Sat ед. ч. прош. вр. от sitja

sáta с. ж. р. стог [ш. såta, нор. såte, д-а. sǣte дом, д-в-н. sāʒa покой; к sitja]

Satt ср. р. от saðr

sáttu = sátt þú, 2-е л. ед. ч. прош. вр. от sjá

saurigr п. грязный [от saurr]

saurga гл. сл. -ō- загрязнять [от saurigr]

saurr грязь [к ш. sörja слякоть]

saxar с. м. р. мн. ч. -a- саксы, немцы [д-а. seaxe, д-в-н. sahson, лат-герм. saxōnes]

segja гл. сл. -ē- говорить, сказать; upp s. провозглашать; s. frá рассказать [д-а. secgan (а. say), д-в-н. sagēn (н. sagen), ш. säga, д. sige, нор. si; к лат. inseque скажи]

segl парус [д-а. segl (а. sail), д-в-н. segal (н. Segel), ш. segel, д. sejl, нор. seil]

seinn п. медленный, поздний [д-а. sæne, с-в-н. seine, ш., д., нор. sen; к г. sainjan медлить]

seinna нар. медленнее; þótti þeim fara eigi vánum seinna им казалось, что движение не было медленнее, чем можно было ожидать [срав. ст. от seinn]

seint нар. медленно; едва ли [ср. р. от seinn]

sekr п. осужденный [д-а. sæc, ш. saker; к sǫk]

selja гл. сл. -ja- давать, передавать; продавать [г. saljan приносить жертву, д-а. sellan передавать (а. sell продавать), д-в-н. sellen передавать, ш. sälja продавать, д. sælge то же, нор. selge то же; к р. слать?]

sem союз как; что; где; как будто; s. fyrst немедленно; s. skjótast возможно быстрее [д-а. sam(e), д-в-н. sama, д-ш. sum, som, ш., д., нор. som; к samr, sumr]

senda гл. сл. -ia- посылать; sendask посылать друг другу [г. sandjan, д-а. sendan (а. send), д-в-н. senten (н. senden), ш. sända, д., нор. sende; к sinn¹]

senn нар. тотчас [< *sanþi, д-ш. sæn; к sinn¹]

serkr с. м. р. -i- рубашка [д-а. sierc, ш. särk, д. særk, нор. serk; к р. сорочка]

sess с. м. р. -a- сиденье [д-а. sess; к лат. sessus; к sitja]

seta пребывание sitja]

setja гл. сл. -ja- ставить, класть; учреждать; setjask сесть; setjask upp сесть (после лежания) [г. satjan, д-а. settan (а. set), д-в-н. sezzen (н. setzen), ш. sätta, д. sætte, нор. sette; к р. садить; от sitja]

setu-grið с. ср. р. мн. ч. -a- возможность оставаться в покое

sex ч. шесть [г. saíhs, д-а. siex (а. six), д-в-н. sehs (н. sechs), ш. sex, д., нор. seks; к лат. sex, гр. héx, р. шесть]

seyðir с. м. р. -ia- огонь для приготовления пищи sjóða]

síð нар. поздно [г. seþus поздний, д-а. sīð поздний, поздно, д-в-н. sīd с тех пор, позднее (н. seit с тех пор как)]

síða с. ж. р. -ōn- сторона, берег; S. назв. местности [д-а. sīde, а., д., нор. side, д-в-н. sīta (н. Seite), ш. sida]

síðan 1. нар. затем; s. er когда; 2. союз с тех пор как [г. þana-seiþs, д-а. sīð-ðan (а. since), с-в-н. sīdunt, ш. sedan, д., нор. siden; к síð]

síðar(r) нар. позднее [д-а. sīðra, д-в-н. sīdero; срав. ст. от síð]

síðast нар. в последний раз [прев. ст. от síð]

siðr с. м. р. -u- обычай [г. sidus, д-а. sidu, д-в-н. situ (н. Sitte), ш., нор. sed, д. sæd]

sið-venja с. ж. р. -ōn- обычай [venja от vanr²]

sif с. ж. р. -jō- род; S. Сив (имя богини) [г. sibja, д-а. sibb, д-в-н. sippa (н. Sippe); к р. особь]

síga гл. сильн. I опускаться

Sig-fúss с. м. р. -a- мужское имя

sigla гл. сл. -ia- плыть под парусами; s. í haf отправиться в плавание [д-а. siglan, seglian, д-в-н. sigelen, segeln (н. segeln), ш. segla, д. sejle, нор. seile; от segl]

