Книга вторая. О ПОЭТИЧЕСКОЙ МУДРОСТИ 8 страница

Но вернемся теперь от огня к воде. Стикс, которым клялись Боги, был первоисточником всех Источников, поэтому Боги должны были быть Благородными Героических Городов, как сказано выше, так как общность такой воды создала для них царства над людьми; поэтому же до 309 года от основания Рима Патриции не приобщали плебса к Коннубиям, как было сказано отчасти выше и как ниже об этом будет идти речь. В силу всего этого в Священной Истории мы часто читаем "колодец клятвы" или "клятва колодцем"; поэтому же сохраняется столь великая древность в названии города Поццуоли (раньше он назывался Путеоли) по многим маленьким объединенным колодцам (pozzi). Разумным оказывается предположение, обоснованное в Умственном Словаре339, где мы сказали, что очень много городов, рассеянных по древним нациям и носящих имя во множественном числе, были артикулированной речью названы различно по одной в своем существе вещи.

Тут было вымышлено Третье Старшее Божество, Диана; это была первая человеческая необходимость, которую ощутили Гиганты, осевшие на определенных землях и соединенные посредством браков с определенными женщинами. Поэты

 

К оглавлению

==210

 

О Поэтической Экономике

-Теологи сохранили нам описание Истории этих вещей в двух мифах о Диане. Один из них обозначает, с нашей точки зрения, стыдливость браков: Диана молча, во мраке глубокой ночи, лежит со спящим Эндимионом; таким образом, Диана чиста той чистотой, какую предписывает один из законов Цицерона: Deos caste adeunto — следует идти на жертвоприношение, совершив предварительно священные омовения. Второй миф рассказывает нам об устрашающей религии Источников, к которым неизменно добавлялся эпитет sacri, святые. Таков источник Актеона: когда он увидел нагую Диану — живой Источник, Богиня его обрызгала водой, т. е. повергла в его собственный ужас; он превратился в оленя — самое робкое животное — и был растерзан своими собственными собаками — угрызениями своей совести за оскорбление религии. Таким образом под lymphati (сумасшедшими), т. е. в собственном смысле "обрызганными чистой водой" (так как lympha значит "вода"), должны были первоначально разуметься такие Актеоны, обезумевшие от суеверного ужаса. Эту Поэтическую Историю сохранили Латиняне в слове Latices, от latere340, с постоянным эпитп.'ом puri (чистые): Latices обозначали воду, вытекающую из источников. Эти Latices Латинян были Нимфами, подругами Дианы, а у Греков nymphae значили то же самое, что и lymphae: Нимфами называли воду в те времена, ко^да все вещи воспринимали посредством одушевленных, по большей части человеческих, субстанций, как об этом была речь выше, в главе о "Метафизике".

Позднее благочестивые Гиганты, пребывавшие на горах, должны были почувствовать зловоние от трупов своих покойников, гнивших рядом с ними на земле; тогда они начали погребать их. От таких погребений находили и все еще продолжают находить огромные черепа и кости, по большей части на горных высотах (это является сильным доказательством в пользу того, что трупы безбожных гигантов, рассеянных по равнинам и долинам, повсюду гнили непогребенными, а черепа и кости были или унесены потоками в море или до конца размыты дождями); они окружали могилы такой религией, т. е. таким божественным страхом, что religiosa loca у Латинян преимущественно назывались те места, где были могилы. Здесь берет начало то всеобщее верование, которое мы доказали выше, в главе об "Основаниях" (это — третье Основание, принятое нами в настоящей Науке), именно — вера в Бессмертие человеческих душ,

==211

 

Книга вторая

которые назывались Dii Manes, а в Законах XII Таблиц в главе об Отцеубийстве — Deivei parentum. Кроме того, благочестивые Гиганты должны были втыкать ствол для обозначения погребения над каждым отдельным холмом или рядом с ним (вначале он мог быть только чуть возвышающейся землей; Древние Германцы также дают основание предполагать о существовании того же самого обычая у всех других первых варварских наций; по сообщению Тацита341, они считали, что не следует отягощать мертвецов большим количеством земли, отсюда же и молитвы за покойников — sit tibi terra levis342); они должны были, говорим мы, втыкать для обозначения могилы ствол, который Греки называли (puXaS, что значит "страж", так как простаки думали, что этот ствол их охраняет. Cippus (столб) у Латинян значил "могила", а у Итальянцев "серро" означает "ствол" генеалогического древа. Отсюда должно было произойти у Греков (риХг|, что значит "род". Римляне описывали свою генеалогию, располагая статуи предков в залах своих домов нитями, которые назывались stemmata, от temen, т. е. нить, откуда subtemen.yrdK, т. е. пряжа, располагающаяся внизу, когда ткут материю. Такие генеалогические нити впоследствии Юристы называли lineae (линии), а слово stemmata до наших времен осталось в значении "Родовые Гербы". Таким образом, весьма правдоподобно предположение, что первые земли с такими погребениями были первыми "щитами" Семей; отсюда должно стать понятным изречение Спартанской Матери, которая передает щит идущему на войну сыну, говоря: aut cum hoc, aut in hoc843, желая этим сказать: возвращайся или с ним или в нем, т. е. в гробу, как и теперь еще в Неаполе постоянно называют гроб щитом. А так как такие могилы находились в глубине полей, где первоначально были семена, то щиты в Геральдической Науке определялись как "фон поля", позднее — как "поле герба".

Таково должно было быть Происхождение слова filius ("сын"). Определенное именем, или родовым именем отца, оно обозначало благородного, совершенно так же как мы выше слышали определение римского патриция — qui potest nomine ciere patrem344. Это родовое имя, как мы видели выше, у Римлян было в точности тем самым отчеством, которым столь часто пользовались и первые Греки; поэтому у Гомера Герои называются filii Achivorum345, как и в Священной Истории filii Israel846 обозначают благородных Еврейского народа. Таким образом, если роды первоначально состояли

 

==212

 

О Поэтической Экономике

из благородных, то необходимо, чтобы первоначально только из благородных составлялись города, как мы покажем ниже11. Таким образом, могилами своих погребенных Гиганты доказывали свое господство над землями; это сохранилось в обычаях Римлян: хоронить мертвеца на собственной земле, чтобы сделать это место священным. Они с полной истинностью употребляли такие героические выражения: "мы — сыновья этой земли", "мы рождены этими дубами"; так. Главы Семей у Латинян назывались stirpes и stipites, а потомство каждого из них — propago347. Семьи у Итальянцев назывались legnaggi (от legno — "ствол"). Благороднейшие Дома Европы и почти все Суверены получают прозвище по тем Землям, над которыми они властвуют; поэтому как по-гречески, так и по-латыни в равной мере "сыновья земли" значит то же самое, что и "благородные". У Латинян Благородные обозначаются как ingenui, почти inde geniti, сокращенно ingeniti, как, несомненно, indigenae сохранилось в значении "земляки"; Dii Indigetes назывались туземные Боги,— это были Благородные Героических Городов, которые называли себя Богами, как выше было сказано, а великой Матерью этих Богов была Земля; поэтому с самого начала ingenuus и patricius обозначали благородного, так как первые города состояли только из благородных. Этими ingenui должны были быть Аборигены — "без происхождения", или "собою рожденные"; им в точности соответствуют абтбх ov6e , как говорят греки. Аборигены также были гигантами, а это слово в собственном смысле значит "сыновья земли"; таким образом. Мифы правдиво рассказывают нам, что Земля была Матерью Гигантов и Богов. Все это было нами рассмотрено выше; но так как здесь — настоящее место всего этого, то это и было повторено для того, чтобы показать, как плохо Ливии приписал героическое

а Однако существует общий для всех Наций обычай: Плебеи, естественно, почитая Благородство, берут от него слова в общеупотребительном смысле, и, наоборот. Благородные, естественно, желая выделиться в городах, изобретают все новые и новые слова. В этом заключается великая причина различия слов в каждом языке: хотя слова имеют одно и то же значение, тем не менее звуки их совершенно различны. Так, слово filius, которое первоначально было словом героическим, а потому тем, что в Юриспруденции называется vocabulum juris, впоследствии распространилось в римском плебсе и стало обозначать незаконных сыновей, ибо, как мы увидим ниже, в те времена Плебеи не заключали торжественных бракосочетаний; поэтому слово filius осталось тем, что Юристы называют vocabulum naturae: оно обнимало только сыновей; Благородные же, чтобы выделить себя, ввели в употребление слово liberi, дети, которым пользуются Законы XII Таблиц: как слово закона, оно обнимает до некоторой степени и внуков.

 

==213

 

Книга вторая

выражение Ромулу и Отцам, его сотоварищам; Ливии заставляет их говорить беглецам, прибежавшим в Убежище, открытое в Роще, следующие слова: "Мы, мол, сыновья этой Земли"348; в их устах стало дерзкой ложью то,что у Основателей первых народов было героической истиной, — ведь Ромул был рожден в царстве Альба; но так как Мать-Земля была по отношению к ним слишком несправедлива, производя одних только мужчин, то им пришлось похитить у Сабинян женщин; поэтому следует сказать так: соответственно манере^ первых народов мыслить поэтическими характерами, Ромулу, поскольку его рассматривали как Основателя города, приписали свойства Основателей первых городов Лациума, среди большого количества которых Ромул основал Рим. Такой ошибке Ливия соответствует и его определение убежища, — это было, якобы, vetus urbes condentium consilium12: для первых Основателей городов, столь простых, то был не совет, а природа, служившая Провидению.

Тут было вымышлено четвертое божество так называемых Gentes Majores, Аполлон, бог Гражданского Света; поэтому у Греков Герои назывались xXsiTol — "славные", от хХеое — "слава"; у Латинян они назывались Inclyti — "знаменитые", от cluer — "блеск оружия", и, следовательно, от того света (lux), от которого Юнона, по прозванию Lucina, богиня благородных родов, носила свое имя. Таким образом, здесь должно было придумать вторую из Муз после Урании (как мы видели выше, это была та Муза, которую Гомер определяет как Науку о добре и зле, т. е. о Предсказаниях; как было сказано выше, благодаря ей Аполлон оказывается богом Поэтической, т. е. Божественной, Мудрости): это была Клио, повествующая Героическую Историю. Первая такая История должна была начаться с Генеалогий самих Героев; Священная История также начинается с описания потомства Патриархов. Начало этой Истории Аполлон кладет тем, что преследует Дафну, скитающуюся девочку, блуждающую по лесу в нечестивой жизни; с помощью, вымоленной ею у Богов, ауспиции которых были необходимы в торжественных бракосочетаниях, она остановилась и стала лавром, т. е. деревом, всегда зеленеющим в известных и определенных своих отростках; в этом же самом значении Латиняне называли stipites стволы Семей; вернувшееся варварство снова принесло нам те же самые героические выражения: тогда говорили "родословное древо". Основателей называли "стволами", или "подножьями", а произошедшее от них потомство — "ветвями"; и самые семьи называли legnaggi. Таким образом, преследование

 

==214

 

0 Поэтической Экономике

Аполлона соответствовало Божеству, бегство Дафны соответствовало зверю; позднее же, когда стала непонятной речь такой суровой Истории, преследование Аполлона стало бесстыдным, бегство Дафны — бегством Дианы. Кроме того, Аполлон — брат Дианы, так как благодаря неиссякаемым источникам первые Роды получили возможность основаться на горах; местопребывание Аполлона находится на горе Парнасе, где обитают и Музы, т. е. Искусства Культуры^ а рядом — источник Иппокрена, воду которого пьют лебеди — птицы, поющие тем сапеге или cantare, которое означает у Латинян "предсказывать"; от ауспиций одного из этих лебедей, как было сказано выше, Леда зачала два яйца, и из одного произвела Елену, из другого — близнецов Кастора и Поллукса. Аполлон и Диана — дети Латоны, названной так от latere, скрываться (откуда такие выражения, как condere gentes, condere regna, condere urbes187), и, в частности, в Италии был назван Лациум; Латона родила их рядом с водою неиссякаемых Источников, как мы говорили; при этих родах люди становились лягушками, которые во время летнего дождя родятся из Земли; Земля же была названа Матерью Гигантов, в собственном смысле слова "сыновей Земли"; одну из таких лягушек Идантура послал Дарию; на Французском Королевском Гербе должны были бы быть три лягушки, а не три жабы, впоследствии превратившиеся в Золотые Лилии, — их изображали в превосходной степени посредством числа "три", чтобы обозначить одну громаднейшую лягушку, т. е. одного громаднейшего Сына, тем самым — Властелина Земли. Оба они, и Аполлон и Диана, — охотники; вырванными деревьями (одно из них — палица Геркулеса) они убивают зверей, сначала для защиты себя и своих семей, так как им уже не дозволено больше спасаться бегством, как бродягам беззаконной жизни, потом — чтобы кормить ими себя и свои семьи; так Вергилий делает мясо зверей пищей Героев; а Древние Германцы, по сообщению Тацита, с этой целью ходили со своими женами охотиться на зверей. Аполлон — это Бог — основатель Культуры и ее Искусств, как и Музы; эти искусства Латиняне называли liberal es, "свободные", в смысле "благородные": одно из них — это искусство верховой езды, почему Пегас летает над Парнасом: он снабжен крыльями, так как принадлежит Благородным; а во времена вернувшегося варварства Благородные у Испанцев назывались "всадниками

а он увековечивает имена Императоров и Поэтов, прославившихся военными или литературными заслугами, и одинаково венчает их лавром; рядом — источник и т. д.

 

==215

 

Книга вторая

", Caballeros, так как только они могли снарядить лошадь. Самое слово "Культура", Humanitas, берет начало от humare — "погребать", почему погребения и были приняты нами в качестве Третьего основания нашей Науки; так как Афиняне были самой культурной из всех наций, то они, по сообщению Цицерона, стали первыми погребать своих мертвецов. Наконец, Аполлон вечно юн (как жизнь Дафны, превращенной в лавр, вечно зеленеет), так как Аполлон посредством родовых имен увековечивает людей в их семьях. Он носит длинные волосы в знак благородства; поэтому у очень многих наций остался тот обычай, что Благородные иосят длинные волосы; мы читаем, что среди наказаний Благородных у Персов и Американцев было и такое, когда отрезали один или много волос из их шевелюры (может быть, на основе такого обычая Благородные, основавшие Галлию, прозвали ее "Косматой" — Gallia Comata); во всяком случае, у всех наций рабам бреют голову.

Однако, когда Герои осели в пределах ограниченных земель; когда численно возросли их Семьи и им стало не хватать доброхотных плодов природы, а выйти за намеченные ими самими границы, чтобы иметь их в изобилии, они боялись из-за тех цепей Религии, которыми Гиганты были прикованы к горным вершинам; и когда сама Религия внушила им поджечь леса, чтобы иметь открытое небо, откуда они получали свои ауспиции, — тогда они отдались великому и длительному труду: они стали обрабатывать земли и засевать их хлебом, пользу которого для человеческого питания они заметили, может быть, сжигая его вместе с терном и шиповником. И поэтому посредством прекрасного и естественно необходимого тропа называли они хлебные колосья "золотыми яблоками", перенеся первоначальную идею яблока, т. е. природного плода, собираемого летом, на колосья, которые также собираются летом, но только благодаря Мастерству.

Из такого труда, самого великого и самого славного, высоко возрос характер Геркулеса, принесшего своим подвигом великую славу Юноне, которая послала его за пропитанием для Семей. И в столь же прекрасных, сколь необходимых метафорах тогда представляли себе землю в виде громадного Дракона, вооруженного чешуею и шипами, — шипами терна; Дракона представляли себе крылатым, так как земли находились во власти Героев; вечно бодрствующим, вечно густым, охраняющим золотые яблоки в садах Гесперид; по сырости, оставшейся после Потопа, впоследствии

 

==216

 

О Поэтической Экономике

считали, что Дракон зародился в воде. С другой точки зрения, представляли себе землю в виде Гидры, названной так от и5юр — "вода", у которой все снова и снова отрастают отрубленные волосы; она меняется в три цвета: в черный от пожара, в зеленый от травы, в золотой от спелого хлеба; этими тремя цветами различается шкура змеи, и она обновляется, когда стареет. Наконец, с точки зрения ярости земли при ее укрощении, землю представляли себе в виде сильнейшего животного; впоследствии самое сильное животное было названо львом: это — Немейский Лёв, хотя Филологи и утверждают, что то была огромная змея. Все такие животные изрыгают огонь — тот самый огонь, которому Геркулес предал леса.

Таковы три различные Истории, обозначающие одну и ту же в своей сущности вещь в трех различных частях Греции. В других местах возникали другие Истории, например, о том же Геркулесе, который ребенком убивает змей в колыбели, т.е. во времена младенческого Героизма. В другом Мифе Беллерофонт убивает чудовище, так называемую Химеру, со змеиным хвостом, со шкурой козы (что обозначает покрытую лесом землю), с головою льва, опять же изрыгающей пламя. В Фивах Кадм убивает по-прежнему огромную змею и сеет ее зубы, — в прекрасной метафоре змеиными зубами названы кривые и особенно твердые куски дерева, которыми до того, как научились пользоваться железом, должны были пахать землю. И сам Кадм становится змеей; именно это имели в виду древние Римляне, говоря, что Кадм Fundus Factus Est3*9, как отчасти это было отмечено выше и как гораздо более подробно будет разъяснено ниже, где мы увидим, что змеи на голове Медузы и на жезле Меркурия обозначали земельную собственность; отсюда осталось слово (ЬфйХЕКх — "польза", от бери; — "змея", т.е. арендная плата за землю, называемая также Геркулесовой десятиной. В этом смысле нужно понимать и предсказание Калхаса: у Гомера350 мы читаем, что змея пожрала восемь воробьев вместе с их матерью; Калхас истолковывает это так, что Троянская Земля к концу девятого года окажется собственностью Греков; а когда греки сражались с троянцами, посреди сражения упала змея, убитая в воздухе орлом: они приняли это за хорошую авгурию в соответствии с наукой предсказаний Калхаса. Поэтому же мы видим, что похищенная Прозерпина, т.е. та же Церера, изображается на мраморах в колеснице, влекомой змеями; змеи же наблюдаются столь часто на медалях греческих республик. Здесь мы приведем для Умственного Словаря нечто, заслуживающее размышления.

 

==217

 

Книга вторая

Американские Цари, как воспевает Фракасторо в своей поэме "Сифилис", придумали вместо скипетра носить высушенную змеиную шкуру; Китайцы помещают Дракона на свои Королевские Гербы и носят его как знак Гражданской Власти, — это тот самый Дракон, который написал Афинянам законы кровью, а выше мы говорили, что такой дракон — одна из змей Горгоны, которую Персей пригвоздил к своему щиту; этот щит принадлежал потом Минерве, Богине Афинян, и при лицезрении его народ превращался в камень: будет найдено, что это был иероглиф Гражданской Власти в Афинах; а Священное Писание в книге Иезекииля351 дает Египетскому Царю титул Великого Дракона, лежащего посреди своих рек (в совершённом согласии со сказанным выше, что драконы зарождаются в воде и что Гидра по воде получила свое имя); Японский Император учредил Орден Всадников, носящих в виде девиза Дракона"; Истории времен вернувшегося варварства рассказывают, что Дом Висконти за свое исключительное благородство получил название Герцогов Миланских, и на его щите был Дракон, пожирающий ребенка, — совершенно как Пифон, пожирающий греческих людей и убитый Аполлоном, т.е. Богом Благородных, как мы нашли; в этом Гербе должно вызвать удивление единообразие героического мышления у людей этого второго, вернувшегося, варварства с древнейшими людьми первого. Следовательно, должны были существовать два крылатых Дракона, поддерживающих ожерелье из кремней, которые зажгли изрыгаемый драконами огонь; а также два Дракона, держащих Золотое Руно, чего не мог понять Шифле, написавший Историю этого знаменитого Ордена; поэтому Пьетрасанта признает, что темна эта История. Как в одних частях Греции Геркулес убивает змей, льва, гидру, дракона, а в других Беллерофонт уничтожает Химеру, так в третьих Вакх приручает тигров, т.е. земли, одетые в разные цвета, как шкура тигров; впоследствии имя "тигры" перешло на животных этого сильнейшего вида, так как то, что Вакх укрощал тигров вином, является физической историей, которую совершенно не подобало знать Героям-земледельцам, долженствовавшим основать Нации; не говоря уже о том, что нам нигде не рассказано о путешествиях Вакха в Африку или в Гирканию для укрощения тигров; в те времена, как мы покажем в "Поэтической Географии", Греки не могли даже знать, существует ли на свете сама Гиркания, а еще того

а (это, должно быть, Кнеф, или крылатый дракон Египтян);

==218

 

О Поэтической Экономике

меньше — Африка, не говоря уже о тиграх в лесах Гиркании или в пустынях Африки.

Хлебные колосья назывались "золотыми яблоками", и это было первое в мире золото в те времена, когда металл золото был еще в самородках, когда еще не было известно искусство извлекать его из массы и тем менее — придавать ему блеск и сияние; а когда пили воду прямо из источников, тогда совершенно не могли оценить пользу золота. Впоследствии же, по сходству цвета и высшей ценности хлеба, как пищи, в те времена путем переноса металл был назван золотом; почему и Плавт должен был сказать thesaurum auri352, чтобы отличить золото от зерна; несомненно также, что Иов, перечисляя предметы роскоши, из-за которых он пал, говорит, что он ел пшеничный хлеб; равно как и в деревнях наших наиболее отдаленных провинций, вместо употребляемой в городах настойки из почек, больных кормят хлебом из зерна, а также говорят: "больной ест хлеб из зерна" в смысле "он при последнем издыхании". Позднее, когда больше развилась идея ценности и нежности, золотом стали называть прекрасную шерсть. Поэтому у Гомера Атрей жалуется, что Тиест похитил у него золотых овец, а Аргонавты из-за Понта похищают золотое руно. Поэтому тот же Гомер называет своих Царей, т.е. Героев, с постоянным эпитетом тгоХиц^Хос, что истолковывают как "богатый стадами"; совершенно так же у древних Латинян соответственно такому единообразию идей родовое наследство называлось pecunia, по мнению Латинских Грамматиков — от pecus — "скот"; так же и у Древних Германцев, по рассказу Тацита, стада — это solae et gratissimae opes sunt353. Совершенно такой же обычай должен был существовать и у древних Римлян, у которых родовое наследство называлось pecunia, как об этом свидетельствуют Законы XII Таблиц в главе о Завещаниях; цг|Хоу значило и мелкий рогатый скот и яблоко у Греков, которые, может быть, с точки зрения наиболее ценимого плода, говорили peXi — "мед", а Итальянцы называют meli и яблоки. Итак, золотом пшеницы были золотые яблоки, прежде всего другого принесенные, т. е. собранные Геркулесом в Гесперии. А Галльский Геркулес, который цепями из такого золота, выходящими у него изо рта, приковывает уши людей, ниже будет истолкован как История обработки полей. Поэтому Геркулес считался Божеством, благосклонным к открыванию сокровищ; Богом этих сокровищ был Dis, т. е. тот же Плутон, похищающий в Преисподнюю Прозерпину, т.е., как мы покажем ниже, —

 

==219

 

Книга вторая

ту же Цереру, т.е. хлеб; как Поэты нам рассказывают, Плутон унес Цереру в Преисподнюю, причем первая Преисподняя была там, где Стикс, вторая — там, где находились погребенные, третья — в глубине борозд, как это будет показано на своем месте; по богу Dis были названы dites — "богатые", а богатые были благородными, как у Испанцев говорят ricos hombres, а у нас. Итальянцев, в старину говорили benestanti354; у Латинян ditio называется то, что мы называем Государственной Властью, так как возделанные поля составляют истинное богатство Государств; поэтому у тех же Латинян ager назывался Государственный округ, тогда как ager в собственном смысле — это земля, которая aratro agitur. Таким образом, должно быть истиной, что Нил был прозван хР"оорр6"С — текущее золото, так как он орошает широкие поля Египта и от его наводнений происходит великое изобилие урожаев; "золотыми реками" назывались также Паттала, Ганг, Гидасп, Тахо, так как они удобряют хлебные поля". Из этого золотого яблока, несомненно, чрезвычайно ученый в героической Древности Вергилий855, применяя обратный перенос, делает золотую ветвь, которую Эней несет в Подземелье6; ниже, на своем настоящем месте, этот Миф будет полностью разъяснен. Кроме того, золото-металл в героические времена ценилось не выше железа; например, Теарк, царь Эфиопии, отвечает посланцам Камбисы, поднесшим ему от лица своего Царя множество золотых сосудов, что он не видит в них никакой пользы, а еще того меньше — необходимости356; отказ его, несомненно, свидетельствует о величии души. Совершенно то же самое Тацит рассказывает о Древних Германцах, в те времена, как мы увидим, бывших такими древнейшими Героями, о которых мы теперь ведем речь: est videre apud illos argentea vasa Legatis et Principibus eorum muneri data, non alia vilitate quam quae humo finguntur357. Поэтому у Гомера в Вооружении Героев безразлично сохранилось и золотое и

а зерновые поля и, несомненно, не несут золотистого песка и еще того меньше — золотой воды.

6 чтобы увидеть там своих предков и свое потомство, о чем так много наболтали ученые Мифологии: ведь великий Поэт в первых шести книгах воспевает политического Героя, а в остальных шести дает идею Героя войны; но Политические Герои, о которых мы сейчас ведем речь, осевшие на определенных землях, где они хоронили своих мертвецов, и сделавшие древний великий лес доступным для земледелия, достоверно знали и свое происхождение и свое потомство; ниже мы увидим, что первым подземельем Поэтов были могилы, потом — глубины вспаханных земель, где хоронится зерно. — Ведь поэтическое золото, т. е. пшеница, и т. д. (на след. странице).

 

К оглавлению

==220

 

О Поэтической Экономике

железное оружие, так как первый мир изобиловал такими рудниками, как и Америка при своем открытии, и лишь позднее они были истощены человеческой жадностью. Из всего этого вытекает следующий великий Королларий: разделение четырех Веков мира, т. е. золотого, серебряного, медного и железного, было изобретено Поэтами позднейших времен. Ведь поэтическое золото, т. е. пшеница, дала у первых Греков название Золотому Веку, незнание же пшеницы свидетельствовало о высшей дикости Полифемов, по Платону — первых Отцов семейств (как мы имели случай сказать это выше по другому поводу); они раздельно и поодиночке жили в своих пещерах со своими женами и детьми, один совершенно не вмешивался в дела другого, как у Гомера Полифем рассказывал Улиссу.

В подтверждение всего того, что до сих пор было здесь сказано о поэтическом золоте, полезно привести два все еще существующие обычая, причины которых можно объяснить только нашими Основаниями. Первый из них — это золотое яблоко, вкладываемое в руку Царей среди других торжественных обрядов при коронациях; оно же поддерживает над их Гербами Королевскую корону; такой обычай не может иметь иного происхождения, как от золотого яблока, т. е., утверждаем мы, от хлеба; здесь же будет показано, что это яблоко было иероглифом Героической собственности на земли, может быть. Египетские Жрецы обозначали ее яблоком (если только это не яйцо) во рту Кнефа, о чем речь будет ниже; этот иероглиф был занесен к нам Варварами, наводнившими все страны, подвластные Римской Империи. Второй обычай — это золотые монеты, которые среди других торжественных свадебных обрядов Цари дарят своим Царственным Невестам; золотые монеты также должны происходить от поэтического золотого хлеба, как мы здесь говорили; эти золотые монеты в точности обозначают героические свадьбы, справлявшиеся Древними Римлянами coemptione et farre358, соответственно рассказу Гомера о том, что Герои за приданое покупали жен; в такой золотой дождь, т. е. в зерно, должен был превратиться Юпитер, проникая к Данае, запертой в башне; под последней нужно понимать амбар, обозначающий изобилие этого великолепия; к этому же поразительно подходит еврейское выражение — et abundantia in turribus tuis359, — и такое предположение подтверждают Древние Британцы, у которых Женихи в виде торжественного брачного обряда приготовляли для Невест Пироги.

Когда возникли эти человеческие вещи в греческой Фантазии, тогда появились три другие божества Gentes Majores

 

==221

 

Книга- вторая

в том порядке идей, какой соответствует порядку самих вещей. Прежде всего — Вулкан. Затем — Сатурн, названный так от sata, посевы, почему Век Сатурна Латинян соответствует Золотому Версу Греков. На третьем месте — Кибела, или Берецинтия, возделанная земля (поэтому ее изображают сидящей на льве: то была покрытая лесом земля, обращенная Героями к земледелию, как было разъяснено выше). Ее называют великой Матерью Богов, а также Матерью Гигантов; последние бзлли названы в собственном смысле "сыновьями Земли", как об этом говорилось выше, таким образом, она — мать Бого»в, т. е. Гигантов, которые во время первых городов незаконно присвоили себе имена Богов, как это также было сказано выше. Ей была посвящена сосна, знак постоянства, потому что Создатели народов, осевшие на первых землях, основывали города. Богиней которых была Кибела. У Римлян она называлась Вестой, Богиней Божественных Церемоний, так как вспаханные (aratae) в то время земли бьдли первыми в мире алтарями — агае (как мы увидим в главе о Поэтической Географии), где Богиня Веста, вооруженная свирепой Религией, охраняла огонь и far (полбу) — пшеницу Древних Римлян; поэтому у последних свадьбы справлялись aqua et igni, а также полбой и назывались nuptiae confarreatae; позднее такие свадьбы сохранились только У одних Жрецов, так как первые Семьи состояли целиком из Жрецов (в Восточных Индиях были открыты Царства ронз), вода, огонь и полба были элементами Римских Божественных Церемоний. На этих первых землях Веста приносила в жертву Юпитеру безбожников гнусной общности, осквернявших первые алтари, т. е. первые хлебные поля, как мы сказали выше и как ниже это будет разъяснено. Они были первыми "гостиями", первыми жертвами языческих Религий; Плавт их назвал Saturni hostiae, как было отмечено выше; их называли также victimae360 от victis, так как они были слабы, ибо одиноки, и в этом смысле "слабый" сохранилось у Латинян слово victus; их называли также hostes, так как такие безбожники по правильной идее считались врагами всего Рода Человеческого; отсюда сохранился у Римлян обычай натирать лоб и рога жертв полбой. По Богине Весте те же Римляне назвали Девственниц-Весталок, стерегущих Вечный Огонь: если он в каком-нибудь несчастном случае погаснет, то снова зажжен он должен быть Солнцем, так как у Солнца (как мы ниже увидим) Прометей похитил первый огонь и перенес его на землю к Грекам; они подожгли им леса и начали обрабатывать почву. И Веста потому Богиня Божественных Церемоний