БИБЛИОГРАФИЧЕСКИЕ МАТЕРИАЛЫ 26 страница
Таким образом, в апреле 1774 года «Письма к сыну» в двух томах уже появились в продаже. Они вызвали к себе всеобщий интерес. Долго не ослабевало также любопытство ко всем подробностям громкого вызванного ими судебного процесса.3 В «Уведомлении» (Advertisement) к этой книге Ю. Стенхоп сообщила читателям, что публикуемый текст «не содержит в себе ни одной строчки, которая не была бы написана покойным графом Честерфилдом». Это, конечно, справедливо, но у нас есть основания полагать, что в тексте по крайней мере некоторых писем издатели допускали небольшие изменения и поправки в соответствии с собственными вкусами; это стало ясным после того, как обнаружилось, что несколько писем уже были напечатаны в периодических изданиях, в редакциях, несколько отличающихся от тех. которые они имеют в издании 1774 г.4 Кроме того, Ю. Стенхоп опубликовала десять писем Честерфилда к себе самой и к своим сыновьям, несомненно с той целью, чтобы представить этим письменные доказательства добрых отношений с отцом своего мужа. Никаких других текстов из рукописей Честерфилда это издание его «Писем» в себе, действительно, не содержит.
Что же касается «Характеров», написанных Честерфилдом, т. е. ряда литературных портретов его современников, которые так часто упоминались в связи с судебными процессами его наследников, то их интерес к ним не был вполне бескорыстен. По-вндимому, их хотели издать сначала Ю. Стенхоп, а затем, после суда, — доверенные лица душеприказчиков графа, среди них его первый биограф доктор Мэтью Мэти (Matthew Maty). Во всяком случае, вопреки показаниям Юджинии Стенхоп, что будто бы рукописи этих «характеров» были сожжены, они на самом деле сохранялись до наших дней; изданы же были впервые еще в 1777 году.55
Юджиния Стенхоп умерла в сентябре 1783 года, до конца своей жизни сотрудничая с Дж. Додели и каждый год выпуская с ним по одному или по нескольку изданий «Писем к сыну». Однако история их публикаций на этом не закончилась. В 1787 году Дж Додели в четырех очередных изданиях «Писем к сыну» опубликовал дополнение, состоявшее из 39 писем, случайно отколовшихся от общей их коллекции; в подготовке их к печати принял участие младший из сыновей Ю. Стенхоп (также носивший имя Филип). По странной случайности, это дополнение долгое время оставалось незамеченным исследователями жизни и творчества Честерфилда; впервые ввел их в свое издание «Писем к сыну» Чарлз Стречи (London, 1901); лишь с этого времени они заняли свое место в общем его эпистолярном наследии.
Библиографическая история «Писем к сыну» Честерфилда крайне запутанна- Как мы видели, они впервые вышли в свет через год после смерти автора. Сэмюел Шеллабарджер утверждает, что 11-е их издание в редакции Юджинии Стенхоп появилось в 1800 г., 12-е — в 1803.6 На самом деле их было значительно больше: они выходили в разных городах, перепечатывались по нескольку раз в году; наряду с подлинными изданиями, выходившими под наблюдением или с разрешения Ю. Стенхоп, появлялись неряшливые «пиратские» перепечатки, выпускавшиеся неизвестными типографщиками ради наживы. Хотя все эти издания с трудом поддаются полному библиографическому учету, но в настоящее время принято считать, что до конца XVIII века появилось по крайней мере двадцать шесть изданий этих «Писем».77 В следующем столетии «Письма» появлялись реже, но наравне с полными выходили сокращенные издания избранных писем, хрестоматийные подборки сделанных из них цитат и т. д.
Ниже приводится перечень важнейших изданий «Писем к сыну», появившихся между 1774 и 1932 годами.
Letters written by a late right honourable Philip Dormer Stanhope, Earl of Chesterfield. to his son Philip Stanhope, Esq.; late envoy extraordinary at the court of Dresden; together with several other pieces on various subject. Published by Mrs. Eugenia Stanhope, from the Originals now in her possession. 2 vols. London, 1774.
To жe. 2 vols. Dublin, 1774 (два издания).
То же. 4 vols. London, 1774 (два издания),
То же. 4 vols. London, 1775.
То же. 4 vols. Dublin, 1775.
То же. 4 vols. New York, 1775.
То же. 4 vols. London, 1776 (два издания).
То же. 4 vols. Dublin. 1776 (с прибавлением «The Art of Pleasing»).
To же. 4 vols. London, 1776.
To же. 2 vols. Boston and Newburyport. 1779.
To же. 2 vols. Dublin, 1783.
To же. 4 vols. London, 1787 (с прибавлением новых писем).
То же. 4 vols. Paris, 1789.
То же. 4 vols. London, 1792 (два издания).
То же. 4 vols. London, 1793.
То же. 4 vols. London, 1800,
To ase. 4 vols. London. 1800.
The Letters and Works of… Chesterfield Edited with an Introduction and Notes by Lord Mahon, London. 5 vols. 1845, 1853. [ Это издание содержит в себе все письма Честерфилда (в том числе и «Письма к сыну»), помещенные в издании 1774 года, однако с многочисленными добавлениями. В первых двух томах напечатаны письма о воспитании, а также «Характеры», в томах 3-м и 4-м — письма политического содержания и смесь. Четыре тона вышли в 1845, пятый дополнительный — в 1853 году, а котором перепечатаны статьи Честерфилда из периодических изданий его времени и мелкие сочинения. Всего в этом издании напечатано 835 писем].
The Letters of Philip Dormer Stanhope Ear] of Chesteriield with the Characters. Edited with introduction, notes and index by John Bradshaw, vv. 1 — Hi. London, 1892. [Это издание основано на предшествующем роскошном издании (Лорда Мехона), переиздано в 1913. Всего в трех томах напечатано 572 письма].
The Letters of Philip Dormer Stanhope, fourth Earl of Chesterfield. Edited with an introduction and notes by Bonamy Dobree. London, King's Printers Edition. London, 1932. 6 vols. [Издание включает в себя все письма Честерфилда, опубликованные вплоть до начала 30-х годов, но со многими дополнениями. В шести томах эгого издания напечатаны только письма Честерфилда и отсутствуют все прочие его произведения, как стихотворные, так и прозаические. В этом издании, которое можно считать лучшим из существующих, опубликовано всего 2629 писем].
Иноязычные издания «Писем к сыну» столь же многочисленны и точно так же с трудом поддаются библиографическому учету. Особенно часто переиздавались «Писвмат» в переводах (полных и сокращенных) немецких и французских; известны переводы на испанский и японский.