signa гл. сл. -ia- перекрестить [д-а. segnian (a. sign из ст-фр.), д-в-н. seganōn благословлять (н. segnen), ш. signa то же, д., нор. signe то же; < лат. signāre отмечать]

sigr с. м. р. -a- победа [г. sigis, д-а. sige, sigor, д-в-н. sigi, -u (н. Sieg), ш. seger, д. sejr, нор. seier, ср. лат.-герм. Segi-merus, д-в-н. Sigis-mund]

sigra гл. сл. -ō- побеждать (тж. sigrask) [д-а. sigorian, д-в-н. sigirōn, ш. segra, д. sejre, нор. seire; от sigr]

Sigurðr с. м. р. -a- мужское имя [из sigr и vǫrðr; н. Siegwart (не Siegfried)]

sik мест. себя [г. sik, д-в-н. sih (н. sich), ш., д. sig, нор. seg; к лат. se, р. -ся]

silfr с. ср. р. -a- серебро [г. silubr, д-а. siolufr, siolfor (а. silver), д-в-н. silabar (н. Silber), ш. silver, д., нор. sølv; к р. серебро]

sinn¹ с. ср. р. -a- раз [г. sinþs, д-а. sīð, д-в-н. sind; ср. ш. sinom в tusen sinom tusen много тысяч, -sin в någonsin когда-нибудь, д. -sind- в tresindstyve шестьдесят, нор. -sinne в noensinne когда-нибудь; к senda]

sinn² мест. свой [г. seins, д-а., д-в-н. sīn (н. sein), ш., д., нор. sin]

sitja гл. сильн. V сидеть [г. sitan, д-а. sittan (а. sit), д-в-н. sizzen (н. sitzen), ш. sitta, d. sidde, нор. sitte; к лат. sedēre, р. сидеть]

sízt нар. после всего [ш., нор. sist, д. sidst; прев. ст. от. síð]

sjá гл. сильн. V видеть; sjásk увидеться; бояться; nú er þat sét или sét er nú теперь ясно; eigi of sá á milli на волосок было дело от чего-л. (букв. не было видно между) [г. saíhvan, д-а. sēon (а. see), д-в-н. sehan (н. sehen), ш., д., нор. se; к лат. sequi следовать]

sjalfr мест. сам [г. silba, д-а. se(o)lf (а. self), д-в-н. selb(o), (н. selber), ш. själv, д., нор. selv; к sik]

sjau ч. семь [г. sibun, д-а. siofun, (а. seven), д-в-н. sibun (н. sieben), ш., нор. sju, д. syv; к лат. septem, р. семь]

sjóða варить, кипеть [д-а. sēoða (а. seethe), д-в-н. siodan (н. sieden), ш. sjuda, д., нор. syde]

sjón с. ж. р. -i- вид; глаз [г. siuns вид, зрение, д-а. sīen вид, ш., д., нор. syn вид, ср. д-в-н. gi-siuni зрение; к sjá]

skaði с. м. р. -an- ущерб, вред; враг [д-в-н. scado (н. Schaden ущерб), ш. skada ущерб, д., нор. skade то же, д-а. sceaða враг, ср. г. skaþis ущерб; (а. scathe вред, вредить — сканд. заим.)]

skála-endi с. м. р. -an- конец дома

skáli с. м. р. -an- помещение, в середине которого очаг, а вдоль стен настил для спанья

Skalla-grímr с. м. р. -a- мужское имя

skalli лысая голова [ш., нор. skalle череп; к д-в-н. scolla глыба (н. Scholle); (а. scull череп — сканд. заим.)]

skap с. ср. р. -a- вид, состояние, настроение, желание; til skaps fǫður míns в угоду моему отцу [д-а. ge-sceap создание, форма (а. shape форма), д-в-н. scaf образ, состояние; к skepja]

skapt с. ср. р. -a- древко [д-а. sceaft (а. shafí), д-в-н. scaft (н. Schaft), ш., д., нор. skaft; к гр. skēptron жезл, скипетр, р. щепа]

skarð с. ср. р. -a- зазубрина [д-а. sceard черепок (а. shard), с-в-н. scharte (н. Scharte); к skera]

Skarp-heðinn с. м. р. -a- мужское имя [skarpr жесткий, д-а. scearp острый, резкий (а. sharp), д-в-н. scarf то же (н. scharf), ш., д., нор. skarp то же; и heðinn]

skegg с. ср. р. -ja- борода [д-а. sceacga волосы, шерсть (а. shag), ш. skägg, д. skæg, нор. skjegg; к skógr]

skeggi с. м. р. -jan- бородач; S. мужское имя [от skegg]

skeið с. ср. р. -a- бег, течение, время; um dagsetrs s. вечером skíð]

skellr с. м. р. -i- удар [д-а. sciell; от skella рубить]

skepja гл. сильн. VI и сл. -ja- делать, творить [тж. skapa; г. ga-skapjan, д-в-и. scepfen, scaffan (н. schaffen), д-а. scieppan, ш. skapa, д. skabe, нор. skape; к лат. scabere скоблить, р. скоблить]

skepna с. ж. р. -ōn- судьба skepja]

sker с. ср. р. -ja- шхера [ш. skär, д. skær, нор. skjær, ср. с-в-н. scher, schar крутой, с-а. schore берег (а. shore); к skera]

skera гл. сильн. IV резать, вырезать; skerask врезаться [д-а. scīeran (а. shear), д-в-н. sceran (н. scheren), ш. skära, д. skære, нор. skjære]

skíð с. ср. р. -a- полено; лыжа [д-а. skīd полено, д-в-н. scīt то же (н. Scheit), нор. ski лыжа (отсюда а. ski); к р. щит; тж. skíða, ш. skida лыжа]

skikkja с. ж. р. -ōn- накидка, плащ [к д-а. sciccel, sciccing, scincing, д-в-н. scecho, ш. skynke платок]

skilja гл. сл. -ja- разделять; понимать; расставаться (тж. skiljask) [ш. skilja, д., нор. skille; к г. skilja мясник; к skil (мн. ч.) различие, ш. skäl причина, д. skel то же; (а. skill мастерство — сканд. заим.); к р. скала]

skillingr с. м. р. -a- золотая монета [г. skilliggs, д-а., д-в-н. scilling, а. shilling, н. schilling, ш., д., нор. skilling; к skilja или skjǫldr?]

skilnaðr с. м. р. -u- разлука [от skilja]

skip с. ср. р. -a- корабль [д-а. skip (а. ship), д-в-н. scif (н. Schiff), ш. skepp, д., нор. skib; к skipa?]

skipa гл. сл. -ō- приводить в порядок; занимать; расставлять (с дат.); снабжать (командой); skipask расположиться [д-а. scipian, ш. skipa; (фр. équiper снаряжать — сканд. заим.); к р. скоблить?]

skipta менять [д-а. sciftan (а. shift), ш. skifta, д., нор. skifte]

skipti обмен [от skipta]

skip-verjar с. м. р. мн. ч. -ja- команда корабля [-veri житель, д-а. -ware, -waran, д-в-н. -wari]

skíra гл. сл. -ia- очищать; крестить [г. ga-skeirjan, объяснять, д-а. scīran то же; от skírr чистый, г. skeirs ясный, д-а., scīr яркий, с-в-н. schīr чистый (н. schier); тж. skærr, ш. Skár, д. skær, нор. skjær; (а. sheer явный — сканд. заим.); к укр. щирый]

skírn с. ж. р. -i- крещение [от skíra]

skjóta гл. сильн. II стрелять, бросать (с дат.); s. upp выбрасывать; s. fyrir loku задвинуть засов; s. hesti undir посадить на коня [д-а. scēotan (а. shoot), д-в-н. sciozan (н. schiessen), ш. skjuta, д. skyde, нор. skyte]

skjótr п. быстрый [д-а. scēot; k skjóta]

skjǫldr с. м. р. -u- щит [г. skildus, д-а. scield (а. shield), д-в-н. scilt (н. Schild), ш. sköld; д., нор. skjold; к skilja]

skógr с. м. р. -a-, -i- лес [ш., нор. skog, д. skov; к skegg]

skór с. м. р. -a- башмак [г. skōhs, д-а. scōh (а. shoe), д-в-н. scuoh (н. Schuh), ш., д., нор. sko]

skreyta гл. сл. -ia- наряжать (поэт.) [к ш. skryta хвастаться, д. skryde то же, нор. skryte то же]