Thorn;águ 3-е л. мн. ч. прош. вр. от þiggja

þakka гл. сл. -ō- благодарить

þangat нар. туда; þ. til до этого [< *þann veg at]

Þangbrandr с. м. р. -a- мужское имя [< д-с.]

þar нар. там, туда; þ. til до того [г. þar, д-а. þǣr (а. there), д-в-н. dara, dār (н. dar), ш. där, д., нор. der]

þat ср. р. от sá² это; оно [г. þata, д-а. þæt (а. that), д-в-н. daʒ (н. das), ш., д., нор. det; к р. то, лат. is-tud это]

þats < þat es

þau мн. ч. ср. р. от sá² эти; они [д-ш. þǿ; к д-инд. tāu (дв. ч.)?]

þegar 1. нар. тотчас; 2. союз как только (тж. þ. er) [д-ш. þaghor, þæghor; < *þar vegar]

þegja гл. сл. -ē- молчать; þegi þeira orða не говори этих слов [г. þahan, д-в-н. dagēn, ш. tiga, д., нор. tie; к лат. tacēre]

þeir им. мн. ч. м. р. от sá² эти; они [г. þai, д-а. þā (а. they — сканд. заим.), д-в-н. dē, ш., д., нор. de; к лат. is-ti, р. те]

þekja с. ж. р. -ōn- крыша [ср. д-в-н. deckī покрышка (н. Decke); от þekja покрывать, д-а. þeccan крыть соломой (а. thatch), д-в-н. deckan (н. decken), ш. täcka, д. tække, нор. tekke; от þak крыша, д-а. þæc, д-в-н. dah (н. Dach), ш., нор. tak, д. tag; к лат. tegere покрывать, toga тога]

þekkja гл. сл. -ia- замечать [г. þagkjan думать, д-а. þencan то же (а. think), д-в-н., н. denken то же, ср. ш. täckas соблаговолить, д. tækkes то же, нор. tekkes то же; к д-лат. tongēre знать; (ш. tänka думать, д. tænke то же, нор. tenke то же — заим. из с-н-н.); к þykkja]

þenna вин. ед. ч. от þessi [ш., д., нор. denne]

þessi мест. м. и ж. р. этот, эта [д-ш. рун. sa-si, ш. dessa эти, д., нор. disse эти, д-а. þes (а. this), д-в-н. desēr (н. dieser)]

þess-konar п. такой

þetta мест. ср. р. это [д-ш. рун. þat-si, ш. detta, д., нор. dette, ср. г. þat-uh]

þey-gi нар. но не, никак [< *þau-gi, *þau = þó]

þiggja гл. сильн. V принимать; þ. undan просить освободить кого-л. [д-а. þicgan, д-в-н. diggen просить, ш. tigga просить милостыню, д., нор. tigge то же]

þikkja = þykkja

þil(i) с. ср. р. -iа- доски [д-в-н. dil(i) (н. Diele); к ш. tilja; от þel дно, д-а. þel дощечка; к лат. tellus земля, р. тло (в дотла)]

þing с. ср. р. -a- тинг, вече [д-а. þing дело, вещь (а. thing), д-в-н. ding то же (н. Ding), ш., д., нор. ting тинг, вещь; к г. þeihs время?]

þing-maðr с. м. р. корн. член общины, имеющей свой тинг, букв. «вечник»

þing-vǫllr с. м. р. -u- поле тинга

þinn мест. твой [г. þeins, д-а. þīn (а. thine, thy), д-в-н. dīn (н. dein), ш., д., нор. din]

þjóð с. ж. р. -i- народ [г. þiuda, д-а. þēod, д-с. thiod(a), д-в-н. diot(a), откуда д-в-н. diutisc народный (н. deutsch немецкий), ср. голл. duitsch немецкий (а. Dutch голландский), ш., д., нор. tysk немецкий; к лит. tautá народ]

þjóðann с. м. р. -a- князь, король (поэт.) [г. þiudans, д-а. þeoden, д-с. thiodan; от þjóð]

þjóð-leiðr п. очень ненавистный [leiðr ненавистный, противный, д-а. lāð (а. loath не желающий), д-в-н., н. leid, ш., д. led, нор. lei]

þjokkr = þykkr

þjórr бык

Þjórs-ár-dalr с. м. р. -i- назв. долины [ár род. п. от á²]

þó нар. однако, но; þó at, þó … at хотя бы, если бы [г. þau(h), д-гутн. þau, д-а. þēah (а. though), д-в-н. dŏh (н. doch)]

þola гл. сл. -ē- терпеть [г. þulan, д-а. þolian, д-в-н. dolēn, -ōn, ш. tåla, д., нор. tåle; ср. д-в-н. dult терпение (н. Ge-duld), н. dulden терпеть; к лат. tollere поднимать, tolerāre терпеть]

Þor-, Þór- в собств. именах = Þórr

þora гл. сл. -ē- сметь [нор. tore, д. turde, ш. töras]

Þóra с. ж. р. -ōn- женское имя [от Þórr]

Þórðr с. м. р. -a- мужское имя [из Þórr и vǫrðr или friðr]

Þor-geirr с. м. р. -a- мужское имя

Þor-gerðr с. ж. р. -iō- женское имя

Þór-halla с. ж. р. -ōn- женское имя

Þór-hildr с. ж. р. -iō- женское имя

Þor-móðr с. м. р. -a- мужское имя

Þórólfr с. м. р. -a- мужское имя [из Þórr и ulfr]

Þórr с. м. р. -a- Тор (имя бога) [д-а. þunor гром (а. thunder), д-в-н. donar гром (н. Donner); к лат. tonare греметь]

Þórs-á с. ж. р. -ō- назв. реки

Þórs-hof с. ср. р. -a- храм Тора

Þórs-nes с. ср. р. -ja- назв. полуострова

Þor-steinn с. м. р. -a- мужское имя

Þór-unn с. ж. р. -iō- женское имя [-unn см. Jórunn]

þótt союз хотя [< þó at]

Þráinn с. м. р. -a- мужское имя þrá упорство, д-а. þrēa, þrawu хула, угроза, д-в-н. drōa угроза (ср. н. Drohung)]

Þrand-heimr с. м. р. -a- область Норвегии (соврем. Trøndelag) [þrándr, þróndr трёнд, д-а. þrowend]

þreifa гл. сл. -ō- хватать, щупать; þreifask um вокруг себя щупать [тж. þrifa, ш. treva ощупывать и þrífa, нор. trive хватать]

þriði ч. третий [г. þridja, д-а. þridda, þirda (а. third), д-в-н. drittio (н. dritte), ш., д., нор. tredje; к лат. tertius, р. третий, от þrír]