссе (см.) и другими жанрами [Пронин 1981: 28].

Лит.: Акишина А.А.,Формановская Н.И. Русский речевой этикет. М., 1982; Балакай А.Г. Словарь русского речевого этикета. М., 2007; Вдовина Е.В. Поздравление и пожелание в речевом этикете: концептуальный и коммуникативный анализ: КД. М., 2007; Немчинова Н.В. Когнитивные и лингвокультурные особенности поздравления в массовой коммуникации // Мир науки, культуры, образования. 2008. № 1 (8); Пронин Е.И. Текстовые факторы эффективности журналистского воздействия. М., 1981; Сухотерина Т.П. Поздравление как гипержанр естественной письменной русской речи: АКД. Кемерово, 2007; Формановская Н.И. Вы сказали: «Здравствуйте!» (Речевой этикет в нашем общении). М., 1989;Формановская Н.И. Поздравление // Культура русской речи: Энциклопедический словарь-справочник / под ред. Л.Ю. Иванова, А.П. Сковородникова, Е.Н. Ширяева и др. М., 2007.

Н.Н. Акулова

 

ПОЗИЦИО́ННО-ЛЕКСИ́ЧЕСКИЙ ПОВТО́Р– разновидность Повтора (см.) и Плеоназма (см.), сущность которой состоит в том, что в синтаксической конструкции (предложении или сложном синтаксическом целом) несколько раз повторяется синтаксическая позиция (позиции) с одним и тем же лексическим наполнением. Конструкции с П.-л.п. избыточны с точки зрения предметно-логической информации, однако эта избыточность оправданна, т.к. связана с выражением дополнительной информации экспрессивного характера. Так, в приведённых ниже примерах П.-л.п. способствует актуализации таких эмоционально-экспрессивных значений, как раскаяние: Я не хотел думать о Варе, я хотел помнить отца, ведь прошло так мало временипосле его смерти. Так мало времени прошло, а я уже живу новыми чувствами, забывая о долге перед его памятью (Н. Евдокимов);одобрение: Правильно, правильно он делает, что любит! (С. Залыгин), сожаление: Молоды вы ещё, очень молоды! – вздохнул Иван Игнатьевич (В. Тендряков). П.-л.п. может выполнять акцентирующую функцию (см. Анадиплозис): Когда смотрела на них,она улыбалась. Улыбаласьсовершенно незаметно (КП. 10.08.1974).

Как видно из приведённых примеров, повторяться может и член предложения, и целая предикативная единица; повторяющиеся единицы располагаются как контактно, так и дистантно. В общем случае многократные повторы экспрессивнее парных повторов, что отражается на их стилевой прикреплённости: они по-преимуществу используются в художественных и публицистических текстах (парный повтор достаточно широко представлен также в текстах научно-популярных).

В аспекте актуального членения предложения П.-л.п. чаще всего служит средством выделения ремы: – Значит обоз с оружием добрался… – Дошёл! – сказал Лёвушкин. – Дошёл! (И. Болгарин, В. Смирнов); или её части: Я вот это знаю, и очень сожалею, что знаю. Очень!…(С. Залыгин).

П.-л.п. – явление полифункциональное. На основную, выделительно-усилительную функцию, реализующуюся в актуальном членении предложения, наслаиваются и часто приобретают в конкретном контексте первостепенное значение иные функции, которые могут быть выражением как синтагматических особенностей текста, так и его разнообразных эмоционально-экспрессивных характеристик. Так, наиболее типичными для художественно-прозаических текстов (в которых П.-л.п. обладает наибольшей частотностью и функциональным разнообразием) являются следующие типизированные функции П.-л.п. (с большим спектром контекстных реализаций): функция экспрессивной связки: <…> как будто первый раз, но устало и неторопливо начинает рассматривать жилплощадь тетушки Марины <…>; начинает слушать, а иногда и считать удары входных дверей в подъезде – раз, два, три – начинает чувствовать, что в жизни тетушки Марины так и не случилось жизни <…> (С. Залыгин); характерологическая функция: Дак что ж это, а?.. Что ж это?.. Что ж это? <…> Как стоял в полусогнутой позе, так и остался стоять до этого растерянно бессмысленного вскрика <…> (Ю. Бондарев); собственно-изобразительная (живописующая): Груздей и рыжиков в лесу было ещё мало, но что они будут обязательно – это уже известно, уже пахнетими хвоя на земле. С каждым часом пахнет всё явственнее (С. Залыгин); функция создания эффекта несобственно-прямой речи: Настойчиво, как дятел, долбит березину, и топор, видать, наточен − в полтора играет жало, а не та, не та сила у старика. Тюкает, тюкает, а зарубки настоящей сделать не может (Ф. Абрамов); функция выделения ключевого слова: Чудо в тепле, за печкой живёт. Чудо слушает сказки, вой в трубе. Чудо мохнатое, доброе, домовитое. Чудо – пуховый платок покойной матери на больных ногах. Чудо – руки бабушки, её ворчанье и шумная ругань. Чудо – встречный человек. Чудо – его голос, глаза, уши. Чудо – это жизнь! (В. Астафьев).

П.-л.п. как регулярное явление принадлежит художественному и публицистическому стилям, а также научно-популярному подстилю научного стиля, причём его полифункциональность убывает в указанной последовательности стилей.

Лит.:Иванчикова Е.А. Лексический повтор как экспрессивный приём синтаксического распространения // Мысли о современном русском языке. М., 1969; Розенталь Д.Э., Теленкова М.А. Справочник лингвистических терминов. Пособие для учителей. М., 1972; Сковородников А.П.Экспрессивные синтаксические конструкции современного русского литературного языка. Томск, 1981; Сковородников А.П. Позиционно-лексический повтор как стилистическое явление // Филологические науки. 1984. № 5.

А.П. Сковородников

 

ПОЛЕ́МИКА(от др.-греч. πολεμικά – ‘вражда’) – разновидность Спора (см.); состязательное (конкурентное) речевое взаимодействие; публичная словесная борьба, соперничество двух или большего числа участников за победу своих убеждений, своих позиций по обсуждаемому вопросу, отстаиваемых как более верные и перспективные с их точки зрения. По ходу П. между её непосредственными участниками как лидерами, за которыми стоят, реально или виртуально, последователи, развёртывается активный (а порой острый, бурный и страстный) обмен мнениями. Это способствует пополнению информационно-доказательной базы каждой из сторон, пониманию Оппонента (см.), формированию ориентации человека как личности на ценности-цели, которые объединяют или же способны объединять участников на более высоком уровне, чем те суждения, что исходно их разделяют.

В зависимости от спорного предмета и ценностно-смысловых ориентаций участников выделяется три типа П. как публичной коммуникативно-речевой конкуренции. Научно-познавательная П. (преимущественно в области гуманитарного знания) направлена на утверждение своей точки зрения как носительницы нового и обоснованного знания; жанрово оформляется обычно в виде статей и публичных выступлений. Сведения о наиболее важных и ярких коммуникативных событиях этого типа отражаются, как правило, не только в рецензиях, публикуемых в специализированных научных изданиях, но и в СМИ.

Деловая П.(в политической практике и в менеджменте, в экономике, в сфере PR-коммуникаций и др.) направлена на выявление ряда альтернативных конкурирующих между собой решений и признание одного из них более целесообразным и взаимовыгодным для данного сообщества. Принятие решения, как правило, достигается в результате деловых встреч, корпоративных переговоров и получает определённое документальное оформление в официальном соглашении сторон, в протоколе о намерениях, в утверждённой программе, заключённом договоре или ином совместно прорабатываемом и утверждаемом акте. Информация о такой П. может сообщаться в специализированной прессе.

Игровая П.условна, обеспечивается предварительно разработанными процедурами, правилами и методиками. Её цель – распространение и закрепление тех или иных образцов конкурентного коммуникативно-речевого поведения и полемического опыта. Востребован этот тип П. в сфере образования и в СМИ (как один из доступных и целесообразных методов демонстрации различных коммуникативно-ролевых стратегий поведения в конфликтных ситуациях и средство обучения).

Эффективности П. любого типа способствуют взаимные Коммуникативные поддержки (см.): присоединение к частному мнению, высказанному оппонентом, повышение значимости сказанного им. Полезны для П. как речевого процесса повторы и перефразирование слов оппонента (без искажения их общего смысла), мотивированные вопросы, ссылки на убедительные факты и примеры, приглашения к совместной мыслительной деятельности (давайте теперь представим себе, что…). В эмоционально напряжённых ситуациях уместны коммуникативные поглаживания: комплименты, шутки, этикетно-речевые формулы благодарности, одобрительные оценки; если же замечания – то косвенные, переведённые в формат заинтересованного вопроса.

Этически корректная П., как и любая честная конкуренция, не выходящая за пределы общих интересов, требует от участников некоторых уступок в частностях и не допускает: а) обмана, явного субъективизма в оценке реализуемых позиций; б) неуважения к сопернику, неравенства участников перед регламентом, неподчинения установленным правилам и требованиям протокола, словесной брани, крика, размашистых и резких жестов, холодной и пренебрежительной мимики; в) пристрастности при подведении результатов.

Чтобы П. не перерастала в скандал или «диалог глухих», участникам рекомендуется придерживаться стратегии коммуникативного сотрудничества: ориентироваться на достижение поставленной цели, на понимание высказываемых Оппонентом (см.) суждений. При этом следует прояснять свои рассуждения, объективно анализировать и уточнять свои позиции и позиции других участников, но не самих участников; учитывать содержание опорных понятий, на которых выстраивается полемика; избегать Речевых уловок (см.), воздерживаться от критики оппонента, от соблазна опереться на мнение большинства, а также от полного отрицания и замалчивания высказанных оппонентом суждений по существу вопроса, от подтасованных ссылок на факты, цифры и цитаты. «Категорически недопустимы унижающие человеческое достоинство высказывания о внешности, деталях биографии или морального облика собеседника, т.е. любые утверждения, способные обидеть, унизить или оскорбить его» [Родос 1989: 17].

Изложенная точка зрения в значительной степени сближает понятия дискуссии и П. Однако выборочные наблюдения над такими телевизионными ток-шоу, как «К барьеру», «Культурная революция», «Школа злословия», «Поединок» и др., или материалами сетевой П. в Рунете, убеждают в том, что функция П. часто сводится к целеустановке не просто убедить оппонента, а навязать ему и аудитории свою точку зрения любыми средствами. Таким образом, П., в отличие от дискуссии, цель которой – сотрудничество в совместном поиске истины, предстает как агональное речевое событие, т.е. предполагает борьбу и победу одной из сторон. С точки зрения культуры речи П., в силу эмоциональной жёсткости, страстности и категоричности, в отличие от дискуссии, требует от непосредственных участников как лидеров мнения большего опыта и мастерства, умения и готовности держать себя в руках, не горячиться.

В соответствии с таким пониманием П. представляет собой разновидность спора, в котором участники ради победы используют любые приемы, в том числе некорректные (см. Речевые уловки).

Лит.:Андреев В.И. Конфликтология (Искусство спора, ведения переговоров, разрешения конфликтов). М., 1995; Виноградов С.И.Нормативный и коммуникативно-прагматический аспект культуры речи // Культура речи и эффективность общения. М., 1996; Винокур Т.Г. Говорящий и слушающий: варианты речевого поведения. М., 1993; Волков А.А.Курс русской риторики. М., 2001; Кузнецов И.Н.Риторика, или ораторское искусство: учеб. пособие. М., 2004; Мысль и искусство аргументации. М., 2003; Певнева В.И.Коммуникативные стратегии и тактики в конфликтных ситуациях общения обиходно-бытового и профессионального педагогических дискурсов русской и американской лингвокультур: АКД. Кемерово, 2008; Поварнин С.И. Спор. О теории и практике спора. СПб., 1996; Родос В.Б. Теория и практика полемики. Томск, 1989; Русское и финское коммуникативное поведение: сб. ст. Воронеж, 2006; Шестерина А.М. Полемический текст в современной прессе: АДД. Тамбов, 2004.

О.П. Жданова