Начал твердить, как нечто непреложное, что и ему надо жить.

Н о р а. Да? О чем же он пришел говорить с Торвальдом?

Р а н к. Право, не знаю. Слышал только что-то насчет Акционерного

Банка.

Н о р а. Я не знала, что Крог... что этот частный поверенный Крогстад

Причастен к банку.

Р а н к. Да, он занимает там какую-то должность. (Фру Линне.) Не знаю,

Водятся ли и в ваших краях такого сорта люди, которые, точно в горячке,

Шныряют, повсюду, разнюхивая, не пахнет ли где нравственною гнилью, чтобы

Затем быть на виду для определения на какую-нибудь выгодную должность.

Здоровым же приходится смиренно оставаться за флагом..

Ф р у Л и н н е. Да ведь больные-то больше всего и нуждаются в

Попечении.

(*392) Р а н к (пожимая плечами). Вот то-то и оно-то. Благодаря таким

Взглядам общество и превращается в больницу.

Нора, занятая собственными мыслями, вдруг заливается негромким смехом и

Хлопает в ладоши.

А вы что смеетесь над этим? Знаете ли вы, в сущности, что такое

общество?

Н о р а. Очень мне нужно ваше скучное общество! Я совсем другому

смеюсь... Ужасно забавно! Скажите, доктор, теперь все служащие в этом банке

подчинены Торвальду?

Р а н к. Так это-то вас так ужасно забавляет?

Н о р а (улыбаясь и напевая). Это уж мое дело. Мое дело. (Прохаживается

по комнате.) Да, в самом деле, ужасно приятно подумать, что мы... то есть

Торвальд приобрел такое влияние на многих, многих людей. (Вынимает из

кармана мешочек.)

Р а н к. Те-те-те! Миндальное печенье! Я думал, это у вас запретный

Плод.

Н о р а. Да, но это Кристина мне принесла немножко.

Ф р у Л и н н е. Что?.. Я?..

Н о р а. Ну-ну-ну, не пугайся. Ты же не могла знать, что Торвальд

Запретил. Надо тебе сказать, он боится, что я испорчу себе зубы. Но что за

беда - разочек! Правда, доктор? Извольте! (Сует ему в рот печенье.) Вот и

Тебе, Кристина. И мне можно одну штучку, маленькую, или уж две, так и быть.

(Прохаживается опять.) Да, я, право, бесконечно счастлива. Одного только мне

Бы ужасно хотелось еще...

Р а н к. Ну? Чего же это?

Н о р а. Ужасно бы хотелось сказать при Торвальде одну вещь.

Р а н к. Так что же вы не скажете?

Н о р а. Не смею. Это гадко.

Ф р у Л и н н е. Гадко?

Р а н к. В таком случае не советую. Но при нас можно смело... Ну, что

же это вам так ужасно хотелось бы сказать при Хельмере?

Н о р а. Ужасно хотелось бы сказать: черт подери!

(*393) Р а н к. Что вы, что вы!

Ф р у Л и н н е. Помилуй, Нора!

Р а н к. Скажите. Вот он идет.

Н о р а (пряча мешочек с печеньем). Тсс-тсс-тсс!

Хельмер, с перекинутым через руку пальто и держа в другой руке шляпу,

Выходит из кабинета.

(Идя к нему.) Ну, милый, спровадил его?

Х е л ь м е р. Да, ушел.

Н о р а. Позволь тебя познакомить. Это Кристина, приехала сюда в

Город...

Х е л ь м е р. Кристина?.. Извините, но я не знаю...

Н о р а. Фру Линне, милый, фру Кристина Линне!

Х е л ь м е р. Ах, вот что! По-видимому, подруга детства моей жены?

Ф р у Л и н н е. Да, мы старые знакомые.

Н о р а. И представь себе, она пустилась в такой дальний путь, чтобы

Поговорить с тобой.

Х е л ь м е р. То есть как это?

Ф р у Л и н н е. Не то, чтобы собственно...

Н о р а. Кристина как раз отличная конторщица, и ей страшно хочется

Попасть на службу к дельному человеку, чтобы еще поучиться побольше...

Х е л ь м е р. Весьма разумно, сударыня.

Н о р а. И когда она узнала, что ты назначен директором банка, - об

Этом было в газетах, - она сию же минуту полетела сюда... Правда, Торвальд,

ты ради меня ведь сделаешь что-нибудь для Кристины? А?

Х е л ь м е р. Да, возможно. Вы, вероятно, вдова?

Ф р у Л и н н е. Да.

Х е л ь м е р. И опытны в конторском деле?

Ф р у Л и н н е. Да, порядочно.

Х е л ь м е р. Так весьма вероятно, что я могу доставить вам место...

Н о р а (хлопая в ладоши). Видишь, видишь!

Х е л ь м е р. Вы явились как раз в удачную минуту, сударыня.

Ф р у Л и н н е. О, как мне вас благодарить!

Х е л ь м е р. Не за что. (Надевает пальто.) Но сегодня вы уж извините

Меня...

(*394) Р а н к. Погоди, и я с тобой. (Приносит из передней свою шубу и

греет ее перед печкой.)

Н о р а. Только не замешкайся, милый Торвальд!

Х е л ь м е р. С час, не больше.

Н о р а. И ты уходишь, Кристина?

Ф р у Л и н н е (надевая пальто). Да, надо пойти приискать себе

Комнату.

Х е л ь м е р. Так, может быть, выйдем вместе?

Н о р а (помогает фру Линне). Какая досада, что у нас так тесно, нет

Никакой возможности...

Ф р у Л и н н е. Что ты! Кто же об этом думает! Прощай, дорогая Нора, и

Спасибо тебе за все.