Модальные глаголы в технических текстах

Модальные глаголы (modal verbs) выражают вероятность, необходимость, возможность, желательность совершения действия, выраженного основным глаголом, планов и прошлого опыта. К модальным глаголам относятся глаголы must, have, be, can (may, might), need, а в некоторых случаях и глаголы would и used to.

1. Глаголы have и be в английском предложении могут использоваться в качестве модальных глаголов, выражающих долженствование (necessity). В этом случае за ними следует инфинитив с частицей to. Глагол have в сочетании с инфинитивом смыслового глагола близок по значению глаголу must и в этом случае переводится словами должен, обязан:

He has to take extra measures to complete the test on time. Он должен принять дополнительные меры, чтобы завершить эксперимент вовремя.

Глагол have может выражать необходимость совершать действия в силу определенных вынужденных обстоятельств. Тогда он переводится словами надо, нужно, приходится:

But this new kind of fuel has to be handled very carefully. Но сэтим новым видом топлива приходится обращаться очень осторожно.
Our engineers had to solve many complicated practical problems to reduce wear in machinery. Нашим ученым пришлось разрешить много сложных практических задач, чтобы уменьшить износ в машинах.
I have to tell you something. Мне нужно вам кое-что сказать.

Глагол be в сочетании с инфинитивом смыслового глагола выражает необходимость совершения действия в силу предварительной договоренности, заранее намеченного плана, и переводится словами должен, предстоит:

New program is to be implemented without delay. Новая программа должна быть внедрена без задержек.
He is to meet the conference participants at the railway station. Ему предстоит встретить участников конференции на вокзале.

2. Глагол must в настоящем времени используется так же, как глагол have, но он выражает внутреннюю потребность, осознанную необходимость.

An automobile must have gasoline to run. Для передвижения автомобилю требуется горючее.

 

В прошедшем времени для выражения долженствования используется глагол had с частицей to. Отрицательные формы глаголов must и have имеют различные значения. Must not выражает запрет, а do not have выражает нечто, что не является необходимым.

3. Модальный глагол must может использоваться для выражения вероятности (probability) или правдоподобия (likelihood). Правдоподобие означает, что выражается обоснованное предположение, которое переводится на русский язык словами возможно, наверное, должно быть + инфинитив смыслового глагола в страдательном залоге:

 

He must be а very experienced engineer. He has been working for the company for many years. Он должно быть очень опытный инженер. Он работает в этой компании много лет.

Для выражения вероятности события, произошедшего в прошлом, используется конструкция must have + past participle основного глагола:

Personal injury, property damage, or environmental harm must have been predictable at the time of design of the product. Несчастные случаи, имущественный или экологический вред должны были быть прогнозируемы во время разработки изделия.
Rigidity in this new structure must have been as essential as strength for bending under load may lead to a loss of control. Жесткость в этой новой конструкции, по всей вероятности, была так же существенна, как и прочность, так как изгиб под нагрузкой может привести к потере управления.

4. Модальные глаголы can и may (might) в сочетании с инфинитивом в страдательном залоге выражают физическую возможность или разрешение, способность (ability) и переводятся на русский язык словами можно, может + инфинитив смыслового глагола в страдательном залоге:

The temperature difference between the evaporator and the condenser can be determined from the following expression. Разность температур между испарителем и охладителем может быть определена из следующего выражения.

Для сочетания “may not” выражение возможности или разрешения переводится по-разному:

These factors are difficult to quantitize, and a generally acceptable selection criterion may not exist. Эти факторы трудно представить количественно и, возможно, что общепринятый критерий выбора не существует. (Возможность)
Manufacturer’s construction recommendations should be followed as the standard SMA guidelines may not be applicable for asphalt stabilizers. Следует выполнять рекомендации производителя по технологии строительства, поскольку указания стандарта SMA не могут применяться для стабилизаторов асфальта. (Разрешение)

5. Модальный глагол may в сочетании с перфектным инфинитивом употребляются для выражения весьма вероятного предположения, значительной степени убежденности в совершении действия, относящегося к прошлому. Они выражают предположение, возможность (possibility) и переводятся на русский язык словами должно быть, возможно, не исключено, видимо, следовало бы:

He may have got the capacitor he needed. Он, возможно, достал конденсатор, который был ему нужен.

6. Глаголы can и could в отрицательной форме в сочетании с перфектным инфинитивом выражают сомнение, удивление по поводу того, что действие, выраженное инфинитивом, в действительности совершилось, и переводятся при помощи слов не может быть, разве:

You couldn’t have seen A380 jumbo jet in flight a couple of years ago. Вы не смогли бы увидеть гигантский авиалайнер A380 в полете пару лет назад.
He could not have overlooked such a serious mistake. Не может быть, чтобы он пропустил такую серьезную ошибку.

7. В утвердительных предложениях глагол need имеет смысл глагола want. В отрицательных и вопросительных предложениях глагол need имеет форму модального глагола и переводится словами быть должным, обязанным:

You need not do it right now. Вам не обязательно делать это прямо сейчас.

8. Модальные глаголы ought (to) и should, а также глагол need в отрицательных предложениях, в сочетании с перфектным инфинитивом указывают на то, что лицо, о котором идет речь, поступило, по мнению говорящего, неправильно, т.е. выражают упрек, порицание, пожелание (advisability) и переводятся словами следовало бы, должен был бы, надо бы:

They ought to have paid more attention to the problem of fuel consumption. Им следовало бы уделить больше внимания проблеме расхода топлива.
This line should have been put into operation long ago. Эту линию давно следовало бы пустить в эксплуатацию.
You need not have told him about that. Вам не следовало говорить ему про это.

9. Глагол do может употребляется в предложении для усиления значения действия, выраженного глаголом-сказуемым. При переводе таких предложений на русский язык усиление значения действия передается словами именно, действительно и частицами ведь и же:

Only at high temperature and pressure do silicon-based ceramics become appreciably affected by aqueous environments. Только при высокой температуре и давлении водная среда действительно заметно влияет на кремниевую керамику.

Глагол do может употребляется и для замены смыслового глагола во избежание его повторения:

The computer payroll system processes data with greater speed than the manual does. Компьютерная система начисления заработной платы обрабатывает данные быстрее, чем они обрабатываются в ручной системе.

10. Модальные глаголы would и used to употребляются для выражения повторявшегося действия в прошлом. В таких случаях он обычно переводится на русский язык словами бывало, обычно:

Не would work on his design for hours. Он бывало часами работал над своим проектом.
They used to do their homework together after school every day. Они обычно вместе делали домашнюю работу после школы.

Однако would нельзя использовать для ситуаций, которые происходили в течение некоторого времени в прошлом:

Правильно Неправильно
Before, our plant used to buy the raw materials abroad. Before, our plant would buy the raw materials abroad.
NB! Конструкция used to + infinitive используется для описания действий (привычек), которые происходили регулярно в прошлом, но более не происходят: I used to drive to work but now I take the bus. Конструкция be used to + -ing (be used to smth/doing smth и get used to smth/doing smth) используется, что бы сказать о действиях, ставших привычными: Hans has lived in England for over a year so he is used to driving on the left now.

В отрицательных предложениях would выражает упорное нежелание совершить действие в прошлом:

The chief engineer was ordered to apply the patent but he wouldn’t do it. Главному инженеру предложили внедрить изобретение, но он упорно не желал этого делать.

Модальный глагол would rather выражает предпочтение. Would rather + present tense используется с простой формой основного глагола, а would rather have + past tense используется с past participle основного глагола: