Чем могу быть полезен?

Скажите, сэр Рис Гриффит или мистер Эллард здесь? – спросила она.

Я хорошо знаю сэра Риса Гриффита и могу с уверенностью сказать, что сегодня его у нас не было. Что касается мистера Элларда, то несколько дней назад он уехал, и мы не уверены, что он вернется, – сказал хозяин.

Филиппа его поблагодарила и быстро вышла из таверны. Куда еще мог поехать сэр Рис? Очевидно, в дорогостоящие заведения, но было бы глупо заходить в каждое из них и справляться о нем. Может так случиться, что у него в городе есть знакомые, которых он решил навестить именно сегодня.

Она чуть не плакала от досады. Она так надеялась, что без труда найдет его в «Золотом руне». Ей необходимо объясниться с ним до ее отъезда из Ладлоу, поскольку он заявил, что не появится в Греттон‑Мэнере до тех пор, пока они с матерью не уедут в Бургундию. Не могла же она искать Риса Гриффита в его собственном доме! Это было бы в высшей степени унизительно!

Ей ничего не оставалось, как вернуться в замок. Скоро аудиенция у королевы закончится и мать начнет искать ее, страдая от неизвестности и тревоги.

Она пошла в сторону замка, как вдруг услышала знакомый голос.

Ба, госпожа Уэстон! Вот уж не ожидал вас увидеть в Ладлоу! – раздался приятный баритон Роджера Мэйнарда.

Она с радостью оглянулась – ей так была нужна сейчас дружеская поддержка.

Как, вы одна? – удивленно спросил Мэйнард, не увидев никого из сопровождающих. – Госпожа Уэстон, вы не должны ходить по улице одна. Вы не представляете, какие опасности подстерегают здесь молодую девушку. Тем более, что сегодня был базарный день. Вы позволите сопровождать вас? Разве ваш слуга не с вами?

Филиппа нервно засмеялась.

Нет, Питера нет со мной. Сэр Рис поехал в город, и я попросила его, чтобы он взял меня с собой, – выпалила Филиппа. – Мы с мамой скоро уедем из Греттона, и мне надо было кое‑что купить в дорогу. К сожалению, мы с сэром Рисом разминулись, но я не сомневаюсь, что быстро найду его.

Филиппа намеренно упомянула имя человека, который был неприятен Мэйнарду, так как надеялась, что он, услышав имя сэра Риса, быстро уйдет. Нельзя было допустить, чтобы Мэйнард догадался, что она направляется в замок, так как встреча королевы с дочерью и женой изгнанника проходила под покровом строжайшей секретности.

Я рада, что вы поправляетесь. Этим вы во многом обязаны сэру Рису Гриффиту, – сказала она скорее из вежливости, чем из сострадания.

Мэйнард кивнул:

Совершенно верно. Хотя сначала он отнесся ко мне с предубеждением из‑за того, что я оказался в принадлежащем ему лесу, потом он сделался необыкновенно предупредителен и щедр. – Мэйнард помолчал и хитро улыбнулся. – Пожалуй, я смогу его сейчас отблагодарить за все, что он для меня сделал. Сэр Рис, наверное, очень беспокоится, что вы потеряли друг друга из виду. Но я могу помочь вам встретиться. Знаете, я случайно видел, как он входил в один дом на другом конце города. Вы знаете его друзей, живущих в Ладлоу?

Нет, к сожалению, не знаю. Может быть, он зашел к своим друзьям, чтобы они помогли ему найти меня? Не могли бы вы проводить меня к тому дому, мистер Мэйнард? Я была бы вам очень признательна